Skip to playerSkip to main content
  • 20 minutes ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:28You know what?
00:01:28I'm just...
00:01:28I'm just going to show you.
00:01:30I'm just going to show you what you're talking about.
00:01:45I don't know.
00:01:46What the hell is going to say?
00:01:49I'm just going to see you.
00:01:50I don't want to go.
00:01:52I'm getting married.
00:01:54I'm going to go.
00:01:55I'm going to go and hang on.
00:01:56I don't want to go.
00:02:02Just stay there, I'm going to go.
00:02:12Wait.
00:02:13Why?
00:02:17But what did you want to bring him back on?
00:02:20Your father's head does not always get his for help.
00:02:29And you're right.
00:02:32You can't wait for that.
00:02:37You can't wait for that.
00:02:48I'm not going to wait for that.
00:02:55I'm sorry, I'm sorry.
00:02:59I'm sorry.
00:03:06I'm sorry, I'm sorry.
00:03:07Is it going to be a doctor?
00:03:09He was supposed to take the help of the doctor?
00:03:13Is it going to go out?
00:03:14I'm sorry.
00:03:17I'm sorry, I'm sorry.
00:03:19You know what I'm doing?
00:03:19I'm still in passing my time.
00:03:21heraus.
00:03:24And I'm going to go back to him and let her know when she's done.
00:03:29She's too passionate about it.
00:03:31Do you want some things to come from?
00:03:31Again, never go back at her.
00:03:37But I wasn't going to get it ever to come back to her.
00:03:43I can't.
00:03:46No, I can't do it.
00:03:49What's up?
00:03:50What?
00:03:53Oh.
00:03:55Yes?
00:03:59Oh?
00:04:01Oh.
00:04:03Oh.
00:04:03Oh.
00:04:04Oh.
00:04:04Oh.
00:04:07Oh.
00:04:07Oh.
00:04:09Oh.
00:04:11Oh.
00:04:12Hey!
00:04:51하얀 엄마가 수고하!
00:04:57들어가는데 갖고 들어가라니까.
00:05:01나오지마, 나오지마. 물 떨어져.
00:05:03이게 왜 거기 있어?
00:05:05바리라한테 달렸나보지 뭐.
00:05:07뭐?
00:05:07어디 보자.
00:05:11발이 어디 달렸나.
00:05:13환영아, 씻고 먹을래? 밥 먹고 씻을래?
00:05:16지금 찌개 올렸는데?
00:05:18전에는 몰랐다.
00:05:20이 목소리가 얼마나 그립고 소중한지.
00:05:25밥 먼저 먹을게요.
00:05:36환영아, 너 혹시 수건에 달린 말 못 봤니?
00:05:40무슨 말이야?
00:05:42네 엄마가 찾아보라는데 영 안 보였어.
00:05:46이게 어디로 갔나.
00:05:49거기 있잖아, 거기.
00:05:50어디?
00:05:50거기 있잖아.
00:05:51거기 있잖아.
00:05:52여기.
00:05:52어?
00:05:54환영아.
00:05:55그런 거 이제 반응하지마.
00:05:57버릇 나빠져.
00:06:12강신진은 궁금할 거다.
00:06:15서울행 티켓이 필요 없어진 내가 숙제를 마무리할지 그냥 접을지.
00:06:42어?
00:06:45아니다.
00:06:50아직은 김진아 검사를 알기 전이다.
00:06:53어?
00:06:55어?
00:06:57어?
00:06:58김여 판사.
00:07:00어?
00:07:07어?
00:07:08어?
00:07:08어, 그렇게 됐어.
00:07:13야, 우리 같은 방이던데?
00:07:14아, 진짜?
00:07:15뭐야?
00:07:18어, 어?
00:07:18어, 어?
00:07:19어?
00:07:19어?
00:07:19어?
00:07:21어?
00:07:21어?
00:07:23너도, 너도 이런 거 하나 사.
00:07:25아니, 왜 네 거 쓰면 되는데?
00:07:27뭐지?
00:07:29되게 어색했는데.
00:07:37Okay.
00:07:39Yes, my friend.
00:07:42No.
00:07:43Yes, I'm okay.
00:07:45I didn't say anything.
00:07:47No, no, no.
00:07:48No, no, no, no, no.
00:07:49No, no, no, no.
00:07:50장태식 대표 절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:56이 새끼 이제야 정신 차렸네, 어?
00:08:04장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:22장태식을 포기한다?
00:08:25그건 안 되지.
00:08:31조심하고.
00:08:33다 왔습니다.
00:08:34하단이 잘 담아둬요.
00:08:37갑자기 취임식 취소하고 부작용해서 페인했나요?
00:08:40어이가 없습니다.
00:08:42다섯을 공기 잡겠다고 최근 첫날부터 빡다든 겁니다.
00:08:45조치를 취하셔야 합니다.
00:08:47빨리 조심해.
00:08:48사법부 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:51대법원장은 제주에서 올라오고
00:08:52중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니요.
00:08:55이건 뭐 향판들의 밀란도 아니고.
00:08:58어디 성공한 밀란이 있든가?
00:09:22고맙습니다.
00:09:25고맙습니다.
00:09:26반갑습니다.
00:09:27백이석입니다.
00:09:29지금의 서울중앙지법은 법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:35그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:40사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:42그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:47법원장님.
00:09:50지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 들립니다.
00:10:03네?
00:10:06아닙니까?
00:10:15네?
00:10:22예의를.
00:10:26다들 예의를 지키시죠.
00:10:31법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:52만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:06영전을 축하드립니다.
00:11:33대책을 써야 되지 않을까요?
00:11:37What are you talking about?
00:11:37You're talking about the answer.
00:11:39The answer is what the evidence is.
00:11:45The character of the governor is coming from can tell me.
00:11:49The man who is looking at at the power of the governor is more likely to be.
00:11:52It's not easy to discuss it.
00:11:59The leader of the governor was the third of the governor.
00:12:05Maybe this guy
00:12:05is supposed to be in town.
00:12:08It's fine, it's fine.
00:12:12I ambye.
00:12:14I'm even here because of what we're going to do with the original.
00:12:19So...
00:12:21It's just that we were going to work with the whole family.
00:12:24And we are still so happy with the whole family of the family.
00:12:31I'm sorry.
00:12:32I'm sorry.
00:12:35We're sorry.
00:12:36I'm sorry.
00:12:36I'm sorry.
00:12:38I'm sorry.
00:12:41Right.
00:12:49I'm sorry.
00:12:49I'm sorry.
00:12:50You're sorry.
00:12:51But I already asked him.
00:12:54I was gonna be in love with you.
00:12:57I'm sorry.
00:12:58I'll give you an example of an 엄준ho 검찰총장을.
00:13:00What?
00:13:08NR 높음 사유로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11I've got 1,000.
00:13:13An 엄준ho 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:20Okay.
00:13:22I'll give you an example.
00:13:25I'll give you an example.
00:13:26I'll give you an example.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 특이 될지 계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:22아니, 못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐.
00:14:24물어봐.
00:14:25전화해.
00:14:26전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:29아, 예.
00:14:31법원장이.
00:14:32지금이요?
00:14:34예, 알겠습니다.
00:14:36I'm sorry.
00:14:40I'm sorry.
00:14:42I'm sorry.
00:14:43You're sorry.
00:14:45I don't know what that means, man.
00:14:45I'm sorry, I'm sorry.
00:15:15The victims of the crime of the nabian government is the responsibility of the victims.
00:15:19The victims of the victims are the biggest issue.
00:15:23The fact that it is a case of the crime of the crime of the crime.
00:15:30The crime of the crime of the crime of the crime of the crime is dangerous.
00:15:33That's right. That's right.
00:15:36It's dangerous.
00:15:41Oh, it's a real thing.
00:15:42He's a man named K-K-K.
00:15:45He's a man named K-K-K.
00:15:46He's a man named K-K-K.
00:15:49He's a man named K-K.
00:15:54I'll do it.
00:15:55I'll do it.
00:15:57I'll do it.
00:16:04I'll do it.
00:16:05You're going to ask me to answer this question.
00:16:07I'll do it.
00:16:08Yes, I'll do it.
00:16:11But...
00:16:13You've seen the person who's not seen?
00:16:15Who?
00:16:16Who is it?
00:16:17You're not the person who's in the internet.
00:16:18You're not the person who's in the internet.
00:16:20You're not the person who's in the internet.
00:16:23You've seen the person who's in the internet.
00:16:23I'll do that.
00:16:24No, no, no.
00:16:25I need to know the person who does that.
00:16:32Then, you can see the person who's in the internet.
00:16:38phi...
00:16:40That's all.
00:16:42You know, this is the person who knows what to hold,
00:16:51Everybody knows,
00:17:00So, how are you going to find out?
00:17:03I'm going to see you next time.
00:17:15I'm going to see you then.
00:17:20I'm going to see you next time.
00:17:20I'm going to see you next time.
00:17:21What's that?
00:17:23What's that?
00:17:32Come on, come on.
00:17:35Come on, come on.
00:17:52Oh, mingguya.
00:17:54Oh, 아빠.
00:17:55어디예요?
00:17:57어?
00:17:57아빠 건너편은 있는데.
00:17:59건너편이요?
00:18:00안 보이는데?
00:18:01아빠 손을 드는 거 보이지?
00:18:03아, 저기 있다.
00:18:05알아서 갈게요.
00:18:06어, 그래, 그래.
00:18:32아, 이 놈은 몇 명이 바뀌는 거 아니야?
00:18:37우리 집사람이 잘 안 잡혀야 돼.
00:18:42오!
00:18:42아, 이 놈들이.
00:18:47어, 이 놈이.
00:18:48어, 이 놈이, 이 놈이.
00:18:49어, 이 놈이.
00:18:50어, 이 놈이.
00:18:50아, 이 놈이.
00:18:51어, 이 놈이.
00:19:14He was the leader of the U.S.
00:19:24The police investigation was the police department of the NET is located on the St. Louisville.
00:19:31However, the state of the NET is now due to the 2nd and the police department of the NET was
00:19:38elected to the U.S.
00:19:39and the state of the U.S.
00:19:39The U.S. was arrested for the U.S.
00:19:511,2,1
00:19:52No, no, no!
00:19:55You're so sick!
00:20:03It's hard, too.
00:20:05I'll eat it while I'm cooking.
00:20:07It's hard, too.
00:20:08I'll eat it while I'm cooking.
00:20:12I'll eat it while I'm cooking.
00:20:20Wow.
00:20:22Where are you?
00:20:24You've been with your wife.
00:20:31I'm...
00:20:34I'm...
00:20:35I'm...
00:20:36It's a news reporter.
00:20:40Yes.
00:20:51Yes.
00:20:53Then I'll meet you.
00:20:55Yes.
00:20:59What?
00:21:00you
00:21:34Yes.
00:21:39Yes.
00:21:51How are you?
00:21:53Where do you go?
00:21:54Which one?
00:21:56Where do you go?
00:21:57Okay.
00:22:06Okay.
00:22:11Okay.
00:22:15I've been here.
00:22:17I've been here.
00:22:19I've been here.
00:22:20Let me know.
00:22:32I don't know what to do.
00:22:33I don't know.
00:22:35I don't know.
00:22:37Let me know.
00:22:38I'm not even a long time.
00:22:44I have the money to murder.
00:22:46You see?
00:22:57No, no, no, no, no, no.
00:23:16What? What's more?
00:23:18What else?
00:23:18Who has to be a doctor?
00:23:19I'm sure it's an expert.
00:23:21I'm sure it's a doctor.
00:23:23The doctor has been doing the same thing.
00:23:25I'm sure he doesn't live well.
00:23:27I've been doing that for a while.
00:23:29Yes.
00:23:31You were talking about him speaking for a while.
00:23:33He was a doctor.
00:23:34He said it was not a doctor.
00:23:34He said it was a doctor.
00:23:36It's a really funny joke?
00:23:48I'm not gonna talk about it.
00:23:49Do you have no idea?
00:23:51I'm so tired.
00:23:57I'm tired.
00:23:58I'm a doctor.
00:24:02You can get a club open.
00:24:04I'll go home.
00:24:05If you have a club open, then I'll get you.
00:24:07I'll get you.
00:24:33Hello, I'm good.
00:24:36Hello, how are you?
00:24:38Hello.
00:24:39Hello, how are you?
00:24:39Hello, how are you?
00:24:41Just let me know.
00:24:45What?
00:24:49Get your phone.
00:24:53What?
00:24:54Who is it?
00:24:55Who is it?
00:24:56Who is it?
00:24:57Who is it?
00:24:57Who is it?
00:24:57Who is it?
00:25:05What?
00:25:22What?
00:25:23What?
00:25:24Yeah, you can do that.
00:25:27I'm going to take a picture.
00:25:28I'm going to take a picture.
00:25:32I'm going to take a picture.
00:25:34That's pretty beautiful.
00:25:39Let's go, let's go.
00:26:24사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34딸이든 아들이든 말입니다.
00:26:39당신 누구야?
00:26:50서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:53조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58여기서도 백이석 잘 살펴.
00:27:01이한영도 살피고.
00:27:05그런데 이한영 판사는 왜?
00:27:09백이석이 달고 왔잖아.
00:27:12이한영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:17네.
00:27:21해날로펌 유세희가 오늘 이한영을 찾아왔었습니다.
00:27:25그래?
00:27:27두 사람 결혼 얘기가 있다더니.
00:27:36고생했어.
00:27:38아이씨.
00:27:42고생했어요.
00:27:44저는 해날로펌의 유세희 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:56직장인 근처거든요.
00:27:58유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:02아뇨.
00:28:03아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:06그럼 유선철 대표가.
00:28:07네.
00:28:17안녕하십니까.
00:28:18서울중앙지법 이한영 판사입니다.
00:28:22서울중앙지법 판사와 해날로펌 딸이 무슨 짓이지?
00:28:27사진은 이미 보셨을 테고.
00:28:29이거는 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:32네.
00:28:32이 정도면 우경원 딸을 긴급체포하는데 문제없을 겁니다.
00:28:36내가 왜?
00:28:40말씀드렸지 않습니까?
00:28:42자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:45딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:50엄준호가 이 자리에 나왔다는 건 워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:55쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:58더 이상 무리하게 걸면 둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:29:02워싱턴 지금 몇 시점?
00:29:05지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:11해날로펌 워싱턴 지사 직원들 출근했을까요?
00:29:15당연하죠.
00:29:16미국의 해날로펌 지사 있죠.
00:29:18거기 아는 사람이 있어요?
00:29:20없어요.
00:29:22그렇지만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:25됐어요, 그럼.
00:29:27지금 뭐 하는 거야?
00:29:30네, 유재 팀장님.
00:29:32준비됐니?
00:29:33네, 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:36동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:38바로 경찰에 옮길까요?
00:29:42죄송합니다.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하뇨, 어?
00:30:08강수석은 내 신경쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요.
00:30:14그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:19제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:34근데 정량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:48아, 그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:56요정에서 갔습니다.
00:31:04아, 그렇지.
00:31:07아, 그렇지.
00:31:11그러면 내일 도와줘야 돼요.
00:31:13아, 내일로 와야지.
00:31:18내일로 와야지.
00:31:20내일로 와야지.
00:31:21내일로 와야지.
00:31:26내일로 와야지.
00:31:42아, 해 supplies.
00:31:43오, 맛있어.
00:31:45아, 엄마, fence 말아.
00:31:46잘 먹을...
00:31:47아, 잘.
00:31:47전도 있고.
00:31:50어, 어?
00:31:51음...
00:32:10Oh, that's what I'm talking about.
00:32:13But...
00:32:18People...
00:32:19...
00:32:20...
00:32:21...
00:32:21...
00:32:24...
00:32:43...
00:32:49...
00:32:50...
00:32:50글쎄요.
00:32:51기회가 있을지 모르겠네요.
00:32:54에이, 기회가 만들면 되지.
00:32:58What about you?
00:33:06Wow, really nice.
00:33:08I'm so happy.
00:33:13I'm happy to have you.
00:33:14I'm happy to have you.
00:33:15Next time, I'll go.
00:33:18I'm sorry.
00:33:20I'm sorry for the rest of you.
00:33:22But why don't you have to be a judge?
00:33:25Maybe I am going to make a phone call.
00:33:25You know, what the heck happened to me later in the UK?
00:33:25I don't care.
00:33:36I don't care.
00:33:45He was a very strong man of the power of the government.
00:33:52But only one, the child was the only one.
00:33:56He was a child.
00:33:57He was a man of the law.
00:34:00He was a man of the law.
00:34:08The person who has gone on this.
00:34:09It's claiming that the president's president of the House will give you a job.
00:34:13Now, you're going to prison for a long time.
00:34:17If you want to stop the court for the court provisions,
00:34:21then you will lose your father's job?
00:34:24His clothes are somewhat good and bad.
00:34:28However, if he doesn't care about the court,
00:34:30it will not be available now.
00:34:33It might work if you want to see the court.
00:34:35You're a lawyer.
00:34:36You're a lawyer.
00:34:40You're a lawyer.
00:34:43You're a lawyer.
00:34:54Who you are, you?
00:34:57I met you.
00:35:00Hi, my dear.
00:35:01Hi, my dear.
00:35:02You're a lawyer.
00:35:06You're a lawyer.
00:35:08What's wrong with me?
00:35:09You're a lawyer.
00:35:10You're a lawyer.
00:35:12Hello?
00:35:18Bye-bye.
00:35:22My grandmother...
00:35:24You're a lawyer.
00:35:29You're a liar.
00:35:36My son.
00:35:37Do you know?
00:35:38No.
00:35:39What's it like?
00:35:41What's that?
00:35:42Do you know what...
00:35:44I'll come.
00:35:48Where is he?
00:35:50He's done.
00:35:51He's been in the same place.
00:35:53He says, where is he?
00:35:54I'll ask you.
00:35:59I'll ask you.
00:36:00Yes.
00:36:01You're now under 3.
00:36:05But you're not going to have to go to the next 3.
00:36:07It's not going to be a problem.
00:36:09You're not going to go to the next 3.
00:36:13You're not going to have to go to the next 3.
00:36:20It's not going to be a problem.
00:36:24Go for it, you're good for it.
00:36:27You're good for it.
00:36:29You're good for it.
00:36:30That's right, so it's true.
00:36:34You know what the fuck to say?
00:36:36Oh, my god, you're a bit more?
00:36:39Yes, I'm right.
00:36:41You're not a good friend.
00:36:45I'm a good friend.
00:36:47You know, you're the two of us.
00:36:50We'll just...
00:36:51You know, we'll just go to the house.
00:36:53Yeah...
00:36:56Well, you guys...
00:37:00Are you going to do this?
00:37:02It's the day of the day, of the day, of the day, of the day.
00:37:04You'll just go to school and just 4 hours a day.
00:37:06Okay?
00:37:07And you'll see the company's house and the family's house.
00:37:11The last 3 days of the house is going to be in the house.
00:37:13That's a good job.
00:37:13I'm not going to work on the next day.
00:37:17Then I go to work on my own.
00:37:20I'm going to go to work on my own.
00:37:21I will get my own.
00:37:26I will get my own, too.
00:37:30That's right.
00:37:30It's a lot of money.
00:37:31I'll pay 2-3 hours.
00:37:34I'll pay you to get my own.
00:37:36I'm hungry!
00:37:37I'm hungry!
00:37:37I'm hungry!
00:37:38I'm hungry!
00:37:40I'm going to go.
00:37:41Go ahead.
00:37:47Then, please.
00:37:49Don't worry about it.
00:37:50Don't worry about it.
00:37:51No, don't worry about it.
00:37:53안녕히 계십시오.
00:37:54안녕히 계십시오.
00:37:55안녕히 계십니다.
00:38:06나 저 여학생 알아?
00:38:09며칠에 한 번씩 편의점 들려서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못했어.
00:38:23근데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네.
00:38:30우냐?
00:38:31아우, 술 땡긴다.
00:38:35우냐, 우승에서 가요.
00:38:37어, 그래.
00:38:37수고했다.
00:38:38그래, 그래, 그래.
00:38:39조심히 가.
00:38:44서른 애도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:49어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맨다고.
00:38:55그러나 나는 알고 있다.
00:38:59이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹으려고?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:30여기 있다.
00:39:32내가 편의점에서 유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야.
00:39:46아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와.
00:39:52고맙습니다.
00:39:53하지?
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:57할머니 몰라도 돼?
00:40:12할머니 몰라도 돼.
00:40:27하...
00:40:27생선 대가리나 치고 부르고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비린내 난다고.
00:40:34하...
00:40:35짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:38에라이 나쁜 새끼야.
00:40:39이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:53나 그때로 돌아가잖아.
00:40:57그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는 화장품만 바르고 돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:17그거는...
00:41:21다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래서 왔어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러진 않았어.
00:41:37그렇지?
00:41:38네가 또 얻어올리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 막고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유.
00:41:47알어.
00:41:48알어.
00:41:52그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:41:59생선을 좋아했으니까.
00:42:09한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:27다행이다.
00:42:32다행이다.
00:42:33다행이지 뭐야 이게.
00:42:35다행이지.
00:42:40다행이지.
00:42:52아니야 정우야.
00:42:54나 쓰레기 판사였어.
00:42:5625세의 젊은 여성은 산업재해 피해자로 법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로 기업의 책임을 인정하지 않았고 그날 낮 그녀는 병원 옥상에서 스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:21정우야.
00:43:22너도 알잖아.
00:43:24내가 아버지를 두 번이나 버린 개새끼라는 거.
00:43:50정우야.
00:43:55정우야.
00:43:57아들 마야권으로 검찰총장을 협박했다고.
00:44:00유세희 씨가 해난로펌을 갖게 해줄게요.
00:44:04아빠.
00:44:05난 담배도 안 펴.
00:44:08그래.
00:44:11네가 효녀다.
00:44:18I'm going to be a good guy.
00:44:23I'm going to be a good guy.
00:44:26I'm going to be a good guy.
00:44:27I'm going to be a lot of work.
00:44:30Today, my husband doesn't see me.
00:44:33The battery is broken.
00:44:35It's not the ground floor.
00:44:36There's no water in the ground.
00:44:43Where are you?
00:44:52Wow.
00:44:53Where are you?
00:44:56It's our 6th grade.
00:44:571년 때 지리산 둘레길이에요.
00:45:16아버님, 저...
00:45:19도와드리러 왔어요.
00:45:24어제는 미안했습니다.
00:45:27여기서 보냈나 싶어서요.
00:45:30아니죠?
00:45:33아니에요.
00:45:38잠깐 서봐.
00:45:46저것들은 왜 맨날 여기서 난리야.
00:45:53어째 조금 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:59할 일도 더럽게 없나 보다.
00:46:03에이거.
00:46:04시청자!
00:46:06시청자!
00:46:07시청자!
00:46:08야!
00:46:08야!
00:46:11야!
00:46:19야!
00:46:19해날!
00:46:20해날!
00:46:26멋있습니다.
00:46:30여보세요?
00:46:32아니!
00:46:33저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떻게 할거야?
00:46:36해날 로펌이 국내 최고라매!
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 사망권 합의가 딜레이 돼서요.
00:46:44조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면 벌써 내가 해결했어.
00:46:50수임료 돌려달라고 안 할테니까 여기서 그만 빠져요!
00:46:56뭐야 이거?
00:47:11야!
00:47:12신콜에서 돼진 놈부터 해결해!
00:47:15빨리!
00:47:15안녕하십니다.
00:47:27하수도 공사를 어떻게 했길래 신코로 만들어?
00:47:30어?
00:47:31너 이씨!
00:47:32공사도 안 하고 가라로 서류 올린 거 아니야?
00:47:35에라이 또라이 새끼야!
00:47:37거기 상보부터 싹 다 타워!
00:47:46이 타고 싶긴 뭔 짓거리고 여기 씨.
00:47:53사라지마라!
00:47:54사라지마라!
00:47:56사라지마라!
00:47:56사라지마라!
00:47:58사라지마라!
00:47:59사라지마라!
00:48:02사라지마라!
00:48:05사라지마라!
00:48:06사라지마라!
00:48:07사라지마라!
00:48:11사라지마라!
00:48:13사라지마라!
00:48:14사라지마라!
00:48:16사라지마라!
00:48:18사라지마라!
00:48:19사라지마라!
00:48:19사라지마라!
00:48:21사라지마라!
00:48:22사라지마라!
00:48:23사라지마라!
00:48:27사라지마라!
00:48:27사라지마라!
00:48:28사라지마라!
00:48:28사라지마라!
00:48:29사라지마라!
00:48:32사라지마라!
00:48:32사라지마라!
00:48:33If you want to go to the police, it's not going to be the same way.
00:48:37You've already seen it?
00:48:42Have you seen it?
00:48:44If you don't see it, you don't have to worry about it.
00:48:49If you don't see it, you don't see it.
00:48:53You can't get journalists!
00:48:59I'll see you later.
00:49:02How do you think?
00:49:04Do you think you can't get our voice?
00:49:06Eh?
00:49:08I was a judge of the governor's enforcement.
00:49:11He was a judge of the people.
00:49:14He was a judge of the young man.
00:49:15He was a judge of the governor.
00:49:17He was a judge of the governor.
00:49:23I'm sorry.
00:49:29You're right.
00:49:31I see you.
00:49:31You're a man.
00:49:33You're a man.
00:49:37Okay.
00:49:39Okay.
00:49:45Next.
00:49:49Next.
00:49:53I'm sorry!
00:49:57I'm sorry to interrupt you by the way.
00:49:59Anyway.
00:50:00Then I'll connect you.
00:50:01Then I'll connect you.
00:50:05Then I'll connect you?
00:50:09Then I'll ...
00:50:16Then I'll connect you.
00:50:19Why?
00:50:21You're wrong.
00:50:22What's the thing about?
00:50:28Why?
00:50:30We're gonna go shopping for a while.
00:50:33We're gonna go and get a couple of times.
00:50:34We were going to court court court court.
00:50:37We're going to get a couple of times.
00:50:38It will be better to talk to you guys.
00:50:39It's going to be a couple of times.
00:50:41What's the point of what's going on?
00:50:45I don't know if the chief chief's chief's chief.
00:50:46It's hard to tell you that you don't know what to do with it.
00:50:49You know what to do with it, and you know what to do with it?
00:50:54I'll give it to you.
00:50:58It's a good idea.
00:50:59I don't know if you can't afford it.
00:51:03Well, I'll try to figure it out.
00:51:08Oh, yeah, yeah.
00:51:11Oh...
00:51:12Oh...
00:51:12I can't be so excited.
00:51:13You...
00:51:14You've got me up here as a pretty good friend.
00:51:23You are a lot of people who are strong by the way.
00:51:25It's just because it's too good.
00:51:26It's just because you don't know if you fight.
00:51:29You've got to fight against them.
00:51:31Just say you're going to get it.
00:51:34Yeah.
00:51:34I don't know about you.
00:51:37So, I'm going to go.
00:51:39But I'll stay here.
00:51:44Are you going to go ahead?
00:51:47Is there a time when you see a couple of times?
00:51:49I don't know.
00:51:54Something's wrong.
00:51:55Well, that is what I'm going to talk about.
00:51:56We're going to see you next time.
00:51:59I'll see you next time.
00:52:00What?
00:52:01Then, when?
00:52:03Then, when's the time?
00:52:06Why are you so急?
00:52:08Do you have a約束?
00:52:09After that, then I'll go.
00:52:12I'll go, I'll go.
00:52:17I'm 15.
00:52:18Are you up at my car.
00:52:20That's my dinner time.
00:52:23So, I'm hungry.
00:52:25Okay, today I'm going to talk to you.
00:52:29I'll talk to you later.
00:52:30This guy is the first person.
00:52:33Ah, is he doing a lot?
00:52:36No.
00:52:38No.
00:52:42You were the first person?
00:52:44It was a high-level group.
00:52:46That's how I started.
00:52:48High-level group?
00:52:49What?
00:52:51We're going to go to the police station.
00:52:53So, let's go.
00:52:55Let's go.
00:52:57Oh, wait a minute.
00:53:00You're a bitch!
00:53:01You're a bitch!
00:53:02You're a bitch!
00:53:05This is a bitch!
00:53:07This is a bitch!
00:53:09I'm a bitch!
00:53:11I'm a bitch!
00:53:11I'm a bitch!
00:53:12I'm a bitch!
00:53:14I'm a bitch!
00:53:18You see, hey, my baby is back.
00:53:21What?
00:53:22You're a daughter so I can't find him out.
00:53:25You're a mother so I can boy.
00:53:27I'm notpolitik, but I really care
00:53:29You don't have the son because of my son bearing.
00:53:32Let's say, I'll visit you.
00:53:34You're a son.
00:53:35You are a chick.
00:53:36You have a blood, but I need him, you have a menteälle.
00:53:43But you're a businesswoman, students, and someone who is currently.
00:53:44You're not a job, but you're not a job.
00:53:47You're a girl.
00:53:53You're a girl.
00:54:00You're a girl.
00:54:02You're a girl.
00:54:04I'm like, what are you doing here?
00:54:06I'm going to take a look at that.
00:54:08Do you have any more of that?
00:54:11Do you have any more?
00:54:12This is so good.
00:54:15Stop, stop.
00:54:17Stop, stop.
00:54:37Really?
00:54:39You're a convicted judge?
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:46Something like this?
00:54:49What did you say?
00:54:51What's the deal?
00:54:55The two of us, we were going to take a look.
00:54:59I'm going to go.
00:55:01I'm going to go.
00:55:06Let's go.
00:55:07Yes, I'm going to go.
00:55:10Okay, I'll go.
00:55:12Yes, I'm going to go.
00:55:17I'm going to go.
00:55:18You're going to go.
00:55:20There's no way to go.
00:55:23It's not...
00:55:25...
00:55:26...
00:55:26...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:27...
00:55:28...
00:55:29...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:34...
00:55:35Well, there's a lot of concern about it.
00:55:38You had to talk about it.
00:55:40Well, we're going to talk about it?
00:55:43No.
00:55:44Really?
00:55:45Well, I don't want to talk about it.
00:55:47You're going to talk about it.
00:55:51So, you're going to talk about it.
00:55:54You're going to talk about it.
00:55:57What?
00:56:01What?
00:56:02What?
00:56:03Why, why...
00:56:03What a word?
00:56:06What a word.
00:56:07I don't want to talk about it.
00:56:10Well, I don't know.
00:56:11What a word.
00:56:15What a word.
00:56:17I don't want to talk about it.
00:56:22I'm going to talk about it.
00:56:27Okay.
00:56:54네?
00:56:56조심해요.
00:56:59신경 쓰지 마세요.
00:57:09정말 조심해요.
00:57:15몰라요.
00:57:24전생에 피해자 집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 저놀라.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:57어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 합해서 받아내.
00:58:01알았지?
00:58:01네, 알겠습니다.
00:58:05내 이마 깨진 거나 아들님 건 동시에 합의합시다.
00:58:09아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:16빨리 빨리.
00:58:29너 뭐야?
00:58:31위험하네, 이 씨.
00:58:34나?
00:58:35병리의 천사.
00:58:41가이자.
00:58:44안녕하세요.
00:58:52아, 저기.
00:58:54실례합니다.
00:58:55아, 예.
00:58:57안녕하세요.
00:59:00호동기 씨 지금 안 계세요?
00:59:03아, 저기.
00:59:04그 애가 갑자기 볼 일이 있다고.
00:59:08아, 근데 이게 다 무슨 일이래요?
00:59:14별일 아니에요.
00:59:44아, 그러니까 뭐.
00:59:47뭐.
00:59:57이거 할 줄까?
01:00:00아, 그 이유.
01:00:07아, 그리고 또 다른 건가요?
01:00:24Let's go.
01:00:45Let's go.
01:01:24Let's go.
01:01:34Let's go.
01:01:45Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:01Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:29Let's go.
01:02:41Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:49Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:55Let's go.
01:02:57Let's go.
01:02:59Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:19Let's go.
01:03:35Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:43Let's go.
01:03:59You have to get up.
01:04:00You are all right!
01:04:01Get up, dear.
01:04:10I'm not gonna get up!
01:04:11You're so good!
01:04:11You are good!
01:04:12You are too bad!
01:04:15Never mind!
01:04:18Never mind!
01:04:20Never mind!
01:04:21Get up, bilberies!
01:04:25King James!
01:04:26He has to go!
01:04:26Peace!
01:04:26There he is!
01:04:27I had to go!
01:04:27I had to get this boss once again!
01:04:28I have to get up!
01:04:30Don't let him go!
01:04:35Don't let him go!
01:04:48Don't let him go!
01:04:48For a young man,
01:04:49Mr. Young,
01:04:50Mr. Young,
01:04:52Mr. Young.
01:05:05Mr. Young
01:05:06Mr. Young
01:05:23I can't see you
01:05:35You're not a person
01:05:37You're not a person
01:05:39I'm not a person
01:05:41I'm a officer
01:05:42I'm a officer
01:05:43I'm a officer
01:05:44I'm not a officer
01:05:45I'm a officer
01:05:45I asked him to the trial
01:05:47We've seen him
01:05:48This is not a person
01:05:50The captain of the chief's doctor who led the inspector with the arrest of three officers corps.
01:05:54The chief executive officer has telegrammed up to start calling him the chief.
01:05:56He will get your job back.
01:05:58Th geweing officer, do you think he's a good child?
01:06:00He lived in the land of illegally in the countryside.
01:06:02But, there might be an accident.
01:06:04In case of his situation, he's telling him that his current time.
Comments

Recommended