Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Завинаги С Теб 1 Епизод 47

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:20Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:02Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:23Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:31Transcription by CastingWords
02:36Transcription by CastingWords
02:41Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
03:09What do we have in work and in the house?
03:32Naya, why do you look like this?
03:38Do you see it first?
03:41I'm sorry, I'm sorry.
03:43I'm sorry.
03:53I laughed in.
03:55I'll see you later.
04:01I think that's it.
04:06I just want that.
04:07I don't want to die.
04:09I'm going to die.
04:12Put everything in there,
04:13take it and take it
04:15and take it or take it
04:17as you wish.
04:18Okay.
05:00Amir!
05:06Amir!
05:10God that you can do it.
05:12What does it mean?
05:15I'm going to die and stay alive.
05:19I'm going to die.
05:20I'm going to die.
05:22I'm going to die.
05:27You're not getting tired.
05:28You're getting tired.
05:29Yes.
05:31It's late for the evening.
05:32I'm going to go to the office.
05:34I'm going to go to the office.
05:36Okay.
05:38Do you know what I'm going to buy before we get here?
05:41No.
05:42Like this?
05:44Is it going to go?
05:46Of course, I'm going to go.
05:47I'm going to go with Chichu Feres.
05:53I'm going to go with Chichu Feres.
05:54I'm going to go with Chichu Feres.
06:04I'm going to go with Chichu Feres.
06:20You're listening to me.
06:29I'm going to walk with Chichu Feres.
06:31I'm waiting.
06:32I'm going to go.
06:34I'm going to go.
06:36I'm going to go.
06:38You're listening.
06:38You're listening.
06:39You're listening.
06:40You're listening.
06:44Sure!
06:45It's going to have a moment.
06:47You're listening to me.
06:52Feres, is it something that looks like you are doing?
06:56No, nothing. I have to write an e-mail, so I have to do it here.
07:03Is something important or something?
07:07I don't know whether it's important or something,
07:10or I'm just wondering.
07:12But maybe because I'm not sure.
07:15If I'm not sure how to do it,
07:17if I'm not sure how to do it,
07:19then I'll tell you something.
07:23Is it something that works?
07:26Yes, exactly.
07:30There is nothing to do with me.
07:31Okay, listen to me.
07:36Feres,
07:39Khalil mi says that I don't speak,
07:41but I'm sorry for him.
07:43You know, that for a time,
07:45you're thinking that you are not happy as you think.
07:51But not by you.
07:54You're not happy.
07:55But by this way,
07:56there are no one who has to be to believe.
08:01Me, how do you play?
08:03How do you say?
08:05Speak.
08:08Halil is a partner with Adam Asaf.
08:26Everything is on the table.
08:27Can we eat already?
08:31No, we can't eat.
08:34But if you're very hungry,
08:36can we offer a little bit of a puree?
08:42I don't like a puree.
08:44I don't like a puree.
08:50Why don't we go to the kitchen
08:52to help you to eat the potatoes?
08:56Yes.
08:57Amir, what do you do before you come back?
09:00I'll do it.
09:00I'll do it.
09:04I'll do it.
09:08I'll do it.
09:10I'll do it.
09:16I'll do it.
09:21I'll do it.
09:23I'll do it.
09:29I'll do it.
09:29I'll do it.
09:34I'll do it.
09:36I'll do it.
09:38I'll do it.
09:46I'll do it.
09:49I'll do it.
09:55I'll do it.
10:14I'll do it.
10:19I'll do it.
10:20I'll do it.
10:29I'll do it.
10:34I'll do it.
10:35I'll do it.
10:35I'll do it.
10:35I'll do it.
10:37I'll do it.
10:39I'll do it.
10:41I'll do it.
10:43I'll do it.
10:49I'll do it.
10:51I'll do it.
10:52I'll do it.
10:54I'll do it.
10:54I'll do it.
10:56If there's to be a partner on Suraya.
11:04I'm sorry, maybe not to say anything.
11:10I don't know that Suriyah said everything.
11:14But Adam is a partner in the school of Suriyah and Sarah.
11:19I said to my mother, but I thought that she said everything.
11:26I'm sorry.
11:27I'm sorry.
11:29I'm sorry.
11:30I'm sorry.
11:45Good.
11:49Let's go to the evening.
11:57I'm sorry.
11:59I'm sorry.
12:08I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:11I'm sorry.
12:12I'm sorry.
12:16I'm sorry.
12:22I'm sorry.
12:24I'm sorry.
12:25I'm not afraid to tell you.
12:33Let's start.
12:47Ruba, come back.
12:49We'll do it.
12:50We'll do it.
12:52Good.
13:02Where did you go?
13:06I'm sorry, I was in the toilet.
13:09There's nothing.
13:23I'll do it, Mir.
13:26Let's go, Mir.
13:28I'll do it before you get it.
13:29I'll do it.
13:30Do you get it?
13:36Yes.
13:37It's a good girl.
13:38You're a good girl, because it's here.
13:39I'll be happy to be here.
13:40It's over 50,000 years ago.
13:44You're a good girl.
14:04You're a good girl.
14:05I'll do it.
14:06Found you here.
14:07I'm sorry.
14:07I'll do it again with you.
14:07Who worries me?
14:13I wonder how I think they'll usually wake up.
14:17I will wake up to see you.
14:18It will wake you up while you stop?
14:19I'm sorry I didn't know what he was making.
14:20If you will, I'll take him with him.
14:27If you want to take him back, I'll take him back to the top.
14:29I don't know what he's making at home.
14:33I'll go home.
14:38Sarah, where are you?
14:40Sarah, where are you?
14:42Sarah, where are you?
14:43My, now you're waiting for me.
14:44Wait, wait, wait, wait.
14:47Is it your home?
14:49Yes, I'll be in your house.
14:53And will you get my mother?
14:54And will you get my mother?
14:55Yes, I'll get my mother.
14:57She wants to meet my mother.
14:58She wants to see the mother,
15:00who can't be in her house.
15:05But, if you want to,
15:07if not, I'll be a dentist.
15:09No, why don't I want to?
15:11I'm going to meet my mother.
15:13I'll meet my mother.
15:15When I get your job,
15:17I'll meet my mother.
15:18I'll meet my mother.
15:19I'll meet my mother.
15:20I'll meet my mother.
15:27I'll meet my mother.
15:28My mother, my mother, my heart is good.
15:33It's amazing!
15:37My mother, my mother, my heart is good.
15:52Good morning, Basma.
15:54Good morning.
15:55Ruba, I asked you to do that.
16:00It's fine, I have two minutes of work.
16:03I'm sorry.
16:04Good.
16:05I'll see you soon.
16:07I'll see you soon.
16:21I am not able to do it, but I am not able to do it, so I don't see it.
16:29My mother told me that you don't like it in the hospital, so we decided to try it.
16:34Now I'm going to serve it, but I have to do it before you do it.
16:51I am not able to do it before you do it, but I am not able to do it before
16:57you do it.
17:04I have already told you, and I will not say I am not able to do it before you manage
17:11this.
17:12So it's not?
17:16No, I am not able to do it before you do it.
17:18As if you do not do it, you will not be able to do it before you do it.
17:24I am not able to do it.
17:27Thank you,アlui, that you're thinking about me.
17:29...
17:38...
17:39...
17:40...
17:40...
17:40...
17:47Even the nerves of your nerves are not going to return.
17:53Judd, I really don't understand you.
17:57So are you always going to stay?
18:00Always are you always going to be like a mother,
18:03but a mother, who nothing is going to say.
18:14I'm going to tell you something.
18:16I'm going to tell you something,
18:18when you start to understand and control your life,
18:21before you start to drive motor.
18:27I know that you are more than you,
18:30and maybe not time for this.
18:33But you are the same.
18:35Your mother can't keep you and keep you.
18:39You are the same.
18:40My brother, they are not able to help you.
18:42You will decide that you will decide.
18:44You will decide, or you will decide to change your life,
18:46or you will decide and will decide what will happen.
18:50We choose.
19:00As said, Asuraya, we decide what will happen with us, not with others.
19:12As long as you are alive, you are alive!
19:14As long as you are alive, you are alive!
19:42You are alive!
19:48You are alive!
19:59You are alive!
20:02You are alive!
20:09You are alive!
20:13You are alive!
20:16You are alive!
20:16You are alive!
20:20You are alive!
20:20You are alive!
20:22You are alive!
20:23You are alive!
20:27You are alive!
20:41You are alive!
20:42You are alive!
20:57You are alive!
20:59You are alive!
21:01You are alive!
21:13You are alive!
21:16You are alive!
21:25You are alive!
21:27You are alive!
21:28You are alive!
21:38You are alive!
21:48You are alive!
21:49You are alive!
21:52You are alive!
21:53You are alive!
21:55You are alive!
21:57You are alive!
22:00You are alive!
22:01You are alive!
22:08You are alive!
22:14You are alive!
22:14You are alive!
22:15You are alive!
22:19You are alive!
22:20You are alive!
22:23You are alive!
22:25You are alive!
22:28You are alive!
22:30It's called from the age of children, not from the age of children.
22:37Bye.
22:38Bye.
22:39Bye.
23:00How am I, Скъпа?
23:04Получавам спазми, защото съм ядосена.
23:08Виж се, Сурия. Виж колко си бясна.
23:12Казах ти, ще отидем утре при нея. Защо си така финна?
23:15Не мога да чакам до утре, Ферес.
23:17Нервите ми са скъсани, не мога да чакам.
23:19Може аз да говори с нея. Виж какво става с теб.
23:22Защо ти ще говориш с нея? Трябва да я питам.
23:25Ако е сгрешила, нека ме погледне в очите и да се оправдае.
23:29Леди Сурия, кой те е ядосъл?
23:33Никой, Амир.
23:35Когато хората правят грешки, трябва да им дърпаме ушите.
23:41Мама никога не го е правила с мен.
23:46Скъпия Амир, госпожа Сурия говори така, защото е ядосена на приятелката си.
24:02Добре.
24:11Добре.
24:13Не каза ли, че не може да дойдеш, защото не си в джубел? Пак ли ми правиш изненада?
24:20Сурия?
24:23Сурия?
24:25Кажи ми, че е лъжа.
24:27Кажи ми, че това, което чух е лъжа.
24:29Кажи ми, че човекът, който обвини Ферес в опит за убийство и ме накара да приживее целия този стрес, не
24:35е партньор в училището.
24:36Стреля ли се по колата на Адам?
24:37Сара, излага ли ме?
24:39Да или не?
24:39Не съм те излагала, чаках точния момент.
24:41И кога щеше да дойде този момент?
24:43Кажи ми, кога?
24:44Дали си го скрила от мен или не си ми казала и в двата случая е лъжа?
24:48Как ме остави да изградя мечтите си върху голяма ужасна лъжа?
24:52Как?
24:54Бях принудена.
24:55Какво те принуди?
24:56Кажи ми, слушам те.
24:58Хайде, кажи.
24:59Какво?
25:00Ако трябваше да разчитам на теб, още нямаше да имаме училище.
25:03А и Адам е временен партньор.
25:05Просто ми помогна.
25:06Ти си човекът, който най-добре знае какво стана с мен и Адам.
25:09Това, което приживях с него.
25:11Но никога не ме попита, защото не ти пука.
25:14Как можех да те питам?
25:15За какво да те питам, когато не знам нищо, Сара?
25:18За какво да те питам?
25:19Сурея, успокой се.
25:21И слушай я.
25:21Не съм дошла, за да слушам нещо, Ферес.
25:25Закъснялото обяснение за мен не е обяснение.
25:27И ти го знаеш добре.
25:29Дойдох да ти докажа, че си сгрешил.
25:33И докажа, че не е истина.
25:34Но не бях права.
25:36Не мога да повярвам.
25:57Не разбирам, Ферес.
25:59Не разбирам как моята стара приятелка и сестра може да ми причини това.
26:04Как е могла да ме излъжа?
26:05Как е могла да ме постави в това положение и да ме унижи така пред теб?
26:10Сурея, не си сгрешила и за мен не си унижена?
26:16Каквото и да е направила Сара, не е искала да те разстрои.
26:22Нека говори с нея.
26:23Чакай ме в колата.
26:25Не искам, Ферес.
26:26Ще си тръгнем заедно.
26:27Моля те, този път не бъди и над.
26:44Адам, колко плати за училището?
26:46Какво ще направиш? Ще го обвиниш ли?
26:48Както ти се грижиш за Сурея, той се грижи за мен.
26:52Толкова ли е трудно да го разбереш?
26:54Не съм сигурен, че намеренията му са като моите.
26:56Разбира се, господин Ферес Алдахер.
26:58Ти си ангел, а той е дявол.
27:00Ти винаги поступваш правилно, но той не.
27:03Сурея има правото да я подкрепеш, а аз съм тапачка.
27:06Така ли?
27:07Сара, моля те да не казваме неща, за които ще съжаляваме.
27:11Ти и Сурея сте приятелки.
27:13Каквото и да става между вас се подкрепете.
27:16Притесняваме само частта свързана с Адам.
27:18Или той ще остави училището или жена ми.
27:22Помисли внимателно и ми кажи.
27:33Ще го разкарам от училището.
27:35Аз приключих с училището.
27:39Какво говориш?
27:41Ще зарежеш всичко заради моментен дняв?
27:44Ти ми каза, че във връзките можем да преодолеем всичко, освен липсата на доверие.
27:49Беше прав.
27:51Сара ме излага и съсипа всичко.
27:55Сурея, каквото и да става между вас.
27:57Сигурен съм, че Сара те обича колкото и ти нея.
28:00Може би е била задължена.
28:02Може би е чакала за да ти каже.
28:05Защитаваш ли я?
28:07Тя ме излъга, Ферес.
28:09Гледаше ме в очите и ме излъга, а ти я защитаваш.
28:12Не я защитавам.
28:15Защитавам приятелството ви близо стави.
28:17Не вземай такива решения, когато си ядъл съна.
28:20Сигурен съм, че Сара имала добри намерения.
28:22Трябва да я разбереш.
28:24Грешиш, Ферес. Много грешиш.
28:26Не ме интересува какви намерения е имала.
28:28Не ме интересува дали иска да я разбера.
28:31Сара ме излъга.
28:32Край, приключих с Сара, моля те.
28:35Не искам повече да говорим за това.
29:10Мамо, ти не хапна нищо.
29:14Ако не си силна, как ще тичеш след джад?
29:19Ако бях силна,
29:24синът ми сега нямаше да е в болницата.
29:32Не искам да ям.
29:38Де да бях на негово място.
29:42А той още да беше на крака.
29:45Да тича.
30:03Извинявай, мамо.
30:07Извинявай.
30:10Не трябваше да ти казвам, че джад е катастрофирал по телефона.
30:14Но бързах.
30:19Когато разбрах, се оплаших и се разтревожих.
30:32Когато беше малък, беше голям дявол.
30:37Все падаше и си удраше коленете.
30:40А аз тичах да ти помогна и да лекувам раните ти.
30:46Ти хващаше ръката ми, стискаше я с всички сили.
30:52Но не ме болеше.
30:57Да можех още да ви пазя, както когато бяхте деца.
31:05Не говори така.
31:08Ти винаги си до нас.
31:11Бог да те пази за нас.
31:15Не се хваща и за думите, които казах, защото бях ядосан.
31:26Гледах очите ви.
31:29Не е думите ви.
31:31И ви анализирах.
31:33Един по един.
31:35Всеки от вас има различен характер.
31:41Но ви обичам еднакво.
31:45Еднакво.
31:47Ти си твърде емоционален.
31:50Ядосваш се и много се разстройваш.
31:53Но си първият, който би дошъл при мен.
31:58И би се оплашил за мен.
32:09Човек обикновено ядосва най-много онзи, когато обича най-много.
32:18Не ме едосвай повече, синко.
32:26Съжалявам, мамо, съжалявам.
32:28Повече няма да повдигам тази тема.
32:32Вече не мога да се оправдая с нищо.
32:34Кълна се.
32:35И ако се ядосам, ще се въздържам.
32:42Но не заминавай всеки път, когато си ядосана.
32:46Тук всички сме заедно под покрива, под който траснахме.
32:50Кълна ти се.
32:51Никой няма да напусне къщата.
33:06Скъпи мой, скъпи.
33:09Скъпи, синко, жена ти те чак.
33:11Хайде, върви при нея.
33:12Но не преди да хапнеш.
33:14Синко, моля те.
33:16Не мога, не ме насилвай.
33:21Добре.
33:22Но ако не ядеш от сега до сутринта,
33:26знай, че с теб няма да се помирим.
33:29Казвам ти.
33:57Скъпа, добре ли си?
33:59Пак ме боли, горема.
34:01Хайде, почини си.
34:10Остави и на мен.
34:31Липсвам и усмивката ти.
34:36Не се ли разбрахме, че щом влезем тук, оставяме проблемите отбън.
34:50Съжалявам, скъпи.
34:52За какво?
34:58Би трябвало аз да съм до теб и да те подкрепем.
35:02А всъщност ти го правиш.
35:04Какъв е моят проблем в сравнение с този жад?
35:07Не знам, всичко стана внезапно.
35:13Сякаш балоните ми са отлетели.
35:17Балоните ти?
35:23У мен има малко момиче, което държи балони.
35:28Когато някой балон отлети, то ми дава друг, за да намеря път.
35:35А сега сякаш всички балони са отлетели.
35:41Не знам, че и балони са отлетели.
35:46Твоите или...
35:47...онези на момичето от теб.
35:50Но аз ще бъда до теб.
36:04Ще бъда до теб.
36:06А?
36:09Балони?
36:12Видя ли?
36:15Видя ли?
36:19Видя ли?
36:35Добро утро на жената, която осветява деня ми.
36:38Ще погледнеш ли в огледалото?
36:40Какво виждаш?
36:55Това, за което благодаря на Бог всеки ден.
36:58Виждаш ли го?
36:59Молете и ти му благодари за съществуването си.
37:03Любима Сория, ако си се усмихнала малко, чакам те на терасата.
37:36КОЛЕКТА
37:37We are here with you.
37:39We will go through everything with you.
37:41You won't lose your balls.
38:12We will go through everything with you.
39:06We will go through everything with you.
39:07We will go through everything with you.
39:10We will go through everything with you.
39:26We will go through everything with you.
39:40We will go through everything with you.
Comments

Recommended