Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03Oh
00:04Ça craint vraiment trop de faire le ménage ça pourrait être pire on pourrait nettoyer les toilettes ne parle pas
00:10de malheur
00:11Oh ça me rappelle des souvenirs
00:14Comment ça s'appelle un mini piano un piano portable
00:19Vas-y fais voir
00:21Montre moi aussi je veux voir
00:23No mais il ya un tas de trucs par là
00:27Qu'est ce qu'ils font moukai et Erosé oh ils sont mignons tu trouves pas c'est clair
00:33Qu'est ce que tu en penses franchement entre moukai et takochi mon coeur balance
00:37Hein mais ça va pas chez toi
00:38Pour moi avoir un bon fond est la clé du succès c'est vrai
00:44Tu les imagines tous les trois dix ans plus vas-y explique toi
00:48On appelle ça un harmonica je crois
00:51Ouais mais ça doit pas s'allumer ouais c'est exactement ça oui
00:55Alors takochi va être jaloux de Erosé
00:57Et voilà commence une histoire d'amour
01:00Ça serait trop mignon
01:02Bah mais je suis débile oh oui
01:04Je suis plutôt strict comme professeur alors préparez vous
01:07Tu parles exactement comme lui
01:09Arrête ça
01:10Oh arrêtez de faire les imbéciles et faites le ménage
01:14Pardon
01:17C'est fini on a de la chance
01:19Franchement vous feriez mieux de finir ça demain
01:22Oui madame
01:28On s'en va nous aussi
01:30Je m'appelle Kawamura Ifumi et j'ai quinze ans
01:34Je suis juste une étudiante ordinaire
01:36Merci les filles de m'avoir attendu
01:40Alors tu pourrais dessiner ça plus tard
01:42J'aimerais bien voir ça
01:45Et bien peut-être que je le ferai
01:49Je suis timide et je ne suis pas coquette
02:27泣きそうな問題もありそうに向かってよ
02:31諦めそうだって Baby go go go go
02:36Let's go!
02:42順番先に恋しよう でもどうしようもなく本性もなくカロリー不足なんか
02:49誘惑的で笑いそうだけどしょうがなくジョークでもいいよか
02:52救われる 報われる 努力をそっとしていたから
02:59許される 嫌われる わが身を浄化したいのさ
03:10順番先に恋しよう なんてんどうしようもなくコンシューもない
03:12裸足でステップしたいか 誘惑的で笑いそうだ
03:19けどしょうがなくジョークでもいいよか
03:24イロセは全て寂しいものだよ
03:34イロセは全て寂しいものだよ
03:49イロセは全て寂しいものだよ
03:50I want you to sit in the middle of the room.
03:52Yes.
03:54Please, please.
03:55Yes.
03:58Yes.
04:00It's great!
04:02Now I can sit and watch Hirose.
04:04Can I read something?
04:06I waited so long for this day.
04:09I could burn everything around me,
04:11just with my eyes.
04:12All in me will burn the fire.
04:32Oh, it's too loud.
04:36His eyes are so bright,
04:38his eyes are so long,
04:39and his eyes are so beautiful.
04:42The more I look,
04:44the more I look,
04:44the more I find beautiful.
04:46He's perfect!
04:48Oh!
04:49I can't stop drawing!
04:54Oh, yes!
04:55I'm too good on this one.
04:58It's certain, Hirose is even better.
05:00But my drawing is the most beautiful of the class.
05:09Oh!
05:13Oh!
05:15Oh!
05:15Oh!
05:17Oh!
05:18Oh!
05:19Oh!
05:19Oh!
05:19Oh!
05:19Oh!
05:19Qu'est-ce qu'il y a?
05:21Je me sens comme si quelqu'un m'observait.
05:24Oh!
05:25Oh!
05:26Oh!
05:26Oh!
05:28Oh!
05:29C'est trop dur de dessiner quand quelqu'un vous dévisage!
05:32Oh!
05:33Oh!
05:39Oh!
05:40Oh!
05:40Oh!
05:41Oh!
05:42You will be able to go soon after you have arranged your affaires.
05:45So Hirose, how did it happen?
05:48My legs are very bad.
05:53What's going on? What's that I do?
05:58It's a weird thing. I'm going to go to my class.
06:02Excuse me.
06:11What's your name?
06:12He's going to go to my class.
06:15He's going to go to my class.
06:16What's your name? Do you want to go with me?
06:18No, not even in a dream.
06:21I'm called Kawamura.
06:23Hello, Kawamura.
06:26I'm a fan of you.
06:28Please, I can have your dessin?
06:34Oh, mais non!
06:38Est-ce que ça veut dire non?
06:41Non, non, non, non. Je te le donne si tu le veux.
06:47Voilà.
06:49Oh, merci.
06:51Ouais, hurrah!
06:54Je n'ai jamais eu de fan de ma vie.
06:57Je te remercie de tout mon cœur.
06:59Mais de rien.
07:07Ah, t'es trop stupide.
07:14Trop bien, je vais gagner.
07:16Je suis fan de Yoshida et Oiyama.
07:18Je vois ça.
07:20Moi, je suis plutôt fan de Yamamoto et Webayashi, tu vois.
07:24Ah oui, ils sont pas mal non plus.
07:26Tu trouves?
07:27And you then?
07:29What do you mean?
07:30Oh, oh, I didn't follow you, what do you mean?
07:32What kind of girls do you attire, Dino?
07:36What kind of girls do you like?
07:37What kind of girls do you like?
07:38What kind of girls do you like?
07:40Oh, that's the question?
07:43Oh, well, I found Hirose rather cute when I painted it.
07:47I was painting it in plastic.
07:49Hirose?
07:52Oh, but yes!
07:53Yeah, he's with everyone.
07:55You're right, it's a good choice.
07:58Hmm?
08:00Vas-y.
08:01Avec votre permission.
08:11Wouhou!
08:12A dessinant en plus vite que le faire!
08:16Et voilà, il est au pied du mur.
08:18Je te remercie, je te remercie!
08:21Ma Sam n'est aussi forte que toi, petite coquille!
08:25Qu'est-ce que tu as dessiné d'autre?
08:30Hein?
08:31Hein?
08:33Ah!
08:34Ne regardez pas!
08:35Mais c'est qui?
08:36Un personnage de manga?
08:38Euh...
08:39Eh bien, c'est...
08:46Na... Nakamura.
08:48Nakamura?
08:49Nakamura?
08:57Hmm...
08:57Et pourquoi ça?
08:59C'est ton style de garçon?
09:00Mais t'es bizarre, il a une tête de champignon écrasé.
09:02Un champignon écrasé?
09:03Je ne trouve pas du tout!
09:04Tu n'y comprends rien du tout!
09:06Ses yeux sont toujours cachés derrière sa frange,
09:08mais ils sont si clairs et si sincères quand on les voit de près qu'il me fait littéralement craquer!
09:12Kawamura, je suis trop fan!
09:16Hein?
09:17Je ne te comprends pas.
09:19Oh oh!
09:20Quand on parle du loup...
09:22Demande-lui de sortir avec toi, petite coquine!
09:24Hein?
09:25Je suis sûre qu'il est célibataire.
09:27Pourquoi tu ne lui donnerais pas son portrait?
09:29Quoi?
09:30Ça va pas?
09:31Vous êtes folles!
09:32Ah!
09:32Tu n'avanceras jamais dans la vie si tu continues comme ça!
09:35Mais je ne peux pas faire ça!
09:36Je ne lui ai même jamais parlé!
09:37Très bien!
09:38Alors je vais le faire pour toi!
09:39Non mais pas ça, je t'en prie!
09:41Quoi pas?
09:42Quoi pas?
09:42Qu'elle ne soit pas si là!
09:43Allez, vas-y!
09:44Quoi pas!
09:46Ok, ok, attendez!
09:47Ah!
09:50Ah!
10:09Pardon!
10:11Je suis désolée!
10:14Ça craint!
10:16Il va me détester maintenant!
10:19Je suis désolée!
10:20Pardon !
10:21Pardon !
10:27Ah non ! Je n'aurais jamais dû dessiner ça !
10:30Kawamura !
10:32Tu as une petite minute ?
10:35Oui bien sûr !
10:37Alors voilà !
10:38C'est quoi ? Il va me donner une preuve d'amour ?
10:40Pourrais-tu nous dessiner dans ce livre Hirose et moi en train de devenir meilleurs amis ?
10:45Quoi ?
10:50C'est l'heure de l'éducation physique !
10:52Hey, tu m'attends, ok ?
10:57Voilà !
11:03Euh, et alors ? T'en penses quoi ?
11:09J'arrive pas à croire que tu aies dessiné un manga entier !
11:12Je suis vraiment fan de toi Kawamura !
11:16Je te remercie beaucoup !
11:18On se voit plus tard !
11:20Salut !
11:22Ah, plus tard ?
11:25Maintenant, j'ai une excuse pour parler à Nakamura !
11:27C'est génial !
11:28Je ne savais pas que Nakamura et Hirose étaient des amis !
11:32Oui, peut-être !
11:37Euh, dans l'absence du professeur Shimada, c'est moi qui m'occuperais de votre cours d'éducation physique !
11:43Je suis Nyokaru !
11:45Contrairement au professeur Shimada, je suis plutôt exigeant !
11:48Alors, préparez-vous !
11:50Tout d'abord, nous passons du badminton au volleyball !
11:54Oh, sérieux, le volleyball ?
11:56C'est beaucoup plus brutal !
11:59Oh, les pauvres garçons !
12:01Le professeur Nioh est répété pour être très strict !
12:04Je suis contente qu'on soit dans un autre groupe !
12:07J'ai pris un volant rien que pour nous !
12:09En tout cas, tu as de la chance aujourd'hui, Kawamura !
12:13On a éducation physique en même temps que les garçons aujourd'hui !
12:17Comme ça, tu peux regarder Nakamura !
12:19Ah !
12:21Mais non !
12:23Arrêtez ça, les filles !
12:28Takuchi ! C'est votre balle de match !
12:30Ne comptez pas sur vos coéquipiers, il va falloir la chercher vous-même !
12:34Oui, monsieur...
12:36Je ne vous entends pas !
12:37N'oubliez pas que votre équipe compte sur vous !
12:39Oui, monsieur !
12:41Allez ! Groupe suivant, levez-vous !
12:47Mec, c'est trop brutal, ce cours d'éducation physique !
12:54C'est un Nakamura maintenant !
12:57Nakamura, il va peut-être nous surprendre !
12:59C'est peut-être un bon joueur de volleyball !
13:22Oh !
13:23Le pauvre !
13:25On peut donc juger un livre à sa couverture !
13:32Takamura est si charmant quand il essaie de récupérer les balles !
13:35Il me fait craquer !
13:38Oh, mais ce que c'est lourd, ce truc !
13:42Pourquoi je suis le seul qui doit faire des exercices supplémentaires quand les autres se reposent ?
13:46Plus personne n'aime les gens qui sont intransigeants !
13:49Ils sont juste stricts, c'est tout !
13:51Ne jamais abandonner !
13:52Mon oeil !
13:58Attends, c'est toi Kawamura ?
14:03Mais qu'est-ce que tu fais là ?
14:05Il s'approche de moi !
14:09Je suis tombée là-dessus par hasard en faisant un peu de rangement !
14:14Des souris ?
14:15Elles ont fait un nid juste là !
14:18En fait, j'adore les souris !
14:20Je les trouve trop mignonnes !
14:22Oh, je te demande pardon !
14:24Il y a beaucoup de gens qui ne les aiment pas !
14:26Elles sont mignonnes !
14:28Tu es quelqu'un de bien, tu sais !
14:30Quelqu'un de bien !
14:32Quelqu'un de bien !
14:33Quelqu'un de bien !
14:35Tu es quelqu'un de bien !
14:37Tu le sais, Kawamura ?
14:39Quelqu'un de bien !
14:40Il a dit que je suis quelqu'un de bien !
14:43Oh !
14:44Nakamura a dit que j'étais quelqu'un de bien !
14:47Oh, Hiroshi !
14:49Qu'est-ce que tu fais ?
14:49Oh, il s'approche de moi !
14:51Oh, oui, oui, oui ! Regarde ça, regarde !
14:56Wow, ce sont des souris ! Et il y a des bébés !
14:59Oui, on disait qu'elles étaient très mignonnes !
15:02Mais tu vois, si quelqu'un les trouve, il les jettera certainement dehors !
15:07Il faut les cacher derrière les équipements !
15:10Oh, oui !
15:13Elles sont vraiment trop choues ! C'est bien vrai !
15:21Enfermées ?
15:30Oh !
15:30Oh non, on nous a enfermées à l'intérieur !
15:33Oh, pas ça !
15:36Hé ! Faites-nous sortir ! Aidez-nous !
15:42Ça sert à rien, tout le monde est déjà parti !
15:45Pourquoi ils ont fermé sans vérifier s'il y avait quelqu'un dans cette pièce ?
15:48Qu'est-ce qu'on fait ? Est-ce que quelqu'un va voir qu'on a disparu ?
15:52Pas d'inquiétude, ils s'en rendront compte en classe quand les cours reprendront !
15:55Oui, c'est certain ! Alors tout va bien, je ne suis pas inquiet !
15:59On peut passer le temps en discutant !
16:02Ok !
16:05Vous n'avez pas faim après le cours d'éducation physique ?
16:08Là, tout de suite, qu'est-ce qui vous fait envie ?
16:10Moi, j'ai envie de chips !
16:11Euh... Moi, de la pieuvre grillée !
16:13Moi, de la dorade bien cuite !
16:15Vous avez bon goût !
16:16Oh, j'aimerais avoir du soda aussi !
16:19Vous avez vu, Takeuchi est super fort quand il imite Niou !
16:25Il fait drôlement chaud aujourd'hui !
16:27C'est clair, oui !
16:28Carrément !
16:32Ah...
16:35Personne ne vient !
16:38C'est vrai !
16:42Personne ne sait qu'on a disparu !
16:46Oh, dis donc ! Qu'est-ce qu'il fait chaud !
16:48Je meurs de soif !
16:51Qu'est-ce que je fais ?
16:52La situation est mal choisie, mais...
16:55Mon cœur va la chamade !
16:56Parce que je suis coincée dans une pièce avec Nakamura !
16:59Hirose est juste à côté de moi !
17:01Oh, j'aimerais rester comme ça toute la nuit !
17:04J'aimerais rester comme ça toute la nuit contre Nakamura !
17:10Oh mince, je commence à me sentir un peu à plat !
17:13On devrait peut-être se changer les idées !
17:15Oui, c'est une bonne idée ! On pourrait jouer à la suite de mots !
17:19Ah, bonne idée, oui !
17:21Ok, on commence ! Une suite de mots !
17:23Un rat...
17:26Ragondin !
17:27Ah...
17:27Alors, est-ce...
17:29Est-ce...
17:30Est-ce que vous avez le béguin pour quelqu'un de la classe ?
17:34Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non !
17:35Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non !
17:41Moi non plus...
17:43Euh...
17:44On en est...
17:45À quelle lettre ?
17:48Euh...
17:48J'ai oublié...
17:57Oh, mais...
17:59Je me suis assoupi une seconde...
18:02Est-ce que ça va ?
18:13Hirose s'est endormi.
18:14Il devait être très fatigué.
18:19Mais quelle situation !
18:27Tiens, qu'est-ce qui se passe ?
18:28Est-ce que j'ai vraiment une chance incroyable ?
18:33Ça me fait peur !
18:39Regarde !
18:40Oh, allez !
18:42J'y suis presque !
18:45Je...
18:46Je vais toucher Hirose.
18:50Je...
18:51Je sens son souffle très faiblement.
18:58Oh...
19:13Oh...
19:14Je...
19:15Je suis heureux.
19:20Hey !
19:22Les voilà !
19:24Hey !
19:24Est-ce que vous allez bien ?
19:26Oh, professeur Otogiri, vous en avez mis du temps.
19:29Ah, je vous demande pardon.
19:30Je vais chercher de l'eau.
19:32Vous êtes trempé de soeur.
19:33On a une civière.
19:34Moi...
19:35Ça va, monsieur.
19:37Moi, je suis juste un peu étourdi.
19:41Est-ce qu'il m'a vu ?
19:43J'espère que non !
19:50Pardonnez-moi.
19:51Je suis désolé.
19:53Hein ?
19:55En tant que professeur, j'aurais dû faire plus attention.
19:58Si jamais vous ne vous sentez pas bien, n'hésitez pas à me le dire.
20:03Oui.
20:03Oui, monsieur.
20:06Ça y est !
20:07J'ai contacté vos parents.
20:10Comme il est tard, je vais vous raccompagner chez vous.
20:12Quoi ?
20:13C'est vrai ? C'est trop bien !
20:14Je te remercie, Otogiri.
20:19En fait, Nakamura...
20:21Ça ne se fait pas de sentir les gens sans qu'ils te donnent leur permission.
20:26Non, non, non, non, mais j'ai rien fait !
20:28Tu es sûr ?
20:29Excusez-moi !
20:30Fais attention à toi.
20:31C'est pas vrai !
20:33Alors il m'a vu sentir Hirose !
20:38Ah, j'ai tout raté !
20:40C'est votre nouvelle voiture ?
20:41Maintenant que j'y repense, c'était flippant.
20:43Je suppose que le seul point positif, c'est qu'Hirose ne s'en est pas rendu compte.
20:47Oh oui, c'est vrai.
20:48Je la trouve très bien aussi.
20:49J'espère que le professeur New ne le dira à personne.
20:57Est-ce que c'était pour de vrai ?
21:07Est-ce que je me suis assoupie sur l'épaule de Nakamura ?
21:10Je suis désolée.
21:22Nakamura et Hirose étaient très proches.
21:24Hein ? Quoi ?
21:27Oh !
21:28Elle est superbe ! Et elle se comporte comment sur la route ?
21:40Kawamura, est-ce que ça va ?
21:42Tu ne dis absolument plus rien, alors j'ai pensé que tu étais peut-être malade.
21:46Oh non, ça va bien ! Je réfléchissais, c'est tout !
21:51Je vois. Je suis super content que tu ailles bien.
21:56Oui, je te remercie.
22:04Il s'intéresse à moi.
22:06Ma Gamora est si gentille.
22:07Tu ne sais pas que j'ai l'air.
22:11Mais c'est beau reproduire.
22:14Tu es trop c'est beau.
22:15Tu es trop c'est beau.
22:17Il y a un peu.
22:20Tu es petit.
22:22Tu es trop c'est moi.
22:29Plus more chicken
22:30Beer
22:31De
22:31I
22:31I
22:31I
22:34I
22:35I
22:35I
22:35I
22:39I
22:39I
22:48I
22:49I
22:49I
22:49I
22:50I
22:55I
22:56I
22:58I
23:04I
23:05I
23:14I
23:15I
23:15I
23:16I
23:21I
23:22I
23:23I
23:23I
23:35I
23:36I
23:36I
23:36I
23:36I
23:37I
23:37I'm honey.
Comments

Recommended