Ep.98 - Arafta [ Engsub ]
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07You might be better than you.
00:08Sakın.
00:24Senin...
00:24Senin ne işin var burada?
00:26You're a mirror at Hercan.
00:29I'm looking at the stage.
00:32I'm having no question to again.
00:33I'm not going to give up.
00:34You're going to in the next step.
00:36I'm doing the social media.
00:38It's a good thing.
00:41What is it going to make you?
00:43I'm looking at your camera.
00:45This is my dance.
00:46I'm going to do math as well.
00:47I'm going to take you.
00:49You're going to play.
00:53You're going to play a role in life.
00:54Sakın, sakın kötülüklerine bizi bahane etme, sakın!
00:58Sen ne yaptıysan kendin için yaptın, anladın mı?
01:06Nankör!
01:31Sen, seni tanıyamıyorum artık!
01:36Sen adamla bir oldun! Ateş midir, hayır mıydı, nedir? Bu gece onu öldüreceğim!
01:43Canını alacağım, buna mı engel olamayacaksın Mercan?
01:46Her şeyimi aldı benden!
01:48Artık kaybedecek hiçbir şeyim yok benim!
02:03Zahide Hanım, şimdi size mail attım. Başka bir şey var mıydı?
02:10Tamam, ben toplantı saatini belirler, size mesaj atarım.
02:15Tamam, görüşürüz.
02:43Baba, baba teslim ol. Bak teslim ol diyorum sana.
02:48Ateş ölmeden bana rahat yok. Bana yaşattıklarını canıyla ödeyecek.
02:52Anlıyor musun?
02:54Ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu, ben doğrusu,
02:54ben doğrusu.
02:54Ona zarar vermene izin vermem diyorum.
02:57Eğer onu öldürmek istiyorsan önce beni öldürmen gerek.
03:01Mercan!
03:18Mercan!
03:24Mercan!
03:27Ç 듯!
03:31Mercan!
03:32M Reason piyze, bu zaman da çekeş yerine döne 감사âm güven.
03:35M Cercan!
03:38M Cercan!
03:39M em em!
03:47M Cercan!
04:21I Look at this...
04:23What is the name of the
04:25To be reached, Get down.
04:28Where do you I live with?
04:40I said I live with you I look at it.
04:41What?
04:50You can see you.
04:51Workout.
04:52Get this.
04:54You get that.
04:56I'm going out.
04:59Okay?
04:59Okay.
04:59Bersana.
05:01I'm going out.
05:01Come on.
05:02Come on.
05:02Come on.
05:03Let's go.
05:04Let's go.
05:04Get away.
05:04All right.
05:05Let me through my talk.
05:08I'll never switch what I want in here.
05:13Let me push.
05:14I help you.
05:16There we go.
05:19Go get it.
05:19Hoochran Michael...
05:23I am not advise you.
05:24You Alfик.
05:24Stay our way.
05:25Stay stay Mexico to house!
05:35Ya anacığım çıkın da, içeri, içeri, içeri, içeri, içeri.
05:38Ne oldu da?
05:38Ne olmuş?
05:41Haydar Bey gelmiş Ateş Bey'i vurmaya.
05:44Ne?
05:45Ne?
05:46Oğlum sen ne diyorsun? Vay benim başıma gelin ne?
05:49Haydi içeri anacığım.
05:50Oğlum gitme Berat, kurban olayım sen de gitme.
05:52Ya anacığım siz girin içeri, haydi.
05:54Ateş Bey'e bir şey olmuş mu?
05:56Ya herkes iyi anacığım herkes, Ateş Bey diye herkes iyi, haydi içeri girin da.
05:59Nasıl geldi ki bu adam oralardan?
06:01Necim tam haber olsun.
06:02Dikkat et tamam mı?
06:04Tamam merak etme.
06:05Lan bakıp geleceğim haydi.
06:06Abi dikkat et ha.
06:07Tamam merak etmeyin.
06:12Ver canım.
06:13İç canım bunu.
06:15Sağ ol canım.
06:21Ver bana.
06:30İyi misin kız?
06:35İyi misin kız?
06:40Nermin Hanım.
06:44Kocanın geleceğinden haberin var mıydı?
06:49Ya sabır.
06:52Ya sabır.
06:54Benim zaten aklım başımdan gitmiş.
06:57Bir de senin zırvalıklarına uğraşamam.
07:01Peki nasıl girdi içeri o zaman?
07:06Nasıl kaçtı?
07:08Neden engel olmadınız?
07:09Müzey Hanım'ım lütfen.
07:11Sen kim oluyorsun da dikleniyorsun bana?
07:17Yeter.
07:19Ya lütfen şimdi sırası değil.
07:22Ateş dışarıda tehlikede olabilir ama siz burada...
07:27Anne Atikan.
07:44Anne Atikan.
07:46Merve canım.
07:47Dur geç.
07:48Ateş abi bunun hesabını bana sorar.
07:51Hem kötü bir şey olsa dışarıdan sesler yanmaz mıydı?
08:09Yeri yedi kat dibine de girse onu bulacaksınız.
08:18Konağın etrafına kuş bile uçmayacak.
08:22İki kişi konağın kapısında bütün gece bekleyecek.
08:39Onur Gencay siz kapıya bakın.
08:41Siz ikiniz ben de gelirim.식inizle
08:57tabiol Nation ile EVP- 2
09:37Ateş
09:42Ateş, bu adam bu konağa nasıl girdi?
09:44Dışarıdaki adamlar ne iş yapıyor?
09:52Konağ ve çevresini çok iyi biliyor
09:57Şiva bir yerden girmiş olmalı
10:03Yarın öğreniriz nasıl girdiğini
10:05Endişelenmeyiz siz
10:07Ya nasıl endişelenmeyelim?
10:09Adam eli kanlı katil
10:10Öldürmeye gelmiş belli ki
10:16Ben odama gidiyorum
10:31Nercan, iyi misin?
10:35İyiyim, iyiyim Şak
10:37Gel
10:38Ateş
10:51Ben de odama çekeyim Yeniz
10:53İyi geceler
11:00Sen nasılsın?
11:03Seni de merak ettim
11:04Can sıkıntısı o kadar
11:07Başka bir şey yok
11:08Bir türlü rahat durmuyorlar ki
11:13Ben gitsem iyi olacak
11:23İşte ona izin veremem Demet
11:26Neden?
11:28Abinle Aydar dışarıdayken olmaz
11:30Güvenli değil
11:30Çok kötü hissediyorum Cemal
11:34Abimin yaptıklarına ben katlanamazken
11:38Ateşle Mercan nasıl dayanabilir
11:40Bilmiyorum
11:42İkisine de her baktığında
11:44Çok utanıyorum
11:46Hem
11:48Gidersem belki nerede olduğuna
11:50Dair bir şeyler bulabilirim
11:51Bu konu tartışmaya kapalı Demet
11:54Dışarı çıkmanı senin için güvenli olmaz
11:57Abinin sana bile zarar vereceğinden korkuyorum
12:28Altyazı M.K.
12:29Altyazı M.K.
12:29Altyazı M.K.
12:48Altyazı M.K.
12:58Altyazı M.K.
13:08Altyazı M.K.
13:28Sana zarar verecek sandım
13:32Ben de sana bir şey olacak diye çok korktum
13:38Babanı gördüğünle neden hemen bağırmadın?
13:41Neden yardım istemedin?
13:43Belki konuşursam
13:46Sakinleşir diye düşündüm
13:47Ama gözü dönmüştü
13:52Bir daha lütfen yapma mı?
13:55Duydun mu? Sakın yapma
13:56Ya sana bir şey olsaydı?
13:59Ya vursaydı seni?
14:05Zarar vermek isteseydi verirdi.
14:08Ama yapmadı.
14:12Sadece onunla ihanet ettiğimi düşünüyor.
14:18Geçti artık.
14:21Hepsi geçti.
14:22Unutmaya çalış.
14:25Bizi unutsak da onları unutmuyor ki.
14:29Ne onun ne de Müzeyyen Hanım'ın öfkesi bitecek gibi değil.
14:33Ya niye yapıyorlar bunu?
14:34Niye durmuyorlar?
14:40Seni.
14:42Seni öldüreceğini söyleyip durdu.
14:46Benim bu hayattaki en büyük korkum sana bir şey olması.
14:53Bazen seni herkesten, her şeyden saklamak istiyorum.
15:03Bugünkü bakışları, sözleri...
15:09...sanki babam değildi karşımdaki.
15:12Yabancı biri varmış gibiydi.
15:17Ama...
15:19...ama o benim babam.
15:25Keşke böyle olmasaydı.
15:35Ağlama.
15:37Sınav dayanamam biliyorsun.
15:51Eğitim.
16:03Lan sana...
16:05...benden habersiz iş yapmayacaksın değil mi?
16:07Sen de mi ben?
16:08Ha?
16:09Niye arkamdan iş çeviriyorsun?
16:11Derdim adamdan kurtulmaktı.
16:13Şu düştüğüm hale bak.
16:16Bıktım artık bu şekilde yaşamaktan.
16:18Artık evime dönmek istiyorum.
16:22İstediğin yemekleri de getireyim mi?
16:24Ha?
16:25Çay kahve falan?
16:27Dalga geçme benimle nezir?
16:29Geçerim seninle dalga haydar!
16:33O da...
16:34Bana bak.
16:35Kaçaksın sen artık.
16:37Tamam.
16:39Unut artık.
16:40Kapiş.
16:41Eve meve gitmek yok.
16:44Bundan sonra benim kurduğum oyunun bir parçasısın o kadar.
16:47Senin içinde başka yol yok.
16:50Kendine gel nezir.
16:52Ben senin oyuncağın değilim.
16:54Tamam kaçmama yardım ettin eyvallah.
16:56Ama o kadar.
16:57Ben, ben haklanıp çıkacağım.
17:01Bir daha.
17:04Ateşin yanına sakın yaklaşmayacaksın.
17:08O benim.
17:13Tamam.
17:14Onu ben öldüreceğim.
17:38Ateşin yanına sakın.
17:40Ateşin yanına sakın.
17:48Ateşin yanına sakın.
17:56Ha?
17:57You're a little scared.
18:07You're not afraid of me.
18:09I'm afraid of you.
18:21You're afraid of me.
18:35Well...
18:59I don't know...
19:03I don't know...
19:04I don't know...
19:04I don't know...
19:06I don't know...
19:07I don't know...
19:14No...
19:16No...
19:19Ya...
19:20Bir yere düştüğümde...
19:21Cittim herhalde...
19:24Önemli bir şey değil...
19:26Bincinmiş işte...
19:31Seni buralardan alıp...
19:34Sadece benim yanımda olacağım bir yere götürmek istiyorum...
19:42Ben toplarım...
19:56Oyunun kızarmış...
20:00Düşmeli olmaz bu Mercan...
20:02O adam sana zarar mı verdi ha?
20:04Ben...
20:05Silahı almaya çalışırken o itiş-kakış esnasında oldu herhalde...
20:10Bana bunun bedelini ödeteceğim...
20:13Ona var ya...
20:14Öyle ya da böyle...
20:15Ona bunun bedelini ödeteceğim...
20:17Lütfen sakin ol...
20:19Ne kadar öfkeli olursa olsun...
20:21Babam bana zarar vermez...
20:23O adam çıkarları için herkese ateşe atarım Mercan!
20:34Acıyor mu çok?
20:35Yok...
20:36Yok ya...
20:37Sen söylemesen ben farkında bile olmazdım...
20:40Doğruyu söylüyorum...
20:41İnan bana...
20:42Dur...
20:49Gel...
20:57Dön...
21:14Sen benim en güzel duamsın...
21:20Benim için hayat...
21:24Senin dualarına yer aldığım gün başladı...
21:53Hallettin mi?
21:59Güzel...
21:59Bak hiçbir eksik istemiyorum...
22:02Ama dikkatli olun bak sakın bir aksilik olmasın...
22:12Çok güzel bir gün değil mi Haydar?
22:16Bakıyorum keyifin yerinde...
22:17Bakıyorum keyifin yerinde...
22:18Niye olmasın?
22:20Çok param var Haydar...
22:22Çok!
22:25Ayrıca...
22:26Para...
22:27İnsanın başını her türlü dertten kurtarıyor...
22:32Hatta bomba gibi bir gün...
22:36Zişik bu...
22:41Zişik bu...isiónNonнейme
22:43backyarda... Çeke affağaounces
22:54hast bauen... Bir gün ortaya haber cih
23:01clase... Çeke...
23:10I don't know.
23:44I don't know.
24:11I don't know.
24:13Ne oldu? Yoruldunuz mu Ateş Bey?
24:29Ne oldu?
25:02Ne oldu?
25:12Ne oldu?
25:15Ne oldu?
25:40Ne oldu?
25:43Ne oldu?
26:13Ne oldu?
26:14Ne?
26:16Ne?
26:17Ne?
26:19Ne?
26:20Ne?
26:25Ne?
26:26Ne?
26:28Ne?
26:29Ne?
26:31That's why this guy is out of here.
26:35Look, police will be able to escape.
26:38He's not going to be able to escape.
26:41He's not going to escape.
26:43He needs to kill him.
26:48He's not going to kill him.
26:49He's not going to escape.
26:55He's not going to escape.
26:57Adam her şeyini kaybetti.
27:00Sokaklarda sürünüyor.
27:05Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
27:07Evet.
27:09Büyük büyük kinlerle elime hiçbir şey geçmedi.
27:13İnsan kaybettiğini anlayınca daha da rahat oluyor.
27:17Yok.
27:19Ben kabul etmiyorum.
27:23Henüz kaybetmedim.
27:25Ne planlıyorsun?
27:28Hepsi gebermeden bana rahat yok.
27:31Yok.
27:49Efendim.
28:03Karıcığım ne oldu da?
28:04Zehra?
28:06Eminsin de midem mi bulanıyor yine?
28:07Ne?
28:07Berat niye kapıyı çalmadan giriyorsun?
28:13Kap...
28:13Karıcığım kapıyı niye çalayım da?
28:16Senin kocan değil miyim?
28:19Ya tamam kocamsın da.
28:22Ne de çalmadan girmen doğru değil.
28:35Karıcığım gelebilir miyim?
28:39He.
28:40He.
28:46He.
28:46He.
28:47He.
28:48He.
28:49He.
28:50He.
28:51He.
28:52He.
28:55Güzelim benim.
28:56Senin saçların ne güzel olmuş böyle.
28:58Teşekkür ederim.
29:00Rica ederim.
29:00You're welcome.
29:02Here you are.
29:04There's a list of the list.
29:06Where?
29:07There.
29:09See you.
29:09I'll tell you you're a little bit of a list.
29:11We'll tell you a little bit.
29:12You won't do that.
29:14You don't have a little bit of a list.
29:19He's a little bit more.
29:21You're a little bit more.
29:22Oh, no.
29:22Okay, let's go.
29:24Let's go.
29:26I'm going to go.
29:28I'll go.
29:29Yeah, I'll see.
29:29See you later, bye-bye.
30:06See you later, bye-bye.
30:29See you later, bye-bye.
30:59See you later, bye-bye.
31:36See you later, bye-bye.
31:47See you later, bye-bye.
32:01See you later.
32:02Bye-bye.
32:06See you later.
32:07Bye-bye.
32:11Bye-bye.
32:11Bye-bye.
32:17Bye-bye.
32:21Bye-bye.
32:24Bye-bye.
32:26Bye-bye.
32:28Bye-bye.
32:41Bye-bye.
32:42Bye-bye.
32:58Bye-bye.
33:04Bye-bye.
33:05Bye-bye.
33:05Bye-bye.
33:07Bye-bye.
33:14Bye-bye.
33:16Bye-bye.
33:17Bye-bye.
33:18Bye-bye.
33:21Bye-bye.
33:31Bye-bye.
33:32Bye-bye.
33:57Bye-bye.
34:00Bye-bye.
34:08Bye-bye.
34:11Bye-bye.
34:16Bye-bye.
34:17Bye-bye.
34:26Bye-bye.
34:28Bye-bye.
34:33Bye-bye.
34:34You don't know what I'm saying, I don't know what I'm saying, you just know what I'm saying, I don't
34:37know what I'm saying.
34:43I hate it.
34:44You don't know, I love you.
35:01Ateş.
35:02No.
35:03Yardım istiyor.
35:05Ne?
35:06Yardım istiyor.
35:16Bana bakın.
35:18Kadını rahat bırakın.
35:19Polis çağırmadan defolup gidin buradan.
35:21Hercan.
35:23Size mi diyorsun sen?
35:25Evet size diyorum.
35:27Hercan.
35:28Yanındaki kadına sahip çıksana kardeşi.
35:34Do you want to talk like this.
35:35I want to talk with you.
35:37Don't talk.
35:39If you don't talk, I'll get you on your job.
35:42What do you mean?
35:51But sometimes it's so good.
35:55But you can't have a sign of revenge.
35:55You might go back, you might be better.
36:00I don't know.
36:06I don't know what I said.
36:09I don't know what I said.
36:15You can go!
36:16Let's go!
36:16Come here!
36:18Come here!
36:18Come here!
36:36What's the name of the river?
36:38That's what's the name of the river?
36:39Yeah, it's Ateş Bey'e gelmiş.
36:41Oh, what's the name of the river?
36:43I don't know, it's a house of the river here.
36:47Okay, you can take it to the river.
36:49Okay, I'll take it to the river.
36:50Okay, I'll take it.
38:00Düğünden sonra tatil yapmayı planlıyorum.
38:07Yaşananlardan sonra biraz dinlenmeye ihtiyacım var.
38:12Nereye gideceksin peki?
38:16İtalya olabilir. Hem projeyle de ilgilenirim.
38:20Tabii canım git. Git tabii.
38:23Ne de olsa seni burada bağlayan bir şey yok.
38:26Haklısın. Çok zor şeyler yaşadık.
38:31Evet. Çok zor şeyler yaşandı.
38:36Abimin yaptıklarını atlatamıyorum.
38:41Beni nasıl yalnız bırakır anlamıyorum.
38:47Ben...
38:48Koca dünyada yapayalnızmışım gibi hissediyorum.
38:54İyisin Demet.
38:57Ben...
39:03Efendim.
39:06Nasıl yani?
39:08Ya sizi de yalnız bırakmaya gelmiyor mu?
39:12Tamam kapat. Ben hallediyorum.
39:15Ne oldu?
39:15Ateş'le Mercan. Karakoldaymış.
39:18Kavgaya karışmışlar.
39:19Hayda.
39:46Senin başın beladan kolay kolay kurtulmaz.
39:49Söyleyeyim.
39:51Sizi burada daha çok görürüz.
40:05Ne oldu? Üşüdün mü?
40:06Alışık değilsindir sen.
40:12Sayende nezarete düşmedik de demeyiz artık.
40:16Kadın yardım istedi. Ben de yardım ettim.
40:19Ne yardımı?
40:21Ben görmedim de.
40:23Bunu yaptı.
40:25Bu yardım istiyorum demek.
40:29Gerçekten yaptın bunu?
40:31Evet.
40:33Kadın bir ortaya çıktı.
40:35O kargaşa da korkutan kaçmış yazık.
40:38Ne yapsın?
40:41Polis olur nasılsa.
40:45Polise de söyledim zaten kadının yardım istediğini.
40:48O adamların işi bitti bence artık.
40:51Bitti bitti.
40:53Bence de bitti.
40:54Ya adamların kolunu kırmışsın.
40:57Ne yapsaydım?
40:59Ya adam sana vurmaya kalktı.
41:01Hem sen de adamın dudağını patlatmışsın.
41:06Sana laf atmaya kalkarsa alacağı karşılık o olur.
41:18Şimdi evimizde olacakken şu düştüğümüz duruma bak.
41:22Boş yere suçlu olduk.
41:24Kadın bir konuşsun.
41:25Kim suçlu göreceğiz.
41:33Hayır sen niye karışıyorsun ki zaten?
41:38Bıraksaydın da bana ben temiz temiz dövseydim adamları.
41:41Daha iyi olmaz mıydı?
41:42Ya adamlar sana saldırmaya kalktı.
41:44Ne yapsaydım?
41:45Köşede durup izleyecek miydim?
41:47Sen laf attığın için kavga başladı.
41:49Kadın yardım istedi diyorum.
41:51Gördüm.
42:08Altyazı M.K.
42:34Ne oldu Haydar?
42:40Rahatsız gibisin.
42:45Boyuna kıpraşıp duruyorsun.
42:48Niye bağladın beni?
42:50Niye yapıyorsun bunu manyak mısın sen?
42:58Manyakım hastayım tamam mı?
43:00Mercan'ın hastasıyım.
43:05Seni niye kaçırdım sanıyorsun?
43:07Ha?
43:08Kara kaşına kara gözüne mi?
43:10Sen benim için çok değerlisin şu anda.
43:14Her şeyimin anahtarısın.
43:29Tamam.
43:31Tamam.
43:47Let's see what happens when you get to the end of the day.
43:51Let's see what happens when you get to the end of the day.
44:02You're a very good friend, you're a very good friend.
44:08Ateş.
44:12Ateş.
44:13Budecek miyiz sence buradan?
44:19Çıkarız herhalde.
44:22Herhalde mi?
44:24Ya sendeki bu rahatlık ne böyle ya?
44:27Ne yapmamı bekliyorsun?
44:29I don't want to die.
44:31I don't want to die.
44:32If you didn't want to die, it would be me.
44:36We were trying to die.
44:39They were like, we gave you.
44:43K'you!
44:47K'you're a princess.
44:54...
44:55In
44:55...
44:55...
44:56...
44:57Okay, I'm so happy.
44:59How do I get a woman,
45:01how do I get a woman,
45:03what do I get a woman,
45:04I exist,
45:06I've got a woman,
45:07I've got that character's hair,
45:10I've got a woman I've got a woman,
45:11but you've got a woman,
45:14I've got a woman,
45:15you've got a woman,
45:16you know,
45:19we'll get a woman,
45:30That's not fair...
45:31But we'll be able to do that.
45:36I can't see you, I can't see you.
45:44I'm a man, I'm a man, I'm a man.
45:49I'm a man, I can't see you.
45:54I can't see you, I can't see you.
45:56We are not going to lie here, we are not going to lie here but we are going to lie
46:06here.
46:08What are you doing to lie?
46:11We are going to lie here.
46:15If you don't have a chance to make the court first,
46:19you can have a court and a court.
46:23You have to put it in one place, and you
46:25can't take it.
46:30You really did it?
46:32When we were able to do something, we would have a job.
46:35This is what we would do.
46:45We would also have a license to get married with a movie, and we will have a job.
46:48Let's go.
47:18We found her.
47:20She's right.
47:22I'm sorry.
47:49I
47:51I
47:51I
48:06I
48:06I
48:06I
48:06I
48:07I
48:07I
48:07I
48:07I
48:07I
48:09Okay, let's go to the end of the day.
48:11I'll get to the end of the day, I'll give you a little bit.
48:14Let's talk about it.
48:16I'm ready to show you.
48:17You'll get to the end of the day.
48:26Mercan'a been like a while.
48:31But you should be right back.
48:33You should be right back.
48:39I just had to feel the same and the other side of my body, but she was just so close
48:41to me.
48:45You got a queen of love, you got your wife out of me.
48:51She's a queen of love.
48:53She was a queen, she had saw with me, he was a queen.
49:02I'm a queen of love.
49:03I love her.
49:04She loves me.
49:07Your daughter is so confident, but she knows what he is so cool.
49:07Oh, this is her father there is a shower or what she did.
49:18And again, she's Ke sourdough, her hair was wine more than dinner.
49:24He began some dams.
49:26She knows what happened if I'm getting to, then.
49:29So what do we do you do, don't you care about me, you should not define it.
49:30Please don't you care about me.
49:38What do you want.
49:39What do you want.
49:44I want to know if I want to know that now.
49:45It's not only if I want me because I'm going to know that I can.
49:50I will not know what I mean.
49:54You can't even know what I mean.
49:54Look, they are the same thing.
49:58Let's go.
50:00Let's go.
50:08This is my job, I know what I know.
50:12You can't do this.
50:20Bye.
50:30Bye.
50:32Bye.
50:36Bye.
50:58You've been your host.
51:02You'll be very happy to watch.
51:05You don't have a snack for your days.
51:24Mersan?
51:57Mersan?
52:11Mersan?
52:12Mersan?
52:39Mersan?
52:40Mersan?
52:42Mersan?
52:43Mersan'ım?
52:45Mersan?
52:47It's okay.
52:51It's okay.
52:53It's okay.
53:20It's okay.
53:53It's okay.
Comments