- 10 hours ago
Завинаги С Теб 1 Епизод 42
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:41Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:47Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:54Transcription by CastingWords
03:02Transcription by CastingWords
03:04Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:10Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:14Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:26Transcription by CastingWords
03:28Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:34Transcription by CastingWords
03:38Transcription by CastingWords
03:41Transcription by CastingWords
03:47Transcription by CastingWords
03:49Transcription by CastingWords
03:52Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:02Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:12Transcription by CastingWords
04:14Transcription by CastingWords
04:17Transcription by CastingWords
04:24Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:00Transcription by CastingWords
05:03Transcription by CastingWords
05:34Transcription by CastingWords
05:39Transcription by CastingWords
06:05Transcription by CastingWords
06:41Transcription by CastingWords
06:43Transcription by CastingWords
06:47Transcription by CastingWords
06:52Transcription by CastingWords
06:57Transcription by CastingWords
07:01Transcription by CastingWords
07:06Transcription by CastingWords
07:08Transcription by CastingWords
07:12Transcription by CastingWords
07:44Transcription by CastingWords
07:50Transcription by CastingWords
07:51Transcription by CastingWords
08:00Transcription by CastingWords
08:11Transcription by CastingWords
08:12Transcription by CastingWords
08:15Transcription by CastingWords
08:16Transcription by CastingWords
08:17Transcription by CastingWords
08:47Transcription by CastingWords
08:49Transcription by CastingWords
08:53Transcription by CastingWords
08:57Transcription by CastingWords
09:02Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:07Transcription by CastingWords
09:10Transcription by CastingWords
09:19Transcription by CastingWords
09:22Transcription by CastingWords
09:23Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:32Transcription by CastingWords
09:35Transcription by CastingWords
09:37Transcription by CastingWords
10:06Transcription by CastingWords
10:39Transcription by CastingWords
10:40Transcription by CastingWords
11:05Transcription by CastingWords
11:36Transcription by CastingWords
11:36Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:09Transcription by CastingWords
12:12Transcription by CastingWords
12:13Transcription by CastingWords
12:15Transcription by CastingWords
12:19Transcription by CastingWords
12:21Transcription by CastingWords
12:26Transcription by CastingWords
12:32Transcription by CastingWords
12:33Transcription by CastingWords
12:35Transcription by CastingWords
12:37Transcription by CastingWords
12:42Transcription by CastingWords
12:43Transcription by CastingWords
12:46Transcription by CastingWords
12:48Transcription by CastingWords
13:17Transüyor
13:49Милата ми тя.
13:51Милата ми, мама.
13:51Честито, миличка, честито.
13:54Ще ме направиш ли, баба?
13:56Само малко.
13:59Миличка, сладка моя, живот мой.
14:03Толкова те обичам.
14:05Видя ли? Добре, че отида на лекар.
14:08Като спомена лекар, трябва да тръгваме.
14:11Вас чакахме.
14:13Хайде.
14:14Хайде, хайде. Не закъснявай.
14:17Тръгваме.
14:18Добре, чао.
14:19Извинете.
14:20Бог да е с теб.
14:21Чао.
14:22После да кажете.
14:24Сурея.
14:25Здравей.
14:26Здравей.
14:27Добър ден.
14:28Кажи ни, какво каза лекарката?
14:31Все още не знаят. Чакат резултатите.
14:33Отново честито.
14:34Благодаря.
14:35Честито.
14:36Благодаря.
14:37Благодаря, миличка.
14:38Слава Богу, че си добре.
14:40Благодаря. Бог да ви пази.
14:41Чуди се, какво ще ми каже лекарят.
14:45Знаеш ли, боя се, че бременността ще бъде тежка.
14:50Бог да ти е на помощ.
14:53Боя съюд нещо друго.
14:55Възможно ли е апетитът ми да нарасне като този на Сурея?
14:58Не, няма начин.
15:03Виж, защо не започнем йога, например?
15:06Отпуска нервите.
15:11Не се бой, скъпа.
15:12От месо не се напълнява.
15:20Моли се за това.
15:21Да, да, да, пази Боже.
15:22Тя е дребна и слаба.
15:24Освен това, скъпа, месото разкрасява.
15:30Сурея, къде е Ферес? В офиса ли?
15:33Да.
15:34Закъсняваме, да тръгваме.
15:36Извинете ме.
15:37Бог да е с теб.
15:38Грижи се за себе си.
15:45Извинете.
15:45Разбира се.
15:50Странно е.
15:51Странно е колко тя обича да имитира.
15:53Понякога имитира госпожа Лела, понякога те, па също и е забърменяла.
15:57Стига, Лелё.
15:59Искам да ти кажа нещо.
16:01Тя изобщо не е истинска.
16:04Напълно фалшива е.
16:06По-тихо, защото отиваме в кухнята.
16:09Усмихни се, усмихни се, аз ще млъкна.
16:12Бог да ви поживи.
16:14Добър ден, госпожа Сурея.
16:15Бог да е с вас.
16:16Бог да е с теб.
16:17Добър ден.
16:19Кажете, искате ли нещо?
16:21Не, не, нищо.
16:22Само да ви кажа, че до вечера ще имаме гости.
16:25Не можах да кажа на госпожа Лела, защото сега е заеда.
16:30Разбира се.
16:31Благодаря.
16:32Чакам те стаята.
16:33Ще учим заедно.
16:34Ще нам свърша, ще дойда.
16:36Добре.
16:41Чудесе, кои са тези гости?
16:43Откъде да знам?
16:44Да не мислиш, че има много уши из имението и чувам какво се казва и какво не.
16:49Ти не си наред.
16:53Басма, не бързай.
16:54Свърши си работата по лека.
16:57Нека момичето си почине.
16:59Дина, днес имаш час при лекаря.
17:01Има работа, но не забравяй.
17:03Бог да те поживи.
17:05Мислих, че ще го пропусна, защото трябва да тръгна сега.
17:08Ще успееш.
17:09Хайде, върви.
17:09Бог да те благослови.
17:11Е, добре, тръгвам.
17:12Моли се.
17:13Успех.
17:15Всичко хубаво.
17:21Бог да те поживи.
17:23Бог да ви поживи.
17:24Исках само да кажа да махнете приборите на Халил и Ная, защото няма да дойдат.
17:29Стана им навик, когато решат да празнуват да го правят навън.
17:32Тези прибори са за гостите на госпожа Сурея.
17:38Гости ли?
17:40Какви гости?
17:41И защо аз не знам за това?
17:44Извинете, тя ми каза да ви предам, но забравих, тъй като имах много работа.
17:50Съжалявам.
17:51Браво на теб и браво на нея.
17:53Бог да ми е на помощ.
17:59Хайде, приготви всичко бързо.
18:01Хайде.
18:21Скъпие, няма да стоим докъсно.
18:23Когато ти кажеш, ще си тръгнем.
18:25Добре.
18:27Имам изненада за Леля Лейла.
18:29Така ли?
18:30Каква е?
18:32Мамо, за това изненада, не казвам.
18:44Скъпи?
18:50Пратихте на работа, но защо закъсня толкова?
18:55Имах много работа.
18:57Бог да е с теб.
18:58Не можех да ти кажа защото учех с бъзма, но тази вечер ще имаме гости.
19:03Гости?
19:04Да.
19:04Кои?
19:05Познай.
19:12Добър вечер.
19:13Добър вечер.
19:17Лелю Сурия.
19:19Здравей, Амир. Здравей, Шапионе.
19:22Добър вечер.
19:24Здравей, Рана.
19:25Как си, Сурия?
19:26Добре.
19:29Как си, Амир?
19:31Добър вечер.
19:32Добър вечер.
19:35Имам изненада за теб.
19:37Изпуснала си това от дома.
19:39Търсих си играчката и я намерих.
19:54Скъпи, не ми каза, че си я намерил.
19:57Исках да я дам на Леля Лейла, а ти ми каза, че изненадата не се издава.
20:04Лелю Лейла, вчера си била уране?
20:13Вижте какъв прекрасен младеж.
20:15Донесе ми изненада и ми я подаде.
20:19Благодаря.
20:23Виж, вината е моя.
20:25Паднала е без да забележа.
20:30Хайде, Сурия.
20:31На вратата ли ще държиш гостите ни?
20:34Влезте?
20:35Влезте, влезте.
20:37Ела, Амир.
20:37Ела.
21:05Хайде, Сиаде?
21:07И ми кажи, как минаха и изпитите.
21:11Супер.
21:11Въпросите бяха много лесни и отговорих на всички.
21:15Браво, Амир.
21:16Умно момче.
21:18За мен нищо не беше, но направих някои грешки в думите и сега ще загубя точки.
21:24Възхищавам се на увереностати.
21:27Рана, ще се уча от теб, докато отглеждам детето си.
21:31Чудесно си възпитала този младеж.
21:42Чувало ли си Хади?
21:44Каза ли, че ще дойде?
21:45Не знам.
21:46Не съм го чувал.
21:50Лелео, Лейла, исках да те питам, защо ходи урана?
21:53Да.
21:55А, организацията ни помага на болницата в кампанията и за деца в нужда.
22:03Имах въпроси, които трябваше да задам.
22:08Говорих с доктор Ибрахим.
22:10Той ми каза, че доктор Рана отговаря за кампанията.
22:15За това отидох да питам за тези неща и да и благодаря за дето се погрижи за теб.
22:21Вчера беше тежък ден за нас и аз бях много шокирана и нервна.
22:29Исках да изляза от къщата.
22:32Опитах я дали ще ме приеме и така стана.
22:37Благодаря, че ме покани.
22:41Да, вчера беше тежък ден.
22:44Но, откъде знаеш адреса на Рана?
23:01Добър вечер.
23:03Цял ден не съм те виждала.
23:05Идваш на време, ще сядаме на масата.
23:07Здравей, Чичухади.
23:09Здравей, Амир.
23:11Няма ли го джат?
23:12Ще дойде след малко.
23:14Аз се качвам, вечерях с приятели.
23:17Без да ни кажеш?
23:18Нямаше как. Беше изненада и за мен.
23:24Съжалявам.
23:25Значи няма да седнеш с нас.
23:27Днес не мога.
23:28Трябва да довърша някои неща. Другия път.
23:30Добре.
23:31Извинете ме.
23:38Честно казано, не знам кога ще дойде джат.
23:40А се боя, че момчето е гладно.
23:43Гладен ли си, Амир?
23:45Добре, добре.
23:46Да сядаме на масата.
23:48Да си измия ли ръцете?
23:49Разбира се, знаеш къде е банята.
23:52Разбира се, че знам.
24:05Руба, защо мислиш, че са дошли тези хора?
24:10Стига си разпитвала.
24:11Хората седнаха на масата и чакат да им сервираме.
24:14Не се разсейвай.
24:15Хайде.
24:16Кълна се, като им гледаш лицата, ще решиш, че нямат апетит.
24:20Дано тази вечер свърши добре.
24:21Не, на всяка вечеря тук стават повече неща,
24:24отколкото виждам по филмите и повече колкото в целият ми живот.
24:27Какво става с теб?
24:29Гледай напред и си мисли за работата.
24:31Не ме карай в края на вечерта да ти кажа някои лоши думи.
24:34Защо ще ми казваш такива думи?
24:36И ти като мен искаш да знаеш какво става навън, но не си признаваш.
24:39Кажи го, кажи го, кажи го.
24:41Боже мой, какво ти е?
24:43Езика ти просто не спира.
24:46Гледай си работата, объркваш ме и аз не мога да работя.
24:49Изглеждаш объркана.
24:51Естествено, защото знаеш, че атмосферата отвън кипи
24:54и искаш да знаеш какво става, нали?
24:56Не само аз съм любопитна.
25:00Няма ли да сервирате?
25:01Да.
25:03Да?
25:07Ще е дълга вечер.
25:12Дъно да свърши добре.
25:14Дъно.
25:15Боже.
25:32Разбира се, че и казах.
25:36Доктор Рана е тук.
25:38Добре дошла.
25:40Добър вечер.
25:40Виж кой е тук.
25:43Моят съперник.
25:44Как си хубавецо.
25:45Добре ли си?
25:46Добър вечер.
25:51Добър вечер.
25:52Добър вечер.
25:53Амир ми каза как сте играли и футбол заедно.
25:56Да.
25:57Аз бих.
25:58Джад ще се да се разплачи.
26:04Не са ли разбрахме да си остане между нас?
26:07Изложиме пред хората.
26:10С Чичо Джад трябва да изиграете още един матч.
26:15Чичо Джад?
26:16Стига, мамо.
26:17Не съм толкова стар.
26:19Да се спрем на батко Джад.
26:22По-добре е, нали?
26:24Съгласен?
26:27Скъпи, Ферес, добре ли си?
26:29Да, мила.
26:30Просто съм малко уморен.
26:43Амир, домат ли едеш?
26:46Заради Леле Сурея.
26:49Невероятно.
26:50Никога не едеш домати.
26:52Да, мамо, имаме нови навици.
26:55Съмир, имаме много истории и изненади за теб.
26:59Сурея не спира да мисли, докато не направи невъзможно то.
27:04Мен не помири с котките.
27:06А, с котките?
27:08Боях се от котки.
27:09Много ме плашиха.
27:10Но тя ме стояваше и ме не кара да ги харесам.
27:14Сега само ги галя.
27:16Непрекъснато.
27:18Рана, Свере се познавате от дълго време.
27:22В обща компания ли бяхте?
27:24Или не?
27:25Мама, с Чичо Ферес сте приятели отдавна ли?
27:28Да.
27:29Имахме компания.
27:30Но защо питаш?
27:31Не е важно, но понякога ми трябва информация или съвет за Ферес.
27:36Какво харесва, какво не е.
27:38Имал ли е смешни ситуации или стари спомени?
27:41Всичко.
27:42Ферес знае всичко за мен.
27:44Присмива ми се, като ги използва срещу мен, а аз нищо не знам.
27:48Той мълчи и не знам нищо за неговото минало.
27:50Скъпа, нищо важно не съм скрил.
27:54И какво използвам срещу теб?
27:57Клеветиш ли ме?
27:57Аз ли те клевете?
27:58Рана, помогни ми.
28:02Аз не помня нищо.
28:03Особено за смешни ситуации нямам спомен.
28:08Бяхме група приятели, но после всеки от нас тръгна по пътя си.
28:13А когато се разделихме, не останаха спомени.
28:17Лелю Сури, аз ще накарам да си спомни и после веднага ще ти разкажа всичко.
28:22Така ли?
28:23Дадено.
28:27Добре е да се храним преди храната да изстине.
28:32Руба, дай ми препечения хляб.
28:48Малко от тези са супата.
28:50Направим и място.
28:52Хайде.
28:54Ще сложа няколко в супата.
28:57Така ще стане много вкусна.
29:02Какво от друго да ти сложа?
29:04Да видим.
29:07Тези.
29:08И те са вкусни.
29:09Харесват ли ти?
29:14Добре.
29:14Ще ти сложа една от тези.
29:17Голямо.
29:17Да, да, да.
29:18За да пораснеш.
29:21Е, хайде яш.
29:22Добър апетит.
29:37Хайде хора, яште, яште.
29:39Храната ли гледате?
29:40Добър апетит.
29:43Нали не сме закъснели?
29:45За колко е резервацията?
29:46За 8 часа.
29:48Ще стигнем, не се бой.
29:56Не се ли умори да се усмихваш?
29:58Не те ли заболяха бузите?
30:00Усмихвам се, без да се усетя.
30:03Ще ставам баща.
30:05Всеки път, когато се сетя, се усмихвам.
30:08Уникално чувство.
30:21За теб, скъпа.
30:24Откъде дойде това?
30:25Исках да ти го дам навечеря, но не мога да чакам.
30:30Ти ми даде най-хубавото нещо на света.
30:33Исках да ти благодаря.
30:38Благодаря ти, скъпи.
30:46Не ти ли харесва?
30:48Кажи ми.
30:49Погледни ме.
30:51Ако не ти харесва, ще го сменим.
31:00Ами, достатъчно е, че си помислил за мен.
31:04Красив е.
31:05Но си мислих за нещо друго, нещо по-различно.
31:10Какво значи различно? Не разбирам.
31:14Видя ли медалиона на Сория?
31:18Ози с майката и бебето. Нещо такова.
31:22Искаш нещо подобно?
31:23Не представи си.
31:25Искам същия.
31:26Искам да е същия като на Сория.
31:27Просто идеята ми хареса.
31:30Може да направим свой модел, за да носи късмет на нас и на бебето.
31:40Добре, скъпа. Това е лесно.
31:43Утре ще идем при Арам и ще помолим да ти измисли модел.
31:46Когато искаш, можеш да го смениш.
31:48Добре.
31:50Виж как ме командваш.
31:52Стига.
31:54Не искам нещо обикновено.
31:57Искам нещо лъскаво, което да привлича вниманието на всички.
32:03Нещо като теб?
32:05Да, като мен.
32:08Защото вкусът е важен.
32:11Не искам да е нещо евтино.
32:21Ах, баща, баща!
32:23Не разбирам.
32:24Доктор Жумана беше моя лекарка.
32:26Как е заминала, без да ни каже?
32:28Не искаше да ви каже, докато не е сигурна.
32:30Но тази седмица ще уведоми всичките си пациенти.
32:33Не се тръвжи.
32:34В болницата има много добри лекари.
32:36Ще ти и препоръчам някой.
32:39Честно казано, не искам да ми даваш имена.
32:42Не разбирам.
32:45Може ли ти да си ми лекар?
32:56Аз ли?
32:58Не е.
33:00Графикът ми е пълен.
33:01Предишният път ти помогнах случайно.
33:03Бях в болницата и ми казаха, че е случият е спешен.
33:06Може би не е случайно.
33:08Може би съдбата се е намесила.
33:11Сто процента, вярно!
33:12Няма да ви отнеме много време.
33:14Едно посещение месечно.
33:16Скъпа, в твоето положение често ще ходиш на лекар.
33:19И може би рана няма време да се занимава с теб.
33:23Ще се съобразя с графикът ти.
33:25С утрин вечер няма значение, когато на теб ти е удобно.
33:28Не се чувствах добре с предишната лекарка.
34:01Вярвам на рана.
34:01Браво!
34:02Браво, Амир!
34:02И Амир е на наша страна.
34:04Имаме подкрепа, няма да откажете.
34:10Е, рана.
34:16Добре.
34:39Добре.
34:41No, thank you, I don't want to take a taxi.
34:43No, I'm going to take a taxi.
34:46You can't get a taxi.
34:49I'll take a car.
34:50I'll take a car.
34:51I'll take a car.
34:53No, no, I don't want to take a taxi.
34:56I'll take a taxi.
34:57No, I'll take a car.
35:03Okay, thank you for the evening.
35:06It was very delicious.
35:08Bye bye.
35:09Ciao, красавецо.
35:11Ciao.
35:13Ciao.
35:14Ciao.
35:15Ciao.
35:23Naka другия път не разбирам последна,
35:25че ще имаме гости.
35:27Но аз казах на Руба и Дина,
35:29може би са забравили.
35:30Другия път кажи на мен.
35:34Иди да си почиваш.
35:35Не уморявай повече внука ми.
35:38Лека нощ.
35:39Лека нощ.
35:49Благодаря, Ферест.
35:50Притеснихме те.
35:52Няма нищо.
35:52За мен не е проблем.
35:59Пречи ли ти коланът?
36:00Да, пречи ми.
36:02Много е стегнат на врата ми.
36:07Не, не, не, не, не, не.
36:10Остави го.
36:11Опасно е.
36:19Може да го отпуснеш малко.
36:23Чичо Ферест, играеш ли на Плейстейшн?
36:27Малко.
36:28Има една игра.
36:30Много е трудна и не мога да я превъртя.
36:33На първо ниво съм.
36:35За да го завърша, трябват двама.
36:38Искаш да ти помогна?
36:40Може ли?
36:42Може ли сега?
36:43Амир, виж кое време е.
36:45Щом се приберам, трябва да лягаш, защото си на училище.
36:48Молете, мамо, молете, молете.
36:50Само едно ниво, молете.
36:51Молете.
36:54Добре.
36:55Едно ниво.
36:56Защото трябва да спиш.
36:58Да, да, да, да, да, да, да, да.
37:00Да, да, да, да, да.
37:31Какъвто и да е резултатът, ще родя бебето.
37:34Независимо дали е здраво или не, ще му дам живот.
37:37Ще приживаем всичко заедно.
37:39Няма да го жертвам, дори да не е здраво.
37:44Щом съм бремена с него,
37:47то трябва да живее.
37:49Нали?
37:50Разбира се, скъпа.
37:51Има причина за това.
37:53Причината е, че е видял колко голямо и чисто е сърцето на майка му.
37:57И дори шансът да е малък, той няма да се откаже.
38:01Сурия, искам да те помоля за нещо.
38:04Искам да мислиш за хубави неща, докато излязат резултатите.
38:07Добре.
38:09Скъпа моя.
38:11Спи.
38:21Да, да, да.
38:22Добре.
38:23Блез вътре, хайде.
38:24Блез вътре.
38:25Да, бързо, бързо.
38:26Хайде, хайде, хайде.
38:27Бързо, бързо.
38:28Дай.
38:30Така.
38:31Да.
38:32Тук.
38:33Вземи го.
38:33Вземи го.
38:35Сега, сега, сега.
38:36Да, да.
38:37Да, да, да, да, да, да, да.
38:39Браво.
38:43Браво.
38:47Мамо, видя ли, изпечелихме.
38:49Да, видях.
38:50Браво, скъпи.
38:52Но сега е време за лягане.
38:54Бързо си изми, забите и лягай.
38:57Ай, че чуфарес трябва да тръгва.
38:59Мамо.
39:00Бързо.
39:06Благодаря.
39:07Лека нощ.
39:07Най-добрата игра в живота ми.
39:10Благодаря.
39:13И друг път ще играем, нали?
39:16Когато поискаш.
39:21Сега идвам.
39:46Благодаря.
39:48На мир мухарес.
39:50Благодариш ми, че играя с сина си?
39:56Защо не ми каза, че ще идвате?
39:59Мислех, че Сори, а ще ти каже
40:02и че ти ще намериш начин да й откажеш.
40:04Но когато не се обади и не ми каза нищо, реших.
40:08Че искаш да дойдем.
40:10Искам да спредълъжа.
40:13Колкото повече време минава,
40:15толкова по-трудно ще е да обясня и да се оправдая.
40:18Не мога да го причиния на Сория.
40:21И на мен това не ми харесва.
40:23Но не знам как ще реагира Сория на такъв стрес.
40:27Нека изчакаме резултатите от теста.
40:30После ще решим какво да правим.
40:40Майка ми е идвала.
40:45Да.
40:47Какво ти каза?
40:48Не е важно.
40:50Изобщо не е важно, Ферес.
40:53Тя мисли, че намеренията ѝ са добри.
40:56Говориш за майка ми.
40:58Добрите дела на майка ми са нещастие за другите.
41:03Не го ли знаем?
41:08Спокойно, няма нищо.
41:11Ай вече не съм онова крехко о момиче.
41:15Мога да ѝ се противопоставя.
41:18Не се тревожи.
41:21Рана.
41:24Не знам защо майка ми е дошла тук.
41:27И какво ти е казала, но ти обещавам.
41:31Че няма да се повтори.
41:35Не се разстройвай от думите ѝ.
41:38Сега не бива да се тревожиш.
41:41Трябва да се грежиш за себе си.
41:46Не забравяй, че Амир се нуждае от теб.
41:49Ако имаш нужда от помощ, каже ми.
41:53Докато не се оправиш и не оздравееш,
41:56ще бъда до теб.
42:01Лека нощ.
42:02Лека нощ.
42:03Не, не, моля те.
42:04Не се уморявай.
42:05Благодаря.
42:26Къде се бави, Ферес?
42:33Баща ти още не се е върнал.
42:58Ферес?
43:00Ферес?
43:01Ферес, погледни ме.
43:05Какво е това?
43:11Искаш да влезеш преди да ме изслушаш и да чуеш какво ще кажа?
43:15Казах ти да не се месиш.
43:17Знаеш много добре какво преживях заради теб, но още не ме слушаш.
43:22Правиш каквото си решиш и ме предизвикваш.
43:25Не е, си не.
43:26Не отидох урана да й кажа нещо лошо.
43:31Отидох с добри намерения.
43:33Стига.
43:34Съсипа живота ми с добрите си намерения.
43:38Вече няма да търпя.
43:41Няма да те толерирам.
43:43Сега ще почувстваш болката, която причиняваш на всички,
43:47защото не ми остана друг начин.
43:49Да те накарам да разбереш кога трябва да спреш.
44:16Ролите озвучиха артистите
44:18Ирина Маринова, Татьяна Захова, Георги Георгиев Гого,
44:23Мартин Герасков, Виктор Танев,
44:25преводач Мариана Димитрова,
44:28тон-режисьор Александър Тодоров,
44:30режисьор на Доблажа Ильяна Накова,
44:33Студио Медиа Линк.
44:34Захова Медиа Линк.
44:52Altyazı M.K.
45:07Oh
45:09Oh
45:10For home
45:14Oh
45:15Oh
45:35Thank you for listening.
Comments