Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Завинаги 3 Епизод 86

Category

📺
TV
Transcript
00:01Transcription by CastingWords
00:40Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:52Why? Why do you do this stupid thing?
02:57Why do we do not know anything about that?
03:01Because my advice is clear, my mother. I'll take it soon.
03:05I'll share it with you. That's it.
03:12Okay.
03:15Okay.
03:16Then I'll try it with you.
03:18I'll try it with you.
03:20I'll try it with you.
03:21But you already try it with you.
03:24Why do you try it with you?
03:26No, I don't try it with you.
03:28I don't try it with you.
03:30I don't try it with you.
03:31It's the most competent company.
03:34What about you?
03:35I don't try it with you.
03:38I don't try it with you.
03:42I don't try it with you.
03:56I don't try it with you.
03:59I'm going to see you.
04:00You're calm.
04:00You're calm.
04:19I don't know what you're doing.
04:21If you don't care about this man's life,
04:23you leave the business in a hurry?
04:29Yes, I don't have any words.
04:31When I buy the money, I don't have any words.
04:38Why don't you leave the business in a hurry?
04:41We don't have any words.
04:43Why don't you speak only about Adem?
04:45It's a joke for everyone, for all of us.
04:49For God, I'm afraid.
04:51It's time for emotional emotions.
04:53Adem can manipulate you.
05:01Adem can manipulate you.
05:02Michael, I have trust in two of you.
05:07I have no opinion in them.
05:09I don't want to do that.
05:11I don't know.
05:12I don't want to do that.
05:13What do you do?
05:14You don't have anything to do, right?
05:17Of course.
05:19I'm grateful.
05:20I'm grateful.
05:21I'm waiting for you.
05:23I'm waiting for you.
05:25I'll stop you.
05:26I'll stop you.
05:27I'll stop you.
05:28I'll see you.
05:29I'll see you.
05:31I'll stop you.
05:33I tried to find him.
05:36I tried to find him.
05:38Maybe he didn't trust me, but...
05:40Yes.
05:42You can find him if he can.
05:48Was it like that?
05:51The captain had pushed his ship.
05:54We were so happy to make him a secret.
05:59And when we did it,
06:00you didn't trust me.
06:04I can't believe.
06:07Bravo to you.
06:09Really, congratulations.
06:10Bravo to you.
06:13Bravo to you.
06:28Sureya.
06:57Sureya.
06:58Okay.
06:58Okay.
06:59No.
07:00No.
07:01No.
07:02No.
07:03No.
07:04No.
07:06No.
07:08No.
07:12No.
07:20No.
07:25No.
07:36No.
07:38No.
07:40No.
07:42No.
07:43No.
07:45No.
07:46No.
07:47No.
07:48No.
07:50No.
07:53No.
08:05That's it.
08:06I don't understand. I don't understand. I don't understand. I don't understand.
08:11I don't understand, Faruk.
08:18I don't understand. I don't understand.
08:21Please, listen to me.
08:25I already can explain to myself.
08:28Sure, please.
08:29I don't understand.
08:34The whole life lives with your responsibilities.
08:38Every day I have 50 000 questions.
08:42The concerns of the Fikret,
08:45the Mourad, the pain of Osman,
08:48the directives of my mother,
08:50the pain of Osman.
08:52Osman has a lot of pain.
08:55You don't know.
08:59After Yulfet, Garib, Adem...
09:07...mного се уморих.
09:13Наистина много се уморих.
09:16Не знаеш как се чувствам.
09:25Сякаш съм бил в океан пълен с акули
09:27и съм се борил с тях.
09:29И за късмет океанът ме е изхвърлил на някакъв остров.
09:38Толкова съм уморен, че нямам сили да говоря.
09:46Как стигнах до тук?
09:50Какво преживявам в момента?
09:52Това се опитвам да разбера с Юрея.
09:58Защо сега?
10:03Защото за пръв път усетих, че...
10:06...нямат нужда от мен.
10:10За пръв път виждам, че могат да вървят и без мен.
10:18Но кой съм аз, ако те нямат нужда от мен?
10:25Отговора на този въпрос, който не успях да си задам с години, ми го даде.
10:31Емир.
10:35Сякаш ме зашлеви.
10:37Емир ми даде най-важният отговор.
10:42Каза ми, татко, искам да намеря своя път.
10:50С Юрея, аз никога не успях да си кажа тези думи.
10:55Никой не ми позволи, а самият не си позволих.
11:01Знаеш ли, кое е единственото решение, което взех за себе си?
11:07Да се оженя за теб.
11:12Слава Богу, единственото ми, такова решение се оказа правилно.
11:17Никой не може да бие този рекорд.
11:24Поне така си мисля.
11:28Не се опитвай да ме умилостивиш в рук.
11:31Не дай.
11:32Не се опитвам, честна дума, скъпа моя.
11:36Изливам си душата пред теб. Обяснявам ти.
11:48Аз трябва да обясня на себе си, че не съм с този рът на този дом,
11:53за да мога да обясня и на другите.
11:57Иначе няма да бъда полезен нито на братята си, нито на теб, нито на децата си.
12:03Моето старание води до чужди провали, Сюрея.
12:10За това ли прият толкова навътре историята, Сукан?
12:14Много се разстрои.
12:17Всички грешат, само Фарукне.
12:20За това ли?
12:23Цял живот се опитвах да бъда силен като баща си.
12:30Старах се никой да не усеща неговата липса.
12:35А какво чувствах аз между временно?
12:39Не се запитах.
12:43Изживях ли годините си?
12:52Сякаш бащата на всички други беше починал, но не и моят.
12:59Какво правих аз?
13:02Старах се да се харесам на майка си, да получа одобрението и...
13:07Защо?
13:09Защото знаех какво разочарование изпитала тя в брака си.
13:13Усещах го и се опитвах...
13:16...да запълня тази липса, Сюрея.
13:20Опитвах се да направя всички щастливи.
13:23И какво стана?
13:26Не успях.
13:28Няма начин.
13:30Човек може да направи щастлив само с себе си.
13:34Аз заразява другите с това, което носи в себе си.
13:37Знам и точно тук започва моето приемане, Сюрея.
13:43Да, не беше лесно да стигна до тук.
13:49Къде бях?
13:51Какво се случи?
13:52Какво преживях?
13:53Какви празнини се отвориха?
13:55Не знам много.
13:57Изведнъж се оказах извън филма.
14:02Опитах се да се задържа.
14:04Наистина положих усилия.
14:05Но после се отказах.
14:10Пуснах се.
14:19Няма нищо общо с теб.
14:22Наистина, аз се изправим срещу себе си.
14:26Подреждам нещата, които съм трупал.
14:30Задавам си въпросите, които не успях да задам до сега.
14:37Моля те разбери ме.
14:43Разбирам.
14:47Но мислех, че проблемите ти идват от фирмата.
14:52Не съм предполагала, че може да си толкова самотен вкъщи.
14:57Защото ние сме тук, а аз съм тук.
15:02Да, вие сте тук.
15:05Ти винаги си до мен, Сюрея.
15:09Ако не беше ти, може би нямаше да преживея това.
15:12Наистина.
15:14Ти все повтаряш, олови мига, остани до нас, бъди с нас.
15:20За да го направя, първо трябва да намеря Фарук, за да се насладя.
15:26За да се насладя на живота, за да успея да го изживея,
15:30трябва да взема своя живот в ръцете си.
15:37Сюрея, ако не беше ти, може би още нямаше да съм разбрал, че живея живота на баща си.
15:44Честно.
15:48Помогни ми.
15:51Да открием заедно, Фарук, а?
15:53Благодаря.
16:12Абонирам.
16:14I love you.
16:42I love you.
16:49Dono да успея да го направя без да я нараня.
17:13Dono да успея да го направя без да я нараня.
17:21Майко, позволи ми да ти обясня.
17:23Фарук, остави го за сутринта, за утре. Не настоявай сега, не дей.
17:28Остави ме, нека да го осмисля.
17:31Нима това, което ми поднесе, може да бъде преглътнато.
17:34А?
17:36Като говоря, още повече се нервирам.
17:39Остави ме за Бога.
17:40Остави ме сама с себе си.
17:43Остави ме.
17:43Остави ме.
17:53Остави ме.
17:57Остави ме.
17:58Остави ме.
17:59Остави ме.
18:09Остави ме.
18:25I don't want to be afraid of my mother, but I have to do it.
18:35I don't want to be afraid of my mother.
19:00I don't want to be afraid of my mother.
19:30I don't want to be afraid of my mother.
19:54I don't want to be afraid of my mother.
20:20I don't want to be afraid of my mother.
20:28I don't want to be afraid of my mother.
20:33I don't want to be afraid of my mother.
21:10I don't want to be afraid of my mother.
21:14I don't want to be afraid of my mother.
21:18I don't want to be afraid of my mother.
21:23I don't want to be afraid of my mother.
21:30I don't want to be afraid of my mother.
21:33I don't want to be afraid of my mother.
21:42I don't want to be afraid of my mother.
21:49I don't want to be afraid of my mother.
21:55I don't want to be afraid of my mother.
22:14I don't want to be afraid of my mother.
22:20I don't want to be afraid of my mother.
22:37I don't want to be afraid of my mother.
22:57I don't want to be afraid of my mother.
23:05I don't want to be afraid of my mother.
23:10I don't want to be afraid of my mother.
23:16I don't want to be afraid of my mother.
23:26I don't want to be afraid of my mother.
23:35I don't want to be afraid of my mother.
23:40I don't want to be afraid of my mother.
23:49I don't want to be afraid of my mother.
23:52I don't want to be afraid of my mother.
24:02I don't want to be afraid of my mother.
24:03I don't want to be afraid of my mother.
24:03I don't want to be afraid of my mother.
24:04Spokojno, molate, ne misli, ne misli za ništo, uspokoj se, ne misli skapa, odpusni se, uspokoj se, spokojno, spokojno.
24:47Spokojno, molate, ne misli, ne misli, ne misli, ne misli, ne misli, uspokoj se, spokojno, spokojno, spokojno, spokojno.
25:06Spokojno, spokojno, spokojno.
25:32Spokojno, spokojno, spokojno, spending to z stimulus.
25:55Spokojno, spokojno, spokojno, spokojno, spokojno, spokojno, HAJEE
26:01I don't want to go.
26:03Stop.
26:08I think you forgot something, dear.
26:13What?
26:14That, that's what you believe.
26:16That shows what you've achieved.
26:20Why do you first learn to be yourself?
26:25If you're afraid, don't worry.
26:28Because you're ready.
26:45How did you learn?
26:48How did you learn?
26:52You knew that we were a lot of担当ers.
26:56Are you sure?
27:09It's normal to accept the rules that they don't accept.
27:13Even if you're angry at all.
27:18It's not easy to break the routine, Mr. Vigret.
27:34Here is little rose, for different reasons.
27:43When I was hurt, my wife didn't like it.
27:47I liked it. That's not like it.
27:48And I like it, it's not like it. It's like...
27:53...that's not like singing.
27:54I'm going to say the song is, but it's not like it.
27:57Is it like the song is playing?
27:59You can't wait.
28:00Let's go.
28:00Is it a bit more?
28:02No, no, no.
28:03No, no, no.
28:04You're going to get me less.
28:05It's not enough.
28:06It's not enough.
28:07It's not enough.
28:08It's not enough to go back to me.
28:10Okay, let's go back.
28:11Okay, let's go.
28:11Let's go.
28:12Let's go.
28:12Let's go.
28:13Let's go.
28:20And I'm sorry for the pain.
28:22I'm sorry.
28:23No problem.
28:24At first, he's in panic, but after he's got to cry.
28:28If you had to cry, I didn't feel that I could not be alone, but now I'm stuck because the
28:33pain is because of the pain.
28:35You look like a, that's not a pain.
28:40Yes.
28:41Yes.
28:42And the other is very pleasant.
28:44And the other is very pleasant.
28:47What's the meaning?
28:52What?
28:59What do you mean?
29:00You don't understand.
29:01I'm not a father of Umut.
29:04I'm a landlord.
29:06So.
29:08I'm sorry.
29:09I'm sorry.
29:10I'm sorry.
29:11Thank you very much.
29:14I'm sorry.
29:15I'm sorry.
29:16Thank you very much.
29:18Thank you very much.
29:20If you weren't, I would like to go to the help of you.
29:27Why do you don't have a friend?
29:34Yes.
29:35I'm sorry.
29:37No, no, no.
29:37No, no, no.
29:38No, no, no.
29:39No, I'm not a husband.
29:40I'm a teenager.
29:41No, no.
29:43Yes, no, no.
29:43No, no, no.
29:49Okay, it's a very late.
29:50It's a very late.
29:51But we should try to get him.
29:52Let's go, let's go.
29:54Let's go, let's go.
29:59And if you have a need for something,
30:02if you have a need for something,
30:02I'll help you.
30:04I'll do it.
30:07So, you can't see anything,
30:08you can see it?
30:10I'll see you.
30:10I'll see you later.
30:12If you have a need for something,
30:14you can leave the area for me.
30:17She's the biggest help in me.
30:20And we time on time,
30:22we have a need for such help.
30:24See you later.
30:26Can you take the key?
30:28The key?
30:30Here.
30:32Let's go.
30:33I'll see you later.
30:36I'll see you later.
30:39I'll see you later.
30:40I'll see you later.
30:47I'll see you later.
30:59I'll see you later.
31:04Yes, it's hard to stay here, so I live here.
31:09Yes, I'll find my apartment soon, but it's possible to go to the house.
31:20Yes, it's hard to stay here, yes?
31:22Yes, it's hard to stay here.
31:26After the birth, I'm so proud of you.
31:32Yes, I'll find it.
31:33No, no, no, no, no, no, no, no.
31:35No, no, no, no.
31:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
31:37And if you want to share your story with you,
31:43I'll be in a joy.
31:47Yes, I'd like to hear your story.
31:50Yes.
31:52Yes, yes, yes, yes.
31:54Yes, yes, yes.
31:54You'll see.
31:55I'll see you soon.
32:18Anastasia, it's good to come close to you.
32:23It's good to come close to you.
32:30I decided to say Anastasia, how did you do it?
32:35I'm sorry, but I'm going to sleep on it. Today I have a very hard day.
32:40Okay. Bye bye.
32:46I got a little bit more than work. I'll see you.
32:52I have to tell you something important.
32:55What?
32:57I'm going to sleep.
32:59Do you want me to do it?
33:01No, no, no.
33:02I'm going to sleep, I'm going to sleep.
33:06Do you want something to do?
33:10No, I want you to sleep.
33:12I'm going to sleep.
33:13I'm going to sleep.
33:21Yes.
33:24And so I thought a little bit about it.
33:29The situation is very difficult.
33:32Everyone is constantly learning for us.
33:39I'm going to sleep.
33:43And now, I'm going to sleep.
33:45After the month, I'll have to sleep.
33:50They still don't need to sleep.
34:02How did someone tell you something?
34:10You didn't have such a chance.
34:16Is your mother to understand?
34:19I don't know if I understood or not.
34:22She didn't say anything.
34:25I'll find another job.
34:28Let me now leave the reasons.
34:31They are not important.
34:34I took this decision.
34:49Okay.
34:50As you wish, so will you do it.
35:01Do you want to go to Russia?
35:05Do you want to go there?
35:07I don't know how much the relationship is.
35:14I don't know how much the relationship is.
35:15I don't know, Anastasia.
35:17That's not necessary.
35:18I'm sure you're in a calm place.
35:21You can go there.
35:22Okay.
35:23But I'll try another.
35:25I know that my mother is hurt,
35:30but this means that she will make life.
35:34My life is my life.
35:39Now I'll make a cafe and talk about peace.
35:43Right?
35:43I'll catch you.
36:04Yeah.
36:06I promise you.
36:08Yeah.
36:09See this thing you have got scared about this.
36:11Nah.
36:13Yes, in the last year, I made a tour.
36:15Yes, I made it.
36:16Yes, I made it.
36:19If I made an interview in the internet,
36:21can I make it?
36:23No, nobody will answer it.
36:25But I will write,
36:27if I made it,
36:28you will make it.
36:30It is really delicious.
36:33It is.
36:37It is not today's bomb.
36:40Seriously?
36:43It is interesting news from me.
36:46What news?
36:48I'm sorry.
36:49The first ones are.
36:50But something fun, please.
37:06Today I met with Dilara.
37:09What?
37:14What?
37:18What?
37:21What?
37:21What?
37:23What?
37:25What?
37:26What?
37:30What?
37:33What?
37:39What?
37:41What?
37:49What?
37:50What?
37:58What?
38:02What?
38:07What?
38:14What?
38:20What?
38:22What?
38:23I don't know what the planet is.
38:27What was that?
38:29Retro Metro, back and forth.
38:31Then there were strange things.
38:33What happened?
38:37Farouk, the company,
38:54I don't know what the planet is.
39:01I don't know what the planet is.
39:05We are one of the ones that we have.
39:06Who is coming and who is coming to us.
39:10A million, my brother.
39:13I'm nervous.
39:15I'm nervous.
39:16I'm nervous.
39:17I'm nervous, my brother.
39:23Are you nervous?
39:25Get back, Akif.
39:30I'm not the end of the year.
39:32We tried to get the company.
39:34Yes.
39:36I didn't see that.
39:42He gave it to Adam,
39:44and he gave it to him.
39:47Why did he give it?
39:48It's like a gift for them.
39:50Do you want that?
40:01The baby is here, don't you like her baby.
40:08I have a lot of work.
40:12I have a lot of work.
40:12I don't want to leave it for one or two nights.
40:14I'm going to go.
40:15It's time to go?
40:17Why do you feel like a teenager with Gadget?
40:22I don't want to go.
40:23What should I do?
40:25You should have everything and you should have to leave.
40:28No one has to let you.
40:30No one wants to let you go.
40:34He's going to go.
40:35What are you doing?
40:37He's in depression.
40:39He's going to go for always.
40:40He's going to go.
40:42He's going to go.
40:43I'm going to go with his nose.
40:48He's going to go.
40:51Hey, my mouth is going to go.
40:55You're going to go crazy and cutstrich and cover5,
41:01You are the young singer and Pikachu,
41:03leaving your crowd.
41:04How am I asking you,
41:05your doctor and έ cozy.
41:07They're the ganz confiance Media.
41:10She's told me.
41:11You're spriching,
41:12you show me,
41:15and your colleagues.
41:17I am not sure what you need to do about you, is?
41:19Well they are starting to cry.
41:22But I can't help you.
41:25Where would you like it?
41:30Well...
41:31Tell me, we need to use work.
41:34Hey.
41:35Okay, I just want to help you.
41:38What a lazy!
41:40What a nice way to you...
41:42Okay, let me see.
41:45Okay.
41:47I take my sister
41:52and I'm going to go in the middle of the head.
42:31You don't have a way to stay on this one, Odeyalo?
42:36There is.
42:38Hello, the Odeyalo community.
42:40I'm going to stay on this one, Odeyalo.
42:43Do you tell me?
42:45Two good news?
42:47Yes, I need to.
42:51First, when you find yourself, you will be able to stay on Odeyalo.
42:56Second, today is the first day of new life.
43:06From new life.
43:09From new life.
43:25The role of artists are...
43:28...
43:36...
43:37...
43:38...
43:39...
43:39...
43:40...
43:40...
43:42...
43:42...
43:42...
43:42...
43:43...
43:46...
43:46...
43:46...
43:49...
43:50...
43:53...
43:53...
43:54...
43:56...
43:56...
43:57...
43:57...
43:57...
43:57...
43:58...
Comments

Recommended