- 9 hours ago
Завинаги С Теб 1 Епизод 48
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:5948-ми епизод
02:09Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:58Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:00Transcription by CastingWords
03:03Trans锋он Please
03:07Transcription by CastingWords
03:14Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:35I'll tell you something.
03:37I'll tell you something.
03:38If you meet your wife's husband,
03:39and of course it's hard,
03:41because my wife is very special,
03:43I don't have a way to get here and get here.
03:47Why?
03:48Why?
03:49Because you are a bad example for all men.
03:52Yes.
03:53Look how you do it.
03:55It's a surprise.
03:56подаръците
03:57представи зі че я доведа тук а а позе се приберем.
03:59Ще вдигне голям скандал.
04:03Стига, драги.
04:08Знам че имаш големи грижи.
04:10Шагувам се за да разведри обстановката,
04:12но вярвай ми
04:13и въпросът с Джат не ми излиза от главата.
04:18Имаме нов проблем.
04:20Какво става?
04:22Халил работи с Адам.
04:23How?
04:25How?
04:26How do you work with him?
04:27How do you work with him?
04:30And how do you work with him?
04:33How do you work with him?
04:34No, he says.
04:36But she doesn't know exactly how work.
04:42I can't understand, brother.
04:44He has to work with this guy.
04:46He has to work with this guy.
04:51He has to work with this guy.
04:53He has to work with this guy.
04:54He has to tell you.
04:56Good.
05:08What is this?
05:11It's my husband.
05:12When I talk to him, I said to him,
05:15I'm going to get the ballons.
05:16I'm going to get the ballons.
05:18I'm going to get the ballons.
05:25I'm going to get the ballons.
05:34I'm going to get the ballons.
05:36I'm going to get the ballons.
05:40I'm going to get the ballons.
05:43I'm going to get the ballons.
05:45I'm going to get the ballons.
05:46but it's not a thing.
05:48You know, Surya, I think something.
05:50Imagine if you're a guy who is living in Chicho Ergen.
05:54I should be happy.
05:58No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
06:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
06:06You know what?
06:06You're good Chicho to be on the line.
06:09This is a good Chicho.
06:12I'm sorry, you're good.
06:17Hello?
06:20Yes, yes, fine.
06:23I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, thank you.
06:25I'm sorry.
06:26I want to go to 10 hours.
06:28I'll do it.
06:29I'll do it.
06:30I'll do it.
06:31No, no, no, no, no, no.
06:33I'm just a little, when I say baby.
06:38I'll do it.
06:38Oh, you do it.
06:40I'll do it again.
06:43I'll do it again.
06:44Maybe it's that way I can imagine so.
06:46If not, Lelio.
06:46Yes, I'm sure you're полностью out of the house.
06:49Yes, oh, my god guess.
06:53Yes, oh, everything.
07:02It does nothing.
07:03How can I do it with you?
07:06Let's go!
07:07Let's go!
07:09It's nice to be a little.
07:11Where do I put them?
07:13So...
07:19Here...
07:20I'm going to put them here.
07:23I'm going to put them here.
07:30Oh...
07:31I...
07:32I...
07:32I'm going...
07:36He's going to get them.
07:36But not to be a little.
07:40How are you?
07:42I'm going to take care of them.
07:44How are you?
07:45You could take care of them.
07:46We're at боль so.
07:48I can't get them yet?
07:51Why are you saying something?
07:52for you to tell me something like that.
07:57Hello, Talal. How are you?
07:59Yes, I'm a little bit.
08:00I'm fine, I'm fine.
08:02I don't want to call you.
08:04If you had something successful,
08:08I'm fine.
08:09Yes, I'm fine.
08:11And without that,
08:13we've got the job.
08:15But you'll be back with good news.
08:20I hope so.
08:22Hello, Talal.
08:28I'll send you an email for the ones you need to install in the house.
08:33I'll tell you where to take care of you.
08:35I think you need to take care of you in the hospital.
08:38And while I'm in the hospital,
08:39you can see a psychiatrist.
08:41How long will it take care of you?
08:45I'm sure,
08:45I'm sure you're going to tell you about the specific conditions.
08:49I don't know how long it takes care of you.
08:53All of them say the same thing.
08:57I'll tell you,
08:58the doctor will be with you every day.
09:00I'll take care of you.
09:02I'll tell you.
09:03how long you'll be able to take care of you.
09:05I'll tell you two weeks,
09:07and a month you'll be stressed.
09:09And you'll be together.
09:13I'll tell you all you need to do.
09:15I'll do whatever you can,
09:15and and I'll leave you next time.
09:21I'll tell you in the hospital.
09:23for you to be able to get back to your feet.
09:28Thank you, Doctor.
09:35Jet, really, I don't understand you.
09:39Do you want to be like this?
09:42Do you want to be like this?
09:44Do you want to be like this?
09:45Do you want to be like this?
09:47I want toell you plain.
09:48Be part of your heart.
09:51You'll never be in love with Crash motority.
10:00But now you're waiting to hear from开心.
10:03You don't want to be able to help.
10:08You want to take care of yourself?
10:12Okay?
10:12Are you crying?
10:12And you will cry like a child or you will try to get yourself to do it.
10:16And you will be able to do it.
10:19As the Suriah says,
10:29As the Suriah says,
10:31As the Suriah says,
10:32It is the one that we choose,
10:34and not the one that others choose.
10:39She is right.
10:44What did you say?
10:46I fell.
10:49I fell.
10:53I am the one that needs to be done.
10:56I am the one that needs to be done.
10:56And a thousand times to fall,
10:58it needs to be done.
11:02No.
11:03Moment.
11:05Can you say that?
11:07No.
11:08Absurd.
11:13You will be right.
11:15You will be right.
11:15Because when you fall,
11:17you will be right.
11:18You will be right.
11:33And now you will be right.
11:37You will be right.
11:38If the man.
11:52You will be right.
11:54You will be right.
11:58I will lift you up.
11:58you will have competing.
11:58you will need to be v bar while you are set up.
11:58And you will be allowed to be in the spring or EB as you head down.
12:07etapally,
12:08you will need to be your friend.
12:16How did you bring him?
12:19Do you want to go?
12:21I'm sorry, Lilo, but...
12:23I've been to him.
12:25Because I've been to him.
12:27But you've been to him.
12:29No.
12:33How is it possible?
12:36Jad пострада заради теб.
12:40Ти си го окоражила да участва в тъпото състезание.
12:44Той е тренирал за него,
12:47карала все по-бързо,
12:49докато не е катастрофирал.
12:54Какво правиш?
12:56Донесо ги за Jad, за да го окоража,
12:58да си спомни нещата, които харесва
13:00и да оздравее по-бързо.
13:01Но е трудно да обясниш тези неща на някой,
13:04който не знае нищо за младоста.
13:08Аз съм му майка.
13:09На ме ли ще обясняваш?
13:11Какво ще ми обясниш?
13:12И дори да ми го обясниш.
13:15Дали ще те изслушам?
13:18За втори път ти казвам,
13:21че не искам да виждам лицето ти.
13:24Иди, качи се на мотора си,
13:26обърни го и ми покажи гърба си.
13:30Веднага!
13:31Да не отидеш право, Фада!
13:33Не ми пока!
13:35Може ли да знам, защо се интересувате от мен?
13:39И ако пак те видят тук,
13:42ще настроят цял джубел.
13:44Срещу теб и ще те изгонят.
13:46От джубел!
13:48Още ли съществува това?
13:50Джубел ваш ли е?
13:51Да.
13:52Как може да говорите така?
13:53Джубел е мой.
13:55Мое.
13:56Да.
13:56Това семейство е мое.
13:58И целият град е мой.
14:01И когато става дума за семейството ми,
14:04всяко нещо и всяко място ще бъдат само мои.
14:08Мои, разбираш ли?
14:10Не ме предизвиквай пак!
14:12Не ме предизвиквай!
14:13Върви!
14:14Върви!
14:15Спокойно, спокойно.
14:16Не е добре да се едосвате на тази възраст.
14:20И първо, трябва да пазите сина си от себе си.
14:32Невъзпитане е.
14:33И няма капка морал.
14:37Невъзпитане е!
14:41Добре ли е?
14:43Достатъчно.
14:44Здравей!
14:45Здравей!
14:46Как си, Зейна?
14:47Добре.
14:48Хайде, Халил, да ги оставим насъме за малко.
14:52Брат ми е в ръцете ти.
15:07Как си?
15:11Както виждаш.
15:13А ти?
15:15Виж какво ти нося.
15:17Вътре има написани и разни неща.
15:19Много красиви.
15:21Подчертах ги, за да ги прочетеш.
15:23Мисля, че много обще ти помогнат.
15:31Изглежда да те изписват.
15:35Да.
15:40Състезанието свърши.
15:42Остана само етапът в пустинята.
15:46Помниш, веднъж ти разказвах.
15:50И в него ли искаш да участвам?
15:53Дали ще ме приемат така?
15:55Не говори за теб.
15:58Но знаеш, че аз отдавна се регистрирах.
16:09Не, не знаех.
16:12Но не съм изненадан.
16:14Ти обичаш да се състезаваш.
16:18Да.
16:21Но след станалото се колебая.
16:24Искаш ли да се откажа?
16:27Ако можех да ти помогна или да направя нещо за теб,
16:32тогава нямаше да те питам.
16:35Но ако искаш, ще остана.
16:38Що остана наистина?
16:42Не.
16:45Защо да оставаш?
16:46Иди на състезанието.
16:50Не си разваля и удоволствието заради мен.
16:53Какво говориш, Джат?
16:54Какво общо има удоволствието?
16:57Казвам истината.
16:59Не.
16:59Звучиш като майка си.
17:01Какво искаш?
17:02Ще идвам да те виждам.
17:07И...
17:08Платих много пари за този етап.
17:14Тогава защо говориш?
17:16Върви.
17:17Хайде.
17:18Само две седмици.
17:19Ще минат за миг.
17:21Колкото мога, ще ти пращам снимки.
17:23Ще ти се обаждам.
17:26Сякаш си и до мен.
17:28Благодаря.
17:30Върви.
17:31Добре.
17:33Както искаш.
17:38Добре.
17:39Довиждане.
17:51Добре.
17:53Добре.
17:54Чао.
17:54Let's go.
18:29Let's go.
18:54Let's go.
18:56Let's go.
18:57Let's go.
18:58Let's go.
19:00Let's go.
19:01Let's go.
19:03Let's go.
19:05Let's go.
19:06Let's go.
19:08Let's go.
19:10Let's go.
19:18Let's go.
19:20Let's go.
19:21Let's go.
19:22Let's go.
19:24Let's go.
19:29Let's go.
19:35Let's go.
19:37Let's go.
19:38Let's go.
19:39Let's go.
19:46Let's go.
19:47Let's go.
19:48Let's go.
19:48Let's go.
19:50Let's go.
19:53Let's go.
19:55Let's go.
19:58Let's go.
20:04Let's go.
20:06Let's go.
20:11Let's go.
20:25Let's go.
20:26Let's go.
20:40Let's go.
20:44Let's go.
20:50Let's go.
20:53Let's go.
20:55Let's go.
21:04Let's go.
21:33Sorry.
21:36Sorry.
21:39Suraya,
21:42we will be able to talk there.
21:53What do you say?
21:58Suraya,
22:00you say to your friend,
22:01not to your doctor.
22:03You have to think a lot about this,
22:05because the risk is really high.
22:08Rana, the risk,
22:09what you say, is a baby.
22:12It's not a product,
22:13which I can bring.
22:16But you...
22:17You are not.
22:18You are my mother.
22:20How can I say that?
22:22How can I say that?
22:23I'm trying to tell you what you're doing.
22:26I'm trying to tell you what you're doing.
22:28I'm trying to tell you what you're doing.
22:28I'm trying to tell you what you're doing.
22:31I don't hold an answer
22:33I don't want to.
22:36I don't want to let you out.
22:39I don't want to leave.
22:40I don't want to be left.
22:42I'll bring life.
22:43I'll bringports and you could carry something back with Him.
22:47I'm a victim.
22:50And the name issues that pe babysит.
22:52And the answer is that.
22:54It doesn't matter what I say.
23:03Okay, I'll leave you for a while.
23:27I'll leave you for a while.
23:42I'll leave you for a while.
24:06I'll leave you for a while.
24:11I'll leave you for a while.
24:16I'll leave you for a while.
24:19I'll leave you for a while.
24:27I'll leave you for a while.
24:57I'll leave you for a while.
25:33I'll leave you for a while.
25:34I'll leave you for a while.
25:54I'll leave you for a while.
25:59I'll leave you for a while.
26:04I'll leave you for a while.
26:09I'll leave you for a while.
26:10I'll leave you for a while.
26:17I'll leave you for a while.
26:47I'll leave you for a while.
26:48I'll leave you for a while.
26:49I'll leave you for a while.
27:02I'll leave you for a while.
27:12I'll leave you for a while.
27:25I'll leave you for a while.
27:27I'll leave you for a while.
27:54I'll leave you for a while.
27:56I'll leave you for a while.
28:01I'll leave you for a while.
28:11I'll leave you for a while.
28:14I'll leave you for a while.
28:40I'll leave you for a while.
28:43I'll leave you for a while.
29:16I'll leave you for a while.
29:19I'll leave you for a while.
29:21We're leaving you, because we wanted to die for a while today.
29:26Please leave.
29:28portal for not.
29:29I'll leave you for a while.
29:44Raffi, Raffi, Raffi, do you say something?
30:09Raffi, Raffi, do you say something?
30:11In the last week in the hospital, it was a problem.
30:17It was a problem.
30:22We went back to a more precise study.
30:28Why did you say that?
30:33I wanted to be sure.
30:38We didn't want to say that we were sure.
30:42We didn't want to be sure.
30:43We didn't want to be sure.
30:47Today, the result is coming.
30:54And what is the result?
31:03What is the result?
31:09What is the result?
31:22What is the result?
31:26What is the result?
31:27I don't know.
31:28Maybe it's a bad heart or a bad heart or a bad heart.
31:33I don't know.
31:40I don't know.
31:50I don't know.
31:52I don't know.
32:03I don't know.
32:09I don't know.
32:15I don't know.
32:18I don't know.
32:20I don't know.
32:21I don't know.
32:35I don't know.
32:43I don't know.
32:47I don't know.
32:49I don't know.
33:01I don't know.
33:09I don't know.
33:11I don't know.
33:13I don't know.
33:15That's it.
33:15We don't know.
33:17We didn't know you had to do it on our train.
33:18We're not allowed to hear you.
33:22We need to see you, sir.
33:23Stay in touch.
33:30We're in touch.
33:32We're in touch.
33:33What are you doing?
33:37Dina, Basma, what are you doing?
33:42Tell me what you are doing.
33:50Tell me what you are doing.
33:53Made a study of Ms. Suria's baby.
34:00What are you doing?
34:02How are you doing?
34:06What do you say?
34:09Maybe you just heard it.
34:12How can you be doing it?
34:16I'm not sure you heard it.
34:20Not sure what you heard.
34:22Come on, Hafif.
34:27Come on, come on.
34:29Come on, Hafif.
34:50И ти ли мислиш за Фарасия и Сурия?
34:54И за тях, и за Джад.
34:59За какво друго мога да мисля?
35:01Здравето е най-важно.
35:05Бог да я с нас.
35:07Да много нищо не се случи.
35:09Дай Боже!
35:11Жалко е. Така се надяваха и се радваха.
35:15А сега помръкнаха.
35:18Тъжно.
35:19Знаеш ли, за пръв път виждам брат си толкова разстроен.
35:23За пръв път.
35:24Скъпа, да направим всички тестове, моля те.
35:29Разбира се, утре сутринта аз ще говоря с лекарката и ще ги поискам.
35:34Халил, много май страх.
35:36Не знам, може би е егоистично, но се боя, че нещо може да стане и с нашето бебе.
35:44Не говори така. Не мисли така.
35:53Абонирайте се.
36:08Абонирайте се.
36:11Абонирайте се.
36:20Абонирайте се.
36:23Абонирайте се.
36:28Абонирайте се.
36:30Абонирайте се.
36:35Абонирайте се.
36:36Абонирайте се.
36:37Абонирайте се.
36:39Абонирайте се.
36:40I knew that they would have to leave. I would have to leave it very well.
36:45No, they did it. They did it for me. They were there for me.
36:50They were there for me. I would have to leave it.
36:56Suraya...
36:56Lelio, don't talk about this.
36:58I already took a decision.
37:05Okay.
37:05Okay. But you have to tell me that you are very difficult.
37:10You have to remember that you are still young.
37:14But no one is sure.
37:16Nothing is sure.
37:18I have to tell you something.
37:20I have a friend, who was in the same position as you.
37:24The doctors said that they could be able to abort.
37:28They would have to abort.
37:30They would have to leave it.
37:33You have to leave it.
37:34You have to leave it.
37:34And after?
37:36After?
37:37After?
37:37You have to leave it.
37:40You have to leave it.
37:42You have to leave it.
37:45You could have to leave it.
37:46You are very well.
37:46There are a million years of ways.
37:48And the daughter of me can be with good results.
37:52That's yours.
37:53It is.
37:54Maybe.
37:54You may have to leave it and it's different.
37:56I told you a story.
37:59But if it was a child that she was taught in America,
38:03it would not happen to happen to everyone.
38:06Suraya.
38:07Now, the technologies are not prepared
38:08and it is not possible to have a mistake in the results.
38:15What is it that doesn't have to leave it.
38:18And if it is in a good way, it will take it.
38:21When I chose it, I chose it.
38:25It's the first time, only for me,
38:27I can't do it.
38:29I can't do it.
38:29I can't do it.
38:31I can't do it.
38:33Mr. Suraya, Mr. Layla,
38:42you are in your way.
38:49Good night.
38:56I can't do it, sir.
39:12I, however, I can do it.
39:13I can't do it.
39:14Instead of talking about it,
39:15I'm Luda, Dalia. Do you know me?
39:17Don't worry, Lelio.
39:18What I say, I don't want to be afraid.
39:29Let's go.
39:43Don't worry.
39:44Lelio, Laila,
39:45ако ще се опитваш да ме разобидиш,
39:48не се мъчи.
39:49Взех решение и няма да го променя.
39:53Знам, че ако резултатите са точни,
39:56ще родя внук,
39:58който не подхожда на себе.
40:00But if I don't care about this angel, why am I here?
40:20Why am I here?
40:24Why am I here?
40:28Why am I here?
40:30Why am I here?
40:32When I'm here with my own uncle, I have no doubt about it.
40:38I have no doubt about it.
40:45I don't understand that your decision is your.
40:48Why?
40:52Because you have no decision.
41:00You have no choice.
41:06You have no choice.
41:36I can tell you that you became a mother.
41:42I felt it.
41:49I felt it.
41:53I felt it.
41:55I felt it.
41:56I felt it.
42:00I felt it.
42:02I felt it.
42:05I felt it.
42:06I felt it.
42:08I felt it.
42:09I felt it.
42:10I felt it.
42:10I felt it.
42:14I felt it.
42:14I felt it.
42:26I felt it.
42:33I felt it.
42:36I felt it.
42:49I felt it.
42:59I felt it.
43:04I felt it.
43:14I felt it.
43:22I felt it.
43:29I felt it.
43:37I felt it.
43:39I felt it.
43:47I felt it.
43:48I felt it.
43:54I felt it.
44:03I felt it.
44:05I felt it.
44:08I felt it.
44:12I felt it.
44:16I felt it.
44:19I felt it.
44:22I felt it.
44:27I felt it.
Comments