Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
1965
Genere: Horror
durata 77'
b/n

Regia di Garibaldi Serra Caracciolo

Con Stefania Nelli, Armand Warnar, Kateryn Schous, John Anderson, Germaine Gesny, Richard Gillies, Gordon MacWinter, Edward Barret...
Trama

In un castello scozzese si ritrovano i parenti di un defunto per conoscerne l'eredità grazie a un notaio. Nel castello oltretutto si vocifera che si trovi un importante tesoro. L'ingordigia dà il via al più classico dei tutti contro tutti.

Trascrizione
00:00:17Grazie a tutti
00:00:50Grazie a tutti
00:01:13Grazie a tutti
00:01:46Grazie a tutti
00:02:14Grazie a tutti
00:02:51Grazie a tutti
00:03:08Grazie a tutti
00:03:28Grazie a tutti
00:03:59Grazie a tutti
00:04:03Grazie a tutti
00:04:11Ma ci vuole tempo, diglielo
00:04:12Fossi matto, diglielo tu
00:04:14Oh, non credi che...
00:04:44Non si tratta di credere
00:04:46di cibi di cibi
00:04:47Ma vi piace?
00:04:48Sì, purché vi sbrigliate
00:04:50Carine, eh?
00:04:53Cosa vi porto da bere?
00:04:54Quello che vuoi
00:04:55Vado anch'io?
00:04:56No?
00:04:57E poi che bisogno c'era
00:04:59E poi che bisogno c'era di parlare dell'America?
00:05:01Non è necessario che gli altri sappiano perchè siamo qui
00:05:05Tutto a posto
00:05:06Ho abbeverato i cavalli e gli ho dato da mangiare.
00:05:11Ecco, signori.
00:05:33Sbrigati.
00:05:42Si può sapere che cosa volete?
00:05:44Niente da voi.
00:05:46Non avete sentito? Non vuole nulla. Dunque mangiate.
00:06:04Vi ho preparato da bere.
00:06:05Grazie, accettiamo volentieri.
00:06:07Grazie.
00:06:11Ecco il tè.
00:06:12Che cercano?
00:06:13Quick.
00:06:15E chi è?
00:06:16Un lebroso.
00:06:17È fuggito dall'azzaretto dove era stato rinchiuso.
00:06:20È un mese che lo cercano ma non riescono a prenderlo.
00:06:23E che fa da queste parti?
00:06:25Conosce bene questi luoghi.
00:06:27Prima che si ammalasse era l'assistente di San Reginald.
00:06:30Di San Reginald?
00:06:32Sì, il proprietario del castello di Nofis.
00:06:37Morì tre anni fa.
00:06:39È molto distante questo castello?
00:06:41Soltanto poche leghe.
00:06:43Perché?
00:06:44Intendete le carvici?
00:06:45Sì, anzi, credete che potremmo dormirci?
00:06:47Oh beh, in quanto all'etti ce ne sono a sufficienza.
00:06:50Ma è un luogo così lugubre.
00:06:54Sono pentita di aver detto al notaio che sarei andata ad aiutare Patrick.
00:06:59Ma ormai ho promesso.
00:07:01E poi il notaio è così...
00:07:05Allora il notaio Iliott è già al castello.
00:07:08Sì, lo conoscete?
00:07:11Non lo conosco personalmente ma sono stato invitato da lui.
00:07:15Per il testamento di San Reginald.
00:07:18Ci sono altri signori al castello.
00:07:20Hai sentito Jackins?
00:07:21Ci sono altri eredi.
00:07:23Speriamo di no.
00:07:30Anche i signori vanno al castello.
00:07:32perché non li preghi di...
00:07:35Potreste dare un passaggio a mia figlia?
00:07:37Deve recarsi anche lei al castello
00:07:39e con tutte le provviste.
00:07:41Sempre che a voi non dispiace.
00:07:43Mio fratello sarà lietissimo.
00:07:44Visto che ci tieni.
00:07:46D'accordo.
00:07:55Che t'avevo detto?
00:07:56Vanno al castello.
00:08:05Devo confessare che prendendo lo studio
00:08:07mi trovai di fronte ad alcune difficoltà
00:08:09che mi parvero insormontabili.
00:08:10Ma oggi, con l'aiuto della divina provvidenza,
00:08:13posso dire di conoscere le pratiche dell'ufficio
00:08:16come il mio predecessore
00:08:17e di riuscire a cavarmela in modo egregio.
00:08:20E a proposito del testamento di San Reginald.
00:08:22Non posso dirvi nulla.
00:08:24Mi fu consegnato chiuso.
00:08:25Ne ignoro il contenuto.
00:08:26Le uniche cose che sto...
00:08:27Non potete parlarci di San Reginald.
00:08:29Io non l'ho mai conosciuto.
00:08:31San Reginald era un medico.
00:08:33Non esercitava perché non ne aveva bisogno.
00:08:36Si dedicava con il suo assistente
00:08:37a strani esperimenti.
00:08:39Di che genere?
00:08:40Ah, lo ignoro.
00:08:41L'unico che ne sapesse qualche cosa
00:08:43era il dottor Quick
00:08:44che si ammalò di lepra.
00:08:45Quando gli infermieri e la polizia
00:08:48arrivarono al castello
00:08:49per ricoverare Quick
00:08:50trovarono che nel frattempo
00:08:51San Reginald
00:08:52che in precedenza
00:08:53li aveva mandati a chiamare
00:08:55era morto.
00:08:56Colpito dalla lepra.
00:08:58Morto di lepra
00:08:59in così breve tempo.
00:09:01Parle strano anche a me
00:09:02ma il referto del medico
00:09:03era molto chiaro.
00:09:04Si trattava di una forma perniciosa
00:09:06di quella terribile malattia.
00:09:07Il morto era talmente sfigurato
00:09:09che non si ritenne necessario
00:09:11eseguire l'autopsia.
00:09:12Perché nessuno dei parenti fu avvertito?
00:09:14Per volontà del defunto
00:09:16i funerali avvennero
00:09:17in forma strettamente privata.
00:09:19Alla tumulazione assistettero
00:09:21il mio predecessore
00:09:22un funzionario di polizia
00:09:24e Patrick
00:09:24il guardiano del castello.
00:09:28San Reginald
00:09:29riposa per sempre
00:09:30nella cripta
00:09:31nella settima tomba.
00:09:39Che cosa c'è?
00:09:41Ci sono
00:09:42gli altri eredi.
00:09:45falli passare.
00:09:49E chi sono?
00:09:51È la signora Ferguson
00:09:52con i fratelli Jenkins.
00:09:59Buonasera signora Ferguson.
00:10:01Non è la signora Ferguson
00:10:02è Mary.
00:10:05È con me.
00:10:06Siete Jenkins, vero?
00:10:08Sì, perché?
00:10:08Mi chiamo Elliot.
00:10:09Sono io che vi ho fatto venire.
00:10:11Come state?
00:10:12Bene, grazie.
00:10:12Mio fratello Fred
00:10:13dico a te
00:10:14è il notaio.
00:10:15Ah sì, come va?
00:10:17Io mi domando
00:10:18cosa ci troverà
00:10:18in quella ragazza.
00:10:20Venite,
00:10:20staremo meglio.
00:10:39prego.
00:10:40Grazie.
00:10:41Qui?
00:10:53Sì.
00:10:54Allora,
00:10:55vogliamo leggerlo
00:10:56una buona volta
00:10:57questo testamento?
00:10:58Signori,
00:10:59mi dispiace
00:11:00ma questo non è possibile.
00:11:02Oggi ne abbiamo 16
00:11:03e il testamento
00:11:04deve essere letto
00:11:05il giorno 18
00:11:05alla presenza
00:11:07di tutti gli eredi.
00:11:09E qui,
00:11:10qui manca ancora
00:11:12la signora Ferguson.
00:11:15L'avete avvertita
00:11:17naturalmente?
00:11:18Sì,
00:11:18le ho inviato
00:11:19come a tutti voi
00:11:19del resto
00:11:20due lettere.
00:11:21Arriverà,
00:11:21siatene certi.
00:11:22E se non dovesse arrivare?
00:11:25Perderebbe ogni diritto
00:11:26all'eredità
00:11:26che poi sembra
00:11:28più ingente
00:11:29di quello
00:11:29che si supponeva.
00:11:31Parlate voi
00:11:32colonnello
00:11:32è bene che siate voi
00:11:33a spiegare
00:11:34la situazione
00:11:35in tutti i suoi particolari.
00:11:36da vecchi documenti
00:11:39di famiglia
00:11:39risulta
00:11:40che mio cugino
00:11:41Reginald
00:11:41era un erede
00:11:42di Sir Francis Drake
00:11:44il quale
00:11:45scorazzava i mari
00:11:46predando le navi
00:11:48che non appartenevano
00:11:49a sua maestà britannica.
00:11:51Nel 1713...
00:11:53Non faremo mica
00:11:53una lezione di storia
00:11:55adesso?
00:11:56Aspettate!
00:11:58Tanto per essere brevi.
00:12:00Pare che in questo castello
00:12:02sia nascosto
00:12:03un tesoro.
00:12:08Allora la cosa
00:12:09cambia aspetto.
00:12:16Che cosa guardate
00:12:17di così interessante?
00:12:20Che cosa avete?
00:12:24Scusatemi
00:12:24ma quei tavolini
00:12:26provocano in me
00:12:27delle emozioni che...
00:12:29Non fateci caso
00:12:31notario Elliot
00:12:32mia figlia
00:12:34è una medium
00:12:35sensibilissima.
00:12:37Realmente?
00:12:38Perché vedete
00:12:39quando si parla
00:12:41di spiritismo
00:12:42bisogna stare
00:12:43molto
00:12:43ma molto
00:12:45accorti.
00:12:46So che esistono
00:12:47molti trucchi.
00:12:48Ma mi pare
00:12:49che stavamo parlando
00:12:50di tesori.
00:12:51Siete sicuro
00:12:52che ci sia?
00:12:54
00:12:55e se ce lo troveremo
00:12:56a rischio
00:12:57di smontare
00:12:58e rimontare
00:12:58il castello
00:12:59pezzo per pezzo.
00:13:01Penso che ci sia
00:13:02un sistema migliore.
00:13:03E quale?
00:13:04Si dice che la signorina
00:13:06sia una medium
00:13:07avrà quindi
00:13:08uno spirito guida
00:13:09potremo metterci
00:13:10d'accordo con lui
00:13:11ed entrare in contatto
00:13:12di Sir Francis Drake.
00:13:15Siete disposta
00:13:16signorina?
00:13:18
00:13:20però domani
00:13:23oggi mi sento
00:13:24spossata dal viaggio.
00:13:26Allora
00:13:27tutti d'accordo?
00:13:31E voi
00:13:33pastore Krebb
00:13:34assisterete
00:13:35alla seduta?
00:13:37La chiesa
00:13:39ve lo permette?
00:13:42La chiesa
00:13:43mi permette
00:13:43qualunque cosa
00:13:44che non tratti
00:13:46di magia nera
00:13:46o di rapporti
00:13:47col maligno.
00:13:50assisterò
00:13:51alla seduta.
00:13:53A domani.
00:14:00La borsa.
00:14:05Ecco signorina.
00:14:07Siete stato
00:14:08molto gentile.
00:14:10Vi ringrazio.
00:14:12Di niente.
00:14:16Beh
00:14:16vogliamo andare?
00:14:17He orciassionino.
00:14:45Allora
00:14:59Grazie a tutti.
00:15:29Grazie a tutti.
00:16:02Grazie a tutti.
00:16:05La signora Ferguson non è ancora arrivata. Mi dispiace per lei, ma dovremo iniziare il giro del castello senza la
00:16:11sua presenza.
00:16:12Ma questo giro che utilità ha?
00:16:15È bene farlo, nell'eventualità che vi siano dei codicili.
00:16:19Signor notaio, quando vuole io sono pronto.
00:16:23Che cosa vuole costui?
00:16:25È Patrick, il custode del castello, l'unica persona che lo conosca a fondo.
00:16:31Da dove cominciamo?
00:16:33Da dove volete.
00:16:34Molto bene, signori. Se volete seguirmi...
00:16:40Oh, vi prego di scusarmi.
00:16:43Ma vi pare?
00:16:45Sono io ora che mi scuso.
00:16:53Prego.
00:17:21Grazie a tutti.
00:17:32Veramente belli quei basso rilievi, non trovate?
00:18:13E questo, signori, è il parco.
00:18:23Allora, vi piace qui?
00:18:27Sì, è bello, è pieno di poesia, non trovate?
00:18:38Sì, forse oggi per la prima volta mi accorgo che...
00:18:43Ci aspettano, raggiungiamo gli altri.
00:19:11E questo è il cimitero.
00:19:13I thorn si facevano seppellire qui fino a poco tempo fa,
00:19:17prima che incominciassero ad usare la cripta.
00:19:20È là che siamo diretti.
00:19:21Mi interesserà vedere la cripta.
00:19:49La stanza del prigioniero.
00:19:52Niente di interessante da vedere.
00:19:54Ma è chiusa?
00:19:54No, è aperta.
00:19:57Ecco.
00:20:00Potevate avvertirci?
00:20:02Non sapevo che i signori fossero così impressionabili.
00:20:06Ora andremo nella cripta.
00:20:07Ci sono delle magnifiche tombe.
00:20:16Le tombe dei thorn.
00:20:29In quella riposa Sir Reginald.
00:20:43Ma è fresco.
00:20:45Come è possibile?
00:20:47L'ho messo io, stamattina.
00:21:12Questo è il laboratorio.
00:21:24Ma è caldo.
00:21:26Come è possibile?
00:21:43Come lo spiegate?
00:21:44Ma io, io non lo so.
00:21:46Forse, forse un raggio di sole.
00:21:48Già.
00:21:52Forse.
00:21:54Vogliamo proseguire, signori?
00:22:23Ed eccoci tornati nel salone da dove siamo.
00:22:25Partiti.
00:22:31Ora sarà bene andare a pranzo.
00:22:34Betty lo avrà già preparato.
00:22:57Siete ancora emozionata per le sorprese di stamattina?
00:23:00No, adesso mi sento benissimo.
00:23:02Tanto da poter iniziare quella famosa seduta magianica che...
00:23:06No, Jenkins.
00:23:06Perché no, mi accadevo?
00:23:07Ti prego.
00:23:08Davvero, signorina, saresti disposta?
00:23:10Io sono pronta.
00:23:14Cosa bisogna fare?
00:23:15Se non vi dispiace, comanderò io la seduta.
00:23:19Ormai ho una certa pratica di queste cose.
00:23:22Giustissimo.
00:23:23Dite, colonnello.
00:23:25Per prima cosa bisogna spostare quel tavolo.
00:23:28E voi cosa fate lì, ferma?
00:23:30Aiutateci.
00:23:39Le sedie in circolo.
00:23:42Cosa fanno?
00:23:44Spiritismo.
00:23:46Non vedi?
00:23:47Oh, bene.
00:23:56Ed ora accomodatevi.
00:23:58Formiamo la catena.
00:24:14Prego.
00:24:35Fate anche voi come gli altri.
00:24:38Unite i pollici e con le palme in giù allargate le dita toccando i mignoli dei vicini.
00:24:43La catena è formata.
00:24:49Mai vista questa roba?
00:24:51E vengono gli spiriti?
00:24:53Non fate così.
00:24:55La medium ha bisogno del massimo silenzio per potersi concentrare.
00:25:00Sei pronta, Ketty?
00:25:03Concentrati.
00:25:04Per un attimo devi riuscire a non pensare a nulla.
00:25:08Rilasciati con il corpo, ma tieni tesi i nervi delle mani.
00:25:14Chiama il tuo spirito guida.
00:25:20Non posso.
00:25:22Assolutamente non posso.
00:25:26Non riesco a concentrarmi.
00:25:31Sento che c'è qualcuno fra noi che non vuole.
00:25:41Non vuole.
00:25:45Non riesco a concentrarmi.
00:25:48Non posso.
00:25:49Devi farlo.
00:25:51Qui siamo tutti in attesa.
00:25:54Concentrati.
00:25:56Emetti i respiri profondi e rilassa il corpo.
00:26:04Non posso.
00:26:06Non ci riesco.
00:26:07Forse c'è troppa luce.
00:26:10Un momento.
00:26:17Ho paura.
00:26:19Smettitela.
00:26:23Sei al buio.
00:26:24Puoi concentrarti.
00:26:26Devi concentrarti.
00:26:28Non pensare assolutamente a nulla.
00:26:39Dove sei, Dan?
00:26:43Dove sei?
00:26:47Non senti che ti chiamo?
00:26:53Voglio, Dan.
00:26:54Voglio, Dan.
00:26:56Vieni, Dan.
00:26:58Vieni, Dan.
00:27:02Dove sei, Dan?
00:27:03Dove sei?
00:27:06Dove sei?
00:27:09Dan.
00:27:10Dan.
00:27:11Ti prego.
00:27:13Dan.
00:27:15Dan.
00:27:17Dan.
00:27:19Dan.
00:27:21Forse ci siamo, Ketty.
00:27:25Insisti.
00:27:26Insisti.
00:27:28Dan.
00:27:30Dan.
00:27:30Dan.
00:27:32Dan.
00:27:33Noi sappiamo che qui c'è una presenza.
00:27:35Dan.
00:27:36Noi chiediamo a questa presenza di manifestarsi.
00:27:39Dan.
00:27:41Dan.
00:27:43Basterà un colpo battuto dal tavolino.
00:27:46Dan.
00:27:47Ti prego, Dan.
00:27:49Ascoltami.
00:27:51Preghiamo ancora una volta la presenza di manifestarsi.
00:27:54Dan.
00:27:55Siamo in attesa.
00:27:57Dan.
00:27:58Dan.
00:27:58Dan.
00:28:02Se siete Dan, confermatecelo con due colpi.
00:28:09In caso contrario, un colpo solo.
00:28:12No.
00:28:16No.
00:28:20No.
00:28:21No.
00:28:22No.
00:28:23No.
00:28:24No.
00:28:25No.
00:28:26No.
00:28:26No.
00:28:27No.
00:28:27No.
00:28:40No.
00:28:42No.
00:28:43colpi per il no. Dunque no, potete incarnarvi nel corpo della medium e parlare per bocca
00:29:04della sua.
00:29:17No, no.
00:30:01No, no.
00:30:04No, no.
00:30:04No, no.
00:30:05No, no.
00:30:41No, no.
00:30:48No, no.
00:31:14No, no.
00:31:47No, no.
00:31:50No, no.
00:31:51No, no.
00:31:53No, no.
00:31:56No, no.
00:32:02No, no.
00:32:57No, no.
00:32:58No, no.
00:33:12No, no.
00:33:13No, no.
00:33:15No, no.
00:33:22No, no.
00:33:22No, no.
00:33:23No, no.
00:33:24No, no.
00:33:25No, no.
00:33:50No, no.
00:34:23No, no.
00:34:24No, no.
00:34:41No, no.
00:34:44No, no.
00:35:14No, no.
00:35:22No, no.
00:35:27No, no.
00:35:57No, no.
00:36:04No, no.
00:36:29No, no.
00:36:36No, no, no.
00:36:43No, no.
00:37:14No, no.
00:37:41No, no, no.
00:38:11No, no.
00:38:15No, no.
00:38:18No, no.
00:38:48No, no.
00:39:18No, no.
00:40:07No, no.
00:40:12No, no.
00:40:20No, no.
00:40:26No, no.
00:40:35No, no.
00:40:37No, no.
00:40:45No, no.
00:40:48No, no.
00:40:48No, no.
00:40:56No, no.
00:40:59No, no.
00:41:01No, no.
00:41:12No, no.
00:41:28No, no.
00:42:04No, no.
00:42:13No, no.
00:42:58No, no.
00:43:00No, no, no.
00:43:24No, no.
00:43:27No, no.
00:43:45No, no.
00:43:59No, no.
00:44:19No, no.
00:44:22No, no.
00:44:53No, no.
00:44:58No, no.
00:45:16No, no.
00:45:45No, no.
00:46:11No, no.
00:46:12No, no.
00:46:22No, no.
00:46:51No, no.
00:46:52No, no.
00:47:05No, no, no.
00:47:38No, no.
00:47:47No, no.
00:48:11No, no.
00:48:21No, no, no.
00:48:28No, no.
00:48:36No, no, no.
00:49:01No, no, no.
00:49:19No, no, no.
00:49:59No, no, no.
00:50:09No, no, no.
00:50:18No, no, no.
00:50:54No, no, no.
00:51:14No, no, no.
00:51:58No, no, no.
00:52:37No, no, no.
00:52:47No, no, no, no.
00:53:12No, no, no, no, no.
00:53:33No, no, no, no, no.
00:54:03No, no, no, no, no, no.
00:54:31No, no, no, no, no.
00:54:45No, no, no, no, no.
00:55:11No, no, no, no, no, no, no, no.
00:55:53Cosa mi è successo?
00:55:54Calmatela voi, io vado nel salone
00:55:56Non ci lascerete sole, spero
00:55:58Le mie pantofole
00:56:34Che cosa è successo?
00:56:37Entrando l'ho trovato così
00:56:39E poi c'è un'altra novità, questa
00:56:53Grazie
00:56:58Che cosa vi è accaduto?
00:57:02Ma non lo so
00:57:05Ero qui
00:57:06Quando ho un tratto ho avuto una strana sensazione
00:57:10E come se...
00:57:11Che genere di sensazione?
00:57:13Come fare a spiegare?
00:57:16No, no, non è stato un capogiro
00:57:19No, si tratta di ben altro
00:57:22Come se qualcuno mi avesse suggestionato
00:57:26Non vorreste farci credere
00:57:28Che si tratti di qualche cosa
00:57:32Di soprannaturale
00:57:34No, non ho detto questo
00:57:36A un tratto ho sentito come un'enorme stanchezza
00:57:40Anch'io sono stanca
00:57:42Lo siamo tutti
00:57:44Perché non andate a dormire?
00:57:47Le donne non sono fatte per queste cose
00:57:50Allora?
00:57:50Il signor Jenkins ha ragione
00:57:52Venite, vi accompagno
00:58:05Vuota?
00:58:06Era così quando sono entrato
00:58:09Speriamo che le emozioni siano finite
00:58:11Per ora
00:58:12Speriamo
00:58:15Dormite con noi stanotte?
00:58:17
00:58:25Buonanotte
00:58:26Ma, che ti...
00:58:31Buonanotte
00:58:45Un cadavere non ha le ali
00:58:47Qualcuno deve averlo portato via
00:58:50Conviene cercarlo
00:58:51Lo cercherò anch'io
00:58:53Mi accompagnate, colonnello?
00:58:55
00:58:56Certamente
00:58:58Io invece verrò con voi
00:59:21Ormai la barella non serve più
00:59:23È meglio riportarla in cortile
00:59:26Aiutatemi
00:59:36Speriamo
00:59:38Speriamo
00:59:38Speriamo
00:59:39Speriamo
00:59:40Speriamo
00:59:41Speriamo
00:59:42Speriamo
00:59:45Speriamo
00:59:46Speriamo
00:59:48Speriamo
00:59:49Speriamo
00:59:49Speriamo
00:59:49Speriamo
00:59:51No, no, no, no.
01:00:27No, no, no, no.
01:00:49No, no, no, no, no.
01:01:32No, no, no.
01:01:41No, no, no, no.
01:02:32No, no, no, no.
01:02:46No, no, no, no.
01:03:09No, no, no, no.
01:03:25No, no, no, no, no, no.
01:03:43No, no, no, no, no.
01:04:15No, no, no, no, no, no.
01:04:38No, no, no, no, no.
01:04:57No, no, no, no, no, no, no.
01:05:00No, no, no, no, no, no, no, no.
01:05:26No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:05:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:05:58vi prego aiutate sento che non può essere molto lontana sta bene faremo tutto il possibile
01:06:19che cercate un lebroso fuggito dal lazzaretto e lo cercate qui questa è casa sua va bene entra
01:06:39voi sì
01:06:47non ve l'aspettavate ma non perdete tempo scioglietemi liberatemi presto un momento
01:07:02calmate prima devo parlarvi di che di me non capisco chi credete che io
01:07:17sia non siete martin no
01:07:30il mio nome è regina al torre non è possibile ho visto la tomba vuota
01:07:43e quel cadavere nel salone
01:07:51credevate fosse il mio ne ero sicura
01:07:57sbagliavate ma com'è possibile quella era la salma di qui il mio assistente
01:08:27era necessario
01:08:30per patrick ma non capite che dovevo ucciderlo perché dovevo avere un asilo sicuro era indispensabile
01:08:49per testamento avevo legato tutto a lui convinto che fosse una persona onesta e invece quel vigliacco
01:08:59approfittando della situazione minacciò di denunziare la mia esistenza alla polizia
01:09:05fu costretto a sopprimerlo come potete parlare così
01:09:19e ti migliora cosa contate di fare
01:09:25so io
01:09:38ma cosa avete
01:09:42perché mi guardate così
01:09:44ti guardo penso al tempo in cui ero all'azzaretto tra i lebrosi per tre anni ed ora finalmente non
01:09:58puoi
01:09:58io vi prego
01:10:04cosa intendete fare
01:10:06mi serve il tuo sangue per i miei esperimenti
01:10:10ma siete un mostro
01:10:12per adesso no
01:10:15la lepra non ha ancora intaccato il mio viso
01:10:18sono tra i fortunati
01:10:20no
01:10:21no
01:10:24si
01:10:26non preoccuparti
01:10:27non sentirai
01:10:30alcun dolore
01:10:32la lepra
01:10:35può guarire
01:10:38non avvicinatemi
01:10:39te lo assicuro
01:10:41sarai come me
01:10:44presto
01:10:45no
01:10:46presto
01:10:48questo esperimento
01:10:51mi agita di più
01:10:53si avvicina il momento
01:10:55come me
01:10:56come me
01:10:58come me
01:10:59rich rudolfi
01:11:04come me
01:11:09come
01:11:25come me
01:11:26come
01:11:26come me
01:11:42Sir Reginald attentò alla vita del mio aiutante, ma questi riuscì a salvarsi.
01:11:47Signor notaio, scusate se vi interrompo, vorrei sapere chi è stato ad avvertire la polizia?
01:11:56Il mio aiutante, appunto, trovò i due poliziotti che cercavano il lebroso e raccontò loro quello che era accaduto qui.
01:12:04Signor notaio, dovete levarmi un'altra curiosità.
01:12:08Dite.
01:12:08Come avete fatto a sapere che Martin era Sir Reginald?
01:12:12Beh, avevo avuto qualche sospetto.
01:12:15Poi il funzionario di polizia, mistero Connolly, mi ha detto che tre anni prima avevano ricoverato Quick in un lazzaretto,
01:12:24perché affetto da lebra.
01:12:27Il dottor Quick era l'assistente di Sir Reginald.
01:12:30I due facevano degli strani esperimenti.
01:12:33Come del resto, vi avevo già accennato.
01:12:36Qualche mese fa, giunse alla zaretto un antico compagno di studi del dottor Quick.
01:12:42Il quale, dopo aver scorsa la cartella clinica del suo condiscepolo e dopo essersi rammaricato dell'accaduto,
01:12:50andò a trovare il suo amico.
01:12:52E rimase molto meravigliato dal fatto che questi, oltre a non riconoscerlo, era diventato più alto.
01:13:01Capite?
01:13:02Un lebroso che diventa più alto.
01:13:06Evidentemente si trattava di un'altra persona.
01:13:10Il dottore ne parlò al direttore e questi stabilì di informare la polizia.
01:13:16Ma durante la notte l'ammalato fuggiva e, malgrado le ricerche, riusciva a scomparire,
01:13:23a far perdere le sue tracce e a rimanere uccell di bosco.
01:13:27Sì, ma questa non dice che fosse Sir Reginald.
01:13:31Soltanto una persona aveva interesse a far scomparire il testamento.
01:13:35Questi doveva essere per forza Sir Reginald, il quale aveva lasciato tutto al custode.
01:13:43Scomparendo il testamento, la proprietà restava indivisa.
01:13:48Commise un delitto che sembra inutile, l'uccisione di Fredd.
01:13:54Ma lo fece soltanto per i suoi studi.
01:13:58Ma come? Un delitto per i suoi studi.
01:14:02Che Dio gli perdoni.
01:14:05Ma in che cosa consistevano i suoi esperimenti e i suoi studi?
01:14:09Dal suo diario abbiamo appreso che egli tentava la rigenerazione delle cellule che compongono il corpo umano.
01:14:17Aveva speso il suo patrimonio in questa ricerca.
01:14:20E persino il famoso tesoro di Sir Francis Drake che egli aveva ritrovato.
01:14:26Se avessimo dato retto all'avvertimento dello spirito guida della signorina
01:14:33che ci diceva di andar via mio fratello, sarebbe ancora qui con me.
01:14:49Jenkins, Fredd sarà sempre in mezzo a noi.
01:14:57Nel ricordo.
01:15:01Signor nottaio, ma non si potrebbe far togliere quella affare lì?
01:15:06Tole, mie pantofole.
01:15:08Guarda dove si erano cacciate.
01:15:16Ebbene, signor nottaio.
01:15:19Lo porterò a casa mia.
01:15:21Potrà servirmi.
01:15:23Vero, Katie?
01:15:25Non avrai intenzione di farmi fare ancora delle sedute?
01:15:28No.
01:15:29E fate bene.
01:15:31È sempre pericoloso scatenare delle forze che non si possono controllare.
01:15:39La religione proibisce queste sedute ai profani appunto per questo.
01:15:46È solo una saggia precauzione.
01:16:00Pensa se per caso non fossi arrivato in tempo.
01:16:06Non pensarci.
01:16:08Sei arrivato in tempo.
01:16:47La religione proibisce queste sedute.
01:17:17La religione proibisce queste sedute.
01:17:27La religione proibisce queste sedute.
01:17:27La religione proibisce queste sedute.
01:17:29La religione proibisce queste sedute.
Commenti

Consigliato