Skip to playerSkip to main content
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill Season 1 Episode 6
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill | Full Episode with English Subtitles

Watch Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill online free.

#anime #fullepisode #englishsub #CampfireCookinginAnotherWorldwithMyAbsurdSkill #CampfireCookinginAnotherWorldwithMyAbsurdSkill
Transcript
00:03Hey, Fel.
00:04What is this cave?
00:08It's not just a cave. It's a dungeon.
00:11Dungeon? Why?
00:14Sometimes you can do something like this. This dungeon is still young.
00:20That's not it! Why are you here?
00:23It's a game.
00:24What?
00:25You should be able to do something like this.
00:32Next, I'll do something like this.
00:47I've decided to do something like this dungeon. I don't want to do it!
00:52No!
00:53It's not. I've been able to enter here before, but there was no one.
00:58What?
00:58I don't want to do anything like this!
01:00I can learn how to do it properly.
01:06But I know how much time it takes.
01:08I don't know how to do it properly.
01:09I don't worry about it. I'll do it again.
01:14I'll do it again.
01:14But at this point, there's no time to do it.
01:19I'll do it again.
01:30I'll do it again.
01:32I'll do it again.
01:35I'll do it again.
01:37I'll do it again.
01:53Oh
02:23The night of the day is closed, and through the night is a light that is expected to be in
02:30the air.
02:31I like the wind, I like the wind, and I'm going to be in the air,
02:35I'm going to be in the air.
02:38I've never thought of what I thought of.
02:42I've never thought of the道 of my own, but I have to be in the air.
02:46That's when I'm in my mind, I'm going to be in the air.
02:48I'm going to be in the air.
02:50I've got to be in the air.
02:51負け合えると知るんだ 狙いた誰でも
02:55運命が最強 重なる出会いっぱい
02:58何度も大事をご希望のフランを
03:03やって贅沢なサジを探していこう
03:18戦う前の腹ごしらえか?
03:19フェルにはちゃんと言ってなかったけどさ
03:24異世界の食材を食うと強くなれるんだよ
03:25何?
03:27一時的にステータス値が上昇するんだよ
03:29ほら 前に異世界の食事でご馳走しただろ
03:32その時フェルが言ってたじゃん
03:38それにしてもお主の料理を食うと活力がみなぎるな
03:39あの時もめっちゃ上がっててさ
03:42俺もびっくりした
03:44そういうことだったのか
03:48つまり異世界の食い物を食ってから
03:50ダンジョンに入るのだな
03:53どれが何のステータス値を上げるか分からないから
03:56俺はとにかく多くの料理を食わなきゃならない
03:57少しずつ食ってくから
03:59残りはフェルとスイに頼めるか
04:01相分かった
04:03よし
04:05食うか
04:08Ah
04:13Hmm
04:21Hmm�確かにステータス値が上がっているな
04:22Doh Suiは容器まで食べているがこれも同じ効果なのか
04:28Sui is eating the ingredients, but this is also the same effect.
04:32No, it seems that the food outside of the food level is higher.
04:37This one is not a normal one.
04:40So, Sui is higher than level up.
04:43It's not like this in this world.
04:49The last dessert.
05:04I'm not going to eat anymore.
05:07How are you going to eat?
05:10It's a little higher than 2.
05:13Sui and Sui are...
05:15That's the same as I said.
05:17I only have the status quo.
05:20Sui is higher than level up.
05:21So, Sui is higher than level up.
05:23It's not a problem with the dungeon.
05:25No, I'm still not worried about it.
05:29But...
05:34Let's go!
05:37This way...
05:38Ah...
05:39Sueli, let's put the key on.
05:41Fine.
05:52I'll step up.
05:53Oh, man!
06:00Let's go!
06:05Slime?
06:08I'm a little hard to do with Sui.
06:20Sui, it was a wonderful attack.
06:23It's a three-dimensional attack.
06:25If you can do this, it might be a special attack.
06:35Let's do it now.
06:37Okay.
06:42Stormtrooper!
06:47Yes.
06:48It's a dinner!
06:53What?
06:55This is...
06:55It's like a dungeon.
06:57It's like a human being.
06:58It's like a human being.
07:01It's like a human being.
07:02It's like a human being.
07:06It's like a human being.
07:07I don't want to die in a dungeon.
07:09I'm not going to die in a dungeon.
07:11The next time is Horn Rabbit.
07:13You should be careful.
07:16I'm not going to die.
07:17Use the magic.
07:19The next time is Goblin.
07:20Come on!
07:22Come on!
07:23Come on!
07:23Use the magic!
07:27I'm afraid of the expert.
07:30I think of it...
07:32Why are they here, when they're shooting here?
07:35I don't know if they have to come here.
07:38The magic of the dungeon is the strongest,
07:42and they are attacking the enemy.
07:45It's a normal game, but...
07:47I don't know if they're gonna get caught in it.
07:50I don't know what to do.
07:52There's a Cobalt here.
07:54Cobalt...
07:59You can't run away from your feet.
08:06Stop it, Barret!
08:12I got it!
08:15You've got to be a challenge.
08:18How is it?
08:19It was good now.
08:21It's still still.
08:22You've got to be like a big rock.
08:26Okay.
08:28I'll be able to beat it and beat it!
08:31That's it.
08:33The dungeon will be the next one.
08:35It's a building.
08:37It's a building.
08:38It's a building of Cobalt.
08:40It's a dream.
08:42It's a building.
08:57What was this build?
08:59...
09:00The bunker has declined.
09:01It's taken longer then.
09:05I guess it's an absolute plantation.
09:06Have you passed?
09:14Okay.
09:14I... I... I...
09:16Sui is a good one.
09:19Sui... Why are you so good?
09:22I mean, Sui is a fighter.
09:25I think Sui is a good one.
09:29That's it!
09:44Sui!
10:01Sui!
10:04Sui!
10:05For you! Come too!
10:05Sui!
10:07This one!
10:08Noborentogs?
10:17Noborentogs!
10:19Borentogs! Borentogs!
10:21Borentogs! Borentogs!
10:25I have no idea what the hell is going to do.
10:39I have no idea what the hell is going to do.
11:11I don't know.
11:15I'm a Hobart King.
11:19I think that's the vast attack that I've ever seen.
11:21But I was still eating.
11:24After getting a gun, I was finally getting around.
11:27If you were to be aware of it then go ahead and play it!
11:30Look!
11:32That's where I can go!
11:40I'm not going to die!
11:43Stop it!
11:50Ston-Balut!
11:52Ston-Balut!
11:52BALUT! BALUT! BALUT! BALUT!
11:54BALUT!
11:55What is this?
11:59I forgot to tell you, but...
12:01If you're a enemy, I might be dangerous.
12:08Don't touch it!
12:09Don't touch it!
12:11Ston-Balut!
12:28Hey...
12:29Are you kidding me?
12:33Ston-Balut!
12:38I don't know...
12:40I don't know...
12:42I don't know...
12:44I don't know...
13:08...
13:11I don't know...
13:14...
13:16...
13:18...
13:20...
13:21...
13:21...
13:27...
13:32I'm sorry.
13:45Ah!
13:50Dungeon!
13:52Ah, what?
13:55What is it?
13:56What is it?
13:59スイ。
14:04心配してくれてるのか。俺は大丈夫だ。
14:05よかったー。
14:08お前も大丈夫か?
14:10うん、大丈夫だよ。
14:14そうか。ありがとうな。助けてくれて。
14:15えっ!今の声、もしかしてスイか?
14:20うん、スイだよ。
14:22うんって、お前…
14:29あの大きいやつ倒したらね、話せるようになったの。
14:30主?
14:31主?俺のことか?
14:35そうだよ。スイの主。
14:37うんふふふ。
14:40うわー、まずもかわいいなー。
14:44そっかそっか、しゃべれるようになったのか。
14:47そうだよな。あれだけ戦ったんだ。
14:50レベルもずいぶん上がったよな。どれどれ?
14:55ベビースライムじゃなくなってる。
14:57おっ。
15:00あの時か。
15:04しかももうレベル7まで上がってるし。
15:07スキルの散弾って、あれだよな。
15:09俺は?
15:12レベルが4上がって7。
15:13スキルに土魔法もついてる。
15:16よーし!
15:18あれ?
15:22ステータス。
15:29生まれて14日のスイに負けるとはな。
15:33主、スイが強くなるのよ。
15:34嫌じゃない嫌じゃない。
15:38俺はスイが成長するのはとーっても嬉しいぞ。
15:39わーい!
15:42あ、そうや、フェルは?
15:45お出かけしてくるってー。
15:46そっか。スイはフェルとも話せるんだな。
15:51話せるよー。
15:52ん?
15:56なあ、スイ。お前って特殊個体なのか?
16:01うん。分かんない。スイはスイだよー。
16:06ふーん。まあ、生まれたばっかだしな。分かんないか。
16:08フン。ようやく起きたか。
16:11お、おー、フェル。お前がダンジョンから運んでくれた。
16:12それと・・・
16:17なに、その赤いの。
16:20お主がなかなか起きぬからな。
16:21腹が減ったので腹ごしらえをしてきた。
16:24う、そうな。
16:27だが、やはりお主の飯の方がうまい。
16:29何か作ってくれ。
16:35我のおかげで土魔法を習得したのだ。異世界の地層を出してもいいのだぞ。
16:36あっ!そういや、お前。 結界が破られるとかって嘘ついたろ!
16:43それで力を発揮できたのであろう。
16:44でいっ。
16:49ふーん。いろいろ尺だが、何か作るか。
16:52魔力を使いすぎたからまだだるいし、
16:54需要のあるものがいいな。
16:58需要のあるものっていうと、卵かな。
17:01ここのところ食ってなかったからな。
17:02よし、決めた。
17:07玉ねぎに砂糖とみりんは残ってたよな。
17:10となると、あとはだし醤油だし醤油。
17:12それと米。
17:15さーて、やるか。
17:19まずは玉ねぎを薄切りにして、
17:22ロックバードの肉を一口大に切る。
17:25卵は割って軽く溶いておく。
17:26フライパンにだし醤油。
17:28みりん。
17:31砂糖を入れて火にかけ、割り下を作る。
17:37火が通ったら、卵を半分だけ入れて、弱火で煮る。
17:41卵が固まってきたら、残りの卵を入れてすぐに、
17:45火を止めて、余熱で火を通す。
17:49炊きたてのご飯に乗せれば、完成!
17:54おい、できた。
17:59卵とはこういう食べ方もできるのだな。
18:03トルトラが肉と絡まってうまいじゃん。
18:06卵くん、スイもおいしいよ。
18:08そうかそうか、よかった。
18:10おかわりだ。
18:13エールさんや、腹ごしらえしてきたんじゃないの。
18:15スイも。
18:17スイはまだ食べ終わってないだろ?
18:19食べ終わったら食べる
18:23まったくうちのジューマたちはよく食うね
18:24うん
18:32そいやスイとはもう話したんだろ?
18:35うんお主が寝ている間にな
18:41スイペルおじちゃんといっぱいお話したの
18:42おじちゃん
18:44笑うな!
18:47スイ我をおじちゃんなどと呼ぶなと言っておるだろ
18:50まあまあいいじゃないか
18:51スイは生まれてまだ14日なんだから
18:55それから比べたらおじ…
18:58おじちゃんだろ?
19:00なフェルおじちゃん
19:05われがおじちゃんならお主だっておじちゃんだろが
19:08いやいやいや俺はまだ27歳だぜ
19:10おじちゃんじゃないよ
19:11主は主なの
19:15ほらスイもこう言ってるし
19:21スイいいかわれのことはフェルと呼ぶのだわかったな
19:22スイはフェルおじちゃんだ
19:25わかったな!
19:27ほらフェル大人げないぞ
19:34フェルおじちゃんはフェルおじちゃんの…
19:37ああ何やってんだよ
19:38スイのことばかすなよ
19:43よだね呼び名ひとつであんなうなり出すんだもんな
19:46フェルおじちゃんは心が狭いな
19:50われは心が狭くなどない
19:53スイにだけはその呼び名を許そう
19:54おっ!
19:57スイ、フェルおじちゃんって呼んでいいってさ
19:58うんと?
20:00ああ
20:02フェルおじちゃんありがとう
20:09ああもううちのスイたんはかわいいなあ
20:10Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
20:29It's not that it's all right
20:32Don't have to do it
20:34Take more happy days
20:37Lucky days
20:38That's not that simple
20:41Hungry night
20:43It's not that simple
20:45It's not that simple
20:47Feeling good
20:49Yeah, sounds good
20:51Docky docky story
20:53Docky docky失敗
20:55I don't care
20:57It's not that simple
20:59It's my journey
21:01Come on, get up
21:05That smile
21:10Make me smile again
21:13Let's go together
21:15Let's go together
21:17Let's go together
21:18What's happening
21:19What's happening
21:21I don't care
21:23I don't care
21:31I don't care
21:37I don't care
21:39And that's the last one
21:40I don't care
21:44What's happening
21:47I don't care
21:52I think that's next time
21:56Sui, are you able to talk about it?
21:59Sui's voice can hear it?
22:02I can hear it.
22:03Really?
22:05So Sui can talk about it?
22:09I did it!
22:11Sui can talk about it.
22:13Wow, I can talk about it.
22:20Sui, I want to talk about it.
22:23I want to talk about it.
22:24Don't worry about it.
22:26When?
22:28When?
22:29When?
22:30It's time for it.
22:31Don't worry about it.
22:32I understand.
22:34Sui's voice can talk about it.
22:40What?
22:41What?
22:42Why am I a brother?
22:46Sui's voice can hear it.
22:48Sui's voice can hear it.
22:53Sui's voice can hear it.
22:56Sui's voice can hear it.
23:02Sui's voice can hear it.
23:07Sui's voice can hear it.
23:11Sui's voice can hear it.
23:15Sui's voice can hear it.
23:16Sui's voice can hear it.
23:17Sui's voice can hear it.
23:19Sui's voice can hear it.
23:20Sui's voice can hear it.
23:20Sui's voice can hear it.
23:20What's that? I'm getting tired of it. I'm going to get out of here.
23:24I'm going to get out of here.
23:26I'll bring you to the house.
23:31I'm going to go!
23:32This is a dangerous place. I'll go back to the house of the house.
23:37You're good.
23:39Yes.
23:41It's like you're going to be a little old.
23:43ウジちゃんなの。
23:48スイだよ、しゃべれるようになったからね。
23:50次回予告を任されたの。
23:52ウオオカミはマジュート踊る。
Comments

Recommended