- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I walk the shadows, trace my name
00:06Breathing fine but nothing feels
00:13Look at me
00:17Green and breaking down
00:25Look at me
00:28Love ain't coming up
00:34I won't follow me home
01:02Yeah, 조 실장님
01:04안녕하십니까, 조 실장님
01:06얼마나 걸리십니까?
01:08저 10분 남았습니다
01:11한 10분 정도 걸릴 것 같습니다
01:13좋은 자리니까 천천히 오십시오
01:18네
01:36다음 고맙습니다
01:43먼 길 오신 누나 수고 많으셨습니다
01:45회장님께서 먼저 오셔서 기다리고 계십니다
01:54가시죠
02:04고맙습니다
02:25촬영팀이 안 보이는데 오늘 여기서 촬영하는 거 맞아요?
02:29맞아
02:30오늘 촬영 잘 끝내면
02:32오 대표님이 세트장에서 네가 사고친 거
02:34어떤 일로 해주기로 그랬다니까
02:36Come on.
02:57You sure?
02:58Yeah.
03:20Let's go.
03:29Oh.
03:30Did you come here?
03:34Yeah, I'm just going to come back.
03:35I can't do that.
03:35I'm going to go.
03:41Today, right?
03:42These guys are not showing you?
03:45I don't know what to do.
03:59You are not a film.
04:01It's not a film.
04:03It's a film.
04:04It's a film.
04:14You've been waiting for a long time.
04:18You've been waiting for me for a long time.
04:20I've been waiting for you for a long time.
04:22I've been waiting for you for a long time.
04:24What are you doing?
04:31I'm going to go.
04:51I'm going to go.
05:09I'm going to go.
05:16I'm going to go.
05:18Yes, I'm going to go.
05:19Yes.
05:23Yes, I'm going to go.
05:35Yes.
05:36Help me.
05:37Help me.
05:42Help me.
05:46Help me.
05:59Help me.
06:01Help me.
06:09I'm sorry.
06:10What are you doing, really?
06:12I'm sorry.
06:15I'm sorry.
06:16It's okay.
06:20It's okay.
06:21It's okay.
06:23It's okay.
06:24Just sit here.
06:27Sorry, sir.
06:37I'm sorry.
06:38Oh, okay.
06:58What's more?
06:59필요한 거 있으십니까?
07:03됐어, 가봐.
07:05자, 엑스트라들은 이제 좀 빠질게요, 제발.
07:11가시죠.
07:29네.
07:51아무래도
07:53그날 밤부터 다 잘못된 것 같아요.
07:55이 모든 인물들이 얽히기 시작한 발화점이었네요.
08:02그런데 그날 밤 사건 이후로 한지수가 죽었어요.
08:21상아, 어떡해요?
08:23지수 뉴스였던 대로 애가 제정신이 아니에요.
08:26지금 촬영도 중단되고,
08:28밖에는 기자들도 없는데 나가지도 못하고 있어요.
08:32어머, 상아야.
08:34경기 끊게요.
08:36상아, 어디 가?
08:37상아야!
08:38야!
08:39아니.
08:51선생님.
08:58아...
09:15Oh, my God.
09:30Oh, my God.
10:08Oh, my God.
10:32Oh, my God.
10:41Oh, my God.
10:58Oh, my God.
11:05Oh, my God.
11:14Oh, my God.
11:16Oh, my God.
11:52Oh, my God.
12:05Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:13Oh, my God.
12:20Oh, my God.
12:22Oh, my God.
12:24Oh, my God.
12:26Oh, my God.
12:27Oh, my God.
12:41Oh, my God.
12:51Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:20Oh, my God.
13:24Oh, my God.
13:27Yeah.
13:38Oh, my God.
13:40I'm not sure.
13:42I have no idea.
13:44I'm not sure.
13:55I'm a person who's a film,
14:01a person who's a loan,
14:03and a person who's a loan,
14:03and a person who's a loan.
14:06I'm going to be casting for you.
14:08I'm going to be casting for you.
14:09I'm going to be casting for you.
14:29What are you doing, you?
14:40What are you doing?
15:07That's my son.
15:13It's just a few weeks ago.
15:16He's a very quiet man.
15:19He's a little bit.
15:22He's a little bit.
15:24He's a little bit.
15:25He's a little bit.
15:26No, no, no, no, no, no, no!
15:29No, no, no, no!
15:35You're not.
15:39I'm so alone.
15:41What?
15:47I'm so alone.
15:50I'm going to kill you.
16:57뭐 더 필요한 거 있으십니까?
17:01응, 됐어.
17:01가봐.
17:04자, 엑스트라들은 이제 좀 빠질게요, 제발.
17:07자, 엑스트라들.
17:17자, 엑스트라들.
17:47자, 엑스트라들.
17:57자, 엑스트라들.
18:12한치소의 죽음 이후로 누나가 촬영장에서 이상의 행동을 보이고 거식증까지 걸려서 상태가 안 좋아지니까 어강제가 누나를 감금하다시피 하기 시작했어요.
18:47자, 엑스트라들.
19:16자, 엑스트라들.
19:46자, 엑스트라들.
19:49자, 엑스트라들.
19:55자, 엑스트라들.
20:20자, 엑스트라들.
20:26자, 엑스트라들.
20:28자, 엑스트라들.
20:45자, 엑스트라들.
20:49자, 엑스트라들.
20:51자, 엑스트라들.
21:15That's right.
21:21You have this file for me, isn't it?
21:26I don't know!
21:30You don't want to do this.
21:32You don't want to go anywhere else.
21:34You don't want to stay at home.
21:38You can see the window.
21:40There's no one in there.
21:41You can tell me if you want to talk to him.
21:45I don't know.
22:26I don't know.
22:45I don't know.
23:12I don't know.
24:03I don't know.
24:10I don't know.
24:18I don't know.
24:18I don't know.
24:19I don't know.
24:19I don't know.
24:34I don't know.
24:54I don't know.
24:59I don't know.
25:05I don't know.
25:11I don't know.
25:13I don't know.
25:16I don't know.
25:18I don't know.
25:19I don't know.
25:23I don't know.
25:30I don't know.
25:31I don't know.
25:56I don't know.
26:01I don't know.
26:02I don't know.
26:03I don't know.
26:07I don't know.
26:31I don't know.
26:32I don't know.
26:36I don't know.
26:42I don't know.
26:46I don't know.
26:49I don't know.
26:51I don't know.
26:51I don't know.
26:54I don't know.
26:57I don't know.
26:58I don't know.
27:38It's hard to make a difference.
27:39The judge is a judge.
27:43You're a judge of the judge.
27:44You'll be a judge of the judge?
27:47I lost it, but...
27:50It's not that I'm not.
27:53So then let me go of the judge.
27:56I can't believe that the question is about the fact that the court is
28:02that the court is suffering from the file.
28:06That's right.
28:09That's right.
28:11Yes.
28:13Yes, that's right.
28:18What's wrong with you?
28:20That's fine.
28:26What's wrong with you?
28:30He's been killed by the actresses.
28:33But it's because he's been killed by the actresses.
28:38What's that?
28:41I think that's why you can't figure this out.
28:42But it wasn't for the public's sake.
28:43It's for him to be seen after the murder of the
28:47It's for us to make it look good.
28:58I think that's why they did not want to get the question.
29:07I think it was true.
29:15I'm still.
29:16I'll never find it.
29:17I'm still.
29:28I'm still.
29:33I never thought I was.
29:35I was.
29:37I was.
29:42She's not going to die.
29:42She'll do it.
29:43She'll kill him.
29:43He won't let you do it?
29:49She'll kill him.
29:53...
29:54...
29:54...
29:54...
29:58...
29:59...
30:03...
30:07What?
30:08That's what he said to me.
30:08He's a victim of a crime.
30:12He's a victim of a crime.
30:18He's a victim of a crime.
30:25He's a victim of a crime.
30:26Nuna?
30:32Nuna!
30:48Nuna!
30:50Nuna!
30:51Nuna!
31:21Nuna!
31:22No, you don't have any thoughts?
31:27I'm sorry.
31:53I don't want you to be able to stay here.
32:01I want you to stay here.
32:09I want you to stay here.
32:14I'm gonna...
32:16This one...
32:18I know...
32:18It's gonna be...
32:21This one...
32:22I'll never...
32:37I'll never get you.
32:44I can't wait to see you.
32:51I can't wait to see you.
33:04I can't wait to see you.
33:10I can't wait to see you.
33:10I can't wait to see you.
33:18I can't wait to see you.
33:23I can't wait to see you.
33:25I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
33:36with my wife.
33:49I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
34:04with my wife.
34:12I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
34:23with my wife.
34:58I don't want to know what to do with my wife.
35:45I don't want to know what to do with my wife.
36:00I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
36:07with my wife.
36:12I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
36:18with my wife.
36:21I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
36:26with my wife.
36:29I don't want to know what to do with my wife.
36:29I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
36:35with my wife.
36:37I don't want to know what to do with my wife.
36:41I don't want to know what to do with my wife, but I don't want to know what to do
36:46with my wife.
36:48But I don't want to know what to do with my wife.
36:48Hey, my wife wanted to know what to do with my wife itself.
36:51I don't want to know what to do with my wife now.
36:55I don't want to know what to do with theēd script but I don't want anything here to see him
36:59as soon as you can tell him!
37:05Whe家 gave act like, you know what to be nice and he killed.
37:07You can't do it but I don't want to know why…
37:13Oh, my God, Oh강재는 죽었어.
37:21What's that?
37:27Oh강재가 this building to the company when they were in the company,
37:32and the list of the news and the list of the news and the list.
37:36I'm going to keep it as a result of the news.
37:40It's a threat, right?
37:42So, he said he's now going to be the money in his office,
37:47and he's going to be able to do it.
37:49And this is the 서강호텔 사건 현장.
37:55I'm going to check it out.
38:05על 뻔해.
38:06청부살인이라.
38:20O강재한테 협박을 받아오던 관세명이 청부살인을 지지했다.
42:06Yeah.
42:08Yeah.
42:08Yeah.
42:08Yeah.
42:08Yeah.
42:11Yeah.
42:12Yeah.
42:23Yeah.
42:26Yeah.
42:26Yeah.
42:40Yeah.
42:42Yeah.
42:44Yeah.
42:46Yeah.
42:48Yeah.
42:49Yeah.
42:51Yeah.
42:52Yeah.
42:56Yeah.
43:05Yeah.
43:06Yeah.
43:10I don't know.
43:39I don't know.
44:08I don't know.
44:09먼저 현장에 도착했으나 살인미수에 그친 박재상.
44:22상기 내용을 종합해봤을 때 WR 회장 권세명이 비서실장을 통해 림 모 씨에게 오강재 살해를 지시하였으며.
44:37시간차를 두고 도착한 림 씨가 오강재를 날카로운 흉기로 두 차례 찌른 자산과 물증이 발견되었으므로.
44:46이는 명백히 권세명 회장에 의한 청부살인 사건으로 볼 수 있다.
44:56이는 명백히 권세명입니다.
45:05이는 명백히 권세명입니다.
45:23한 명이 권세명이 비서실장을 통해 림 모 씨의 의원까지 연결할 수 있다.
45:59We're not going to see you in this place, isn't it?
46:07What's the case for you?
46:07It's a case for the case of the case of the case.
46:11The case of the case of the phone is found in two cases.
46:16There are several years of the pictures, pictures, and file,
46:21and several hundred cases.
46:24This is the case for the case of the case.
46:28I'm going to have a good time.
46:34But I've been to the police chief's family.
46:38I've been to the police chief.
46:39I've been to the police chief's in the office.
46:47I've been to the police chief of the police chief.
46:52But I don't think it's just a lot.
46:55But if it's the case,
46:55If you're going to be able to protect yourself, I'm going to be able to protect you.
47:06Why?
47:08If you don't know what you mean, what you mean, what you mean, what you mean, what you mean, what
47:12you mean, what you mean.
47:14What do you mean?
47:15I know you.
47:21If you're going to lose your mind, you're going to have another one.
47:28I'm going to let you know what you mean.
47:33You're going to be a girl to tell me.
47:35You're going to be a guy.
47:43That's what you need to do.
47:46You can't understand.
47:50You can't understand each other.
47:57Right, right.
48:00If you don't know it,
48:03you know it.
48:07I've been looking for what you had to do.
48:10I've seen it all.
48:18I've never heard of it.
48:20I've never heard of it.
48:26I think I can't go down here.
48:45I'm going to go to the next door.
48:49Then I'll go to the next door.
48:54Then I'll go to the next door.
48:56Then I'll go to the next door.
49:03What do you want to protect yourself?
49:11Well, I don't want to protect myself.
49:19I need to protect myself.
49:24I need to protect myself.
49:25I don't want to protect myself.
49:32I want to protect myself.
49:36If we're able to protect myself from my side,
49:39I'm going to protect myself from you.
49:44If you don't have a reward, you'll have a reward for yourself.
49:49So we need each other.
49:52I promise you.
49:56I've seen all of the most of you,
50:01I'll take care of you.
50:03I'm going to go back to the hospital.
50:08I'm going to stop.
50:09It's going to happen.
50:11It's going to be a proposal.
50:16I'm going to be a good person.
50:37I don't know what to do.
50:55Well...
50:56...
50:58...
50:59...
50:59...
50:59To be able to find the real truth.
51:04Oh, my God!
51:16Wait, wait, wait!
51:19Hey, hey!
51:20Oh, my God!
51:22Oh, my God!
51:23Oh, my God!
51:36I can't believe you.
51:52I can't believe you.
51:57I was going to choose the one who was a victim.
52:00I'm sorry.
52:00I'm sorry.
52:19I'm sorry.
52:22그러니까 지금.
52:25그 당시에 권세명이 진범인 걸 알았는데도 네가 그걸 묻었다는 거야?
52:29그래, 권세명이잖아.
52:32권세명이라서 위에서 찍어 눌렀는데 뭐 나보고 어쩌라고.
52:34그 당시에 너랑 나랑 뭐 지랄한다고 바뀌었을 것 같아, 아니야?
52:37야, 망태서!
52:43그때 준 거 아직 갖고 있어.
52:46적당한 때 봐서 W7력 묵혀둔 거야.
52:52너도 똑같은 놈이었어.
52:55이 새꺼 그걸 나한테 숨기고 있었던 이유가 뭐야?
52:59네가 그때 그걸 깠으면 내가 이깍 결혼 안 했을 테니까 아니야?
53:04야, 선 넘지 마.
53:06아직 그 선까지 넘을 때 아니야.
53:09야, X발.
53:11내가 아무리 순진하나 엮어서 나 살겠다고 계속 망쳐놓은 그런 쓰레기였어도
53:16나는 그동안 죄책감에 가슴에 칼을 꽂아주고 살았어.
53:21알아?
53:22난 하루도!
53:25그날은 이제부터 없었다고!
53:28지마!
53:31알았어.
53:31알았어.
53:32알았어.
53:32알았으니까 일단 진정부터 하고.
53:39너!
53:41그냥 니 그 원대한 야망에 날 유명세로 이용할 생각뿐이었어.
53:58I'm not going to marry you.
54:02I'm not going to marry you.
54:03So...
54:09You're not going to marry me.
54:11You're not going to marry me.
54:18You're not going to marry me.
54:23I'm sorry.
55:01You're not going to marry me.
55:32You're not going to marry me.
55:58You're not going to marry me.
56:03It's my own 잘못.
56:19Why didn't you say that?
56:23I got you!
56:40I don't know.
56:41Are you okay?
56:42Are you sitting there?
56:48It's not me.
57:04Oh, my God.
57:54Oh, my God.
58:17Oh, my God.
58:19Oh, my God.
58:20Oh, my God.
58:22Oh, my God.
58:24Oh, my God.
58:55Oh, my God.
59:01Oh, my God.
Comments