00:05作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:58作詞・編曲 初音ミク
01:04作詞・編曲 初音ミク
01:07Blush, I'm in the purest, drive or fly最高くなれよ
01:58東京都の教員採用試験の会場前に来ていますここでは公立の先生を指す人たちがこれから最後の担問に挑戦しようとしています暇で暇で来ちまったぜお話伺っていいですかお前、今日試験じゃなかった試験
02:06?なんだそりゃだって教師になるには試験受けなきゃなんねんだろかー、これだから素人は
02:29あのな教師になる奴は教育実習で気に入られると自動的にしたそうですねこの教員採用試験に受からないと公立高校の先生にはなれないんだそうですまあ先生を目指している人には当たり前のことなんでしょうか我々勉強不足ですねマジボケかでは次のニュースです
02:48終わった何もかもさよならミニスカ女子高生さよなら危険な加害事業死の
02:59いっそしたお前におい平吉大丈夫かよほらしっかりしろってうーん
03:13りょうじもう忘れちまえよ教師なんて給料は安いし面倒多いだけだしよ女なら学校じゃなくてもいくらでも見つかるって
03:42うーんそれより歴史俺と組んで仕事しねえか中古車の個人売買の仲介とかいいと思うんだアメリカとかからも仕入れたりすればでっかく儲けられるぜなあそうしようぜ二人で組んで昔みてえによ悪いりょうじ教育実習行って
04:10わかったんだよつくづく俺は教師って柄じゃねえって教科書見てっと眠くなるし他の選考見てっとムカついてくるしほんとつくづく思ったよ俺はあいつらガキどもとどこも変わんねえんだなってさほらよあ、なんだ
04:33見ての通り教員募集の案内私立の学校なら教員採用試験を起こっても先行になれんだってよりょうじいってれえなんて水くせえ気持ち悪いあ、あ、が、がまんしろすぐそこにトイレがあるからおお、だめだって飲み込めほら
04:45うわぁ汚え何すんだ俺の国ビビるなよ鬼使い生き地22歳相手が未聞だろうが関係ねえ最後のチャンスなんだから面接でバッチリ
05:01あっすいませんあ、あ、ああらららいけてるねえトシは俺と同じぐらいかパンツかおしいなでも、ぴったりとしたお尻のラインが
05:22メロチシーかあ、あ、ああ、あ
05:26Hey!
05:27What?
05:29This is a誤解.
05:31So, this is a threat.
05:32I'll be surprised.
05:33You can't kill me.
05:35Eurasia University of 4th grade,
05:36and I'll go home to the old school.
05:37I can't escape.
05:39There is a society's own strength.
05:42I have no other law.
05:43You can call it a police station.
05:46I'm afraid of, but...
05:48Okay.
05:57I helped you.
05:58Well, of course, I did.
06:03It's so cute.
06:05It's so cute.
06:08Well, there's a relationship with my son.
06:11Really? I'm surprised.
06:13I'm surprised.
06:14I'm going to take a look at my own.
06:15I'm going to take a look at my own.
06:18This is a little awkward.
06:22Is that right?
06:32Who is this?
06:34It's gonna be a little angry.
06:35It's gonna be a little angry.
06:37Oh, it's so cute!
06:41Oh, it's so cute!
06:42What's this?
06:43Look at that!
06:44It's so cute!
06:46Let's start the class!
06:48Hey!
06:55What a beautiful future!
06:57What a beautiful future!
06:58I'm so proud of you!
07:00I'm so proud of you!
07:02I'm so proud of you!
07:04I'm so proud of you!
07:06Let's go to the next one!
07:1123rd, Oni塚駅, I'm in!
07:19I'm from Uchiyama.
07:22Thank you, Urasia-Dai-Karatev Oni塚.
07:26What are you doing?
07:28V-Vanzai!
07:30It's interesting!
07:31I'm so proud of you!
07:32Well...
07:35I'm so proud of you!
07:39I'm so proud of you!
07:39I'm so proud of you!
07:43What are you doing?
07:44I'm so proud of you!
07:46What kind of what you're doing to me?
07:46I'm so proud of you, Uwani!
08:05What are you doing?
08:08What are you doing?
08:12教育に頼んだでたいと思います。
08:29鬼塚君、君には教師採用の面接より当学園の中等部…いや、小学校受験の面接を受ける方をお勧めしたいですね。
08:30あ、あの…
08:40困ったもんですな、当学園は理事長の方針で学歴にこだわらず、人を見て採用するという方針なんですが…
08:47そのおかげで見てくださいよ、こんな訳のわからん輩まで受けに来る始末…
09:00こんな体力だけが取り柄で最低限の知識も品性もない男が…
09:03この歴史ある学園に面接に来るだけでも…
09:07恥ですよ、恥…
09:08くっ…
09:10ご苦労さん。
09:15そこは君のようなクズが入れるところじゃないんだ。
09:16クズだね!
09:18どうした?
09:20帰れと言ってるのが聞こえないのかね?
09:22ん?
09:23なんだその目は?
09:26ずいぶん反抗的ですなあ。
09:30教育者を目指す者の目つきじゃありませんよ、こりゃあ。
09:32人でも殺しそうな目ですよ。
09:35実際やってんじゃないですか、一人自体。
09:37百度前しますか。
09:39殺戦隊の肘や!!
09:44誰がクズだって!!
09:46オラクズって言われない!
09:48ジャッキがやられません!
09:51わかったのてめぇ。
09:52ほらほら、ほらボケ…
09:54何をブツブツ言っとるのかね?
09:59いや、その…
10:00何でもないです。
10:01アハハッ…
10:06You're right.
10:07How are you, Mr. O'Nizuka?
10:13O'Nizuka?
10:15Goodbye, Mr. O'Nizuka.
10:19Goodbye, Mr. O'Nizuka.
10:21Goodbye, Mr. O'Nizuka.
10:26What's your dream?
10:28I'm sorry.
10:29You're not a friend.
10:30You're a friend.
10:31What's your dream?
10:34I'm sorry.
10:38I'm sorry.
10:40I don't know.
10:44What's the deal?
10:46I think I'm not going to do it.
10:50I think I'm not going to do it.
10:54I'm not going to do it.
10:55You're not going to do it.
10:56But I'm not going to lie.
10:58That's because...
11:00I annoyed because I'm a kid,
11:02you can't talk about it either way or i can't...
11:08but, obviously, I mean,
11:10I'm a kid.
11:12That's right, I'm crazy, and I'm fast, and I'm not sure if I'm a teacher.
11:18But if I'm a teacher, I won't do it.
11:21I'll do it when I teach you.
11:23I'll do it when I teach you.
11:34Just... I'm not gonna...
11:37Where are you?
11:39Get out of here!
11:41I'm going to kill you, Uchiyama!
11:43What are you going to say?
11:45I'm going to go to school for high school students.
11:51What's that? I'm sorry.
11:54If you want to stop,
11:56you'll be able to earn a lot of money.
12:05You can't forgive me, Uchiyama!
12:08I'm going to kill you, Uchiyama!
12:11I'm going to kill you!
12:12I'm calling you the police!
12:15You're so sorry!
12:16Wait!
12:17What are you doing?
12:19If you want to be a teacher,
12:21you're 22-year-old and 23-year-old.
12:26I'm sorry.
12:27You've been taking care of yourself.
12:29If you want to go to school,
12:31if you want to take care of yourself,
12:32you'll be able to take care of yourself.
12:35Look, you're so stupid!
12:37You're so stupid!
12:38You're crazy, Uchiyama!
12:40What are you thinking?
12:42What do you think?
12:42You're going to kill me,
12:42and I'm going to kill you.
12:44I'm going to kill you,
12:45and I'm going to kill you.
12:47And I'm going to kill you.
12:49That's not a problem!
12:50You don't know the police's face,
12:51that I'm going to kill you!
12:54What are you doing?
12:58What's the mistake you're doing?
12:59And you're saying that it's my and your child's care?
13:03You're trying to kill me.
13:09I can't do anything, I can't do anything, I can't do anything!
13:12Why don't these idiots are already our children?
13:15What are you doing, Oñizuka-kun?
13:18I'm just going to the idiots!
13:23What are you doing? What are you doing, Oñizuka-kun?
13:29I'm just going to the idiots!
13:35What are you doing?
13:43What are you doing?
13:47What are you doing?
13:48What are you doing today?
13:49Are you going to be a kid?
13:51You are going to be a big money!
13:53This is a problem!
13:55You don't want to be a big deal.
13:58I'm going to be screwed by the people's love.
14:01You can't give up like a big deal.
14:08If you don't have a place like this, you're going to lose your place like this.
14:12If you don't have a teacher, you're going to leave the teacher here.
14:19Let's go. You're better than me.
14:27Hey! Let's go!
14:28Hey! Let's go!
14:30Hey!
14:48It's about 80 km from the青森.
14:51Let's go ahead and get the handle on the handle.
14:53Okay.
14:55But you'll become a truck driver.
14:58He's a guy who was a kid.
15:01Stop it.
15:02Please tell me that story. I've already forgotten that I've already had a lot of time.
15:07If you think about it, it was impossible. I'm a teacher.
15:15I'll take a long distance from VV to go, so I'll do it.
15:18Okay. I'll put you in front of the driver's car. Let me go.
15:32Excuse me.
15:33What's up?
15:34Excuse me. I'm looking for a guy who is looking for me.
15:38I'll tell you this to my apartment.
15:42A guy who is looking for me?
15:49Yes, this is a 22-year-old. I'm a long-term driver.
15:56What's that? That's what I'm talking about.
15:57I'm going to go to the airport in the Pacific Ocean.
16:02I'm going to go to the Pacific Ocean.
16:05What's that? What's that?
16:07What's that? What's that?
16:07What's that?
16:08I'll stop.
16:09Let's go.
16:10That's fine.
16:12I didn't have to go.
16:14I didn't have to go.
16:15I'm going to go to the GDO.
16:19Great driver, I'll be looking for you.
16:22I have to go.
16:24You're in the water.
16:24What's that?
16:26That's better than that.
16:27You're going to go.
16:30How is it going to go?
16:31Why is it going?
16:32Don't you know?
16:32I'm going to the Monster School of Piano.
16:34You can just take the presentation here today.
16:37I'm going to trust you.
16:41I'm going to go.
16:46You're going to go for the hotel?
16:50I don't know what to do.
16:51Is it impossible? I'm tired of 3 hours.
16:54It's usually 8 hours.
16:56I'm tired of 3 hours.
17:01Do you know something?
17:03I'm tired.
17:05If I'm tired of 3 hours...
17:09I'm in trouble.
17:12I'm tired of 3 hours.
17:14You're not a bad guy.
17:17Even if it's impossible,
17:20I'll be...
17:23I'm tired.
17:24I'm tired.
17:27I'm tired.
17:28I'm tired.
17:29I'm tired.
17:30I'm tired.
17:31I'm tired.
17:32I'm tired!
17:32I'm tired.
17:33I'm tired.
17:42I'm tired.
17:45I'm tired.
17:47I'm tired.
17:47I'll be back in 3 hours.
17:49I'm tired.
17:54I'm tired.
17:55You're not a big boy,
17:57you're tired.
17:58You're tired.
17:58If I was a little lamb...
17:59I'm tired.
18:00I'm tired.
18:04I'm tired.
18:05I'm tired.
18:05You can't die again in my life.
18:13I need to be chatting too quickly.
18:15I'm tired.
18:16.
18:16.
18:17.
18:17.
18:17.
18:17.
18:18.
18:18.
18:18.
18:27.
18:27The truck is going to hit the FUZO train!
18:51There are no one!
18:53I'm ORIZUKA!
18:54I'm here to take a meeting!
18:58There's no one else!
18:59Hey!
19:00No!
19:01Answer it!
19:02Who are you?
19:09I didn't have enough time.
19:12I was waiting for him to get out of jail.
19:19Huh?
19:22What's up?
19:23Honey-Zuka-kun.
19:24What?
19:25I've been waiting for you.
19:27Let's start the meeting.
19:30What?
19:35Where?
19:38What?
19:40What?
19:41What?
19:44What?
19:45What did you say?
19:46I thought you were going to be sure.
19:49I understand.
19:53You called me to call the teacher.
19:55You actually called me to call the teacher.
19:57You're a man.
19:59You're a man.
20:02What?
20:03What is this?
20:06Welcome to my elementary school.
20:09I'm the president.
20:11What?
20:12You're the president.
20:14What?
20:15It's my favorite.
20:16It's always a place to go to the store.
20:19It's a place to go to the store.
20:20It's a place to go to the store.
20:21What?
20:25You're a lot of complicated history.
20:28Oh, my God.
20:29You've also become a police officer.
20:34Okay.
20:36I've been able to do it.
20:36Hey.
20:38You have to be able to read it.
20:38Go ahead for the museum.
20:40Go ahead.
20:44Let's read it.
20:45Go ahead.
20:45Okay.
20:46You're...
20:46Oh, that's fine.
20:48Oh, let's get into it.
20:49How are you?
20:50You're a weirdo.
21:03All right.
21:31German?
21:33Yes, that's it.
21:36I'll remember the bridge.
21:37I'll remind you of this one.
21:39Can I sit here?
21:41Please.
21:43If you're talking about the problem of this school,
21:46I'm not sure if you're talking about the problem of this school,
21:49I don't think of you.
21:50I'm going to ask you to ask you.
21:53I'm going to take your speech to your school.
21:56Mr. O'Nizuka.
21:57No, Mr. O'Nizuka.
21:58Mr. O'Nizuka, Father?
21:59Mr. O'Nizuka, Father.
22:01Mr. O'Nizuka will be free to give you a GERMAN.
22:04Mr. O'Nizuka, I'll tell you, this school.
22:06Mr. O'Nizuka, 22 years old.
22:09Mr. O'Nizuka is beautiful.
22:23Mr. O'Nizuka, Father.
22:26Mr. O'Nizuka, Father's birthday.
22:26Mr. O'Nizuka, Father's birthday.
22:27Mr. O'Nizuka, Father's birthday.
22:30龍二に冬月ちゃん。
22:31おめでとう、荷塚君。
22:35これで春からは同じ学校の先生だね。よろしく。
22:36ってことは、冬月ちゃんも合格?
22:40お前と違って、とっくに一発で決定よ。
22:42彼女には感謝しろよ。
22:47もし知らせてくれなかったら、マジでヤバかったんだから。
22:51あ、あら、ひょっとして、彼女マジ、本気?
22:54駅地も隅に置けねえな。
22:55本気なんですか、理事長。
23:00あんな男を我が学園の教員に迎えるなんて。
23:02面白くなりそうじゃない。
23:05理事長、あなたは恐ろしい方だ。
23:09あのクラスですね。あのクラスは彼に。
23:11口を慎みなさい。
23:14私は楽しみで仕方ないのですよ。
23:18あの鬼塚英吉という男が何をしでかすか。
23:24この学園の未来を、生徒たちの将来をどう変えていくのか。
23:29本当に楽しみだ。桜の季節が。
23:48二人で遠くへ行こう。
23:49新しい気持ち。
23:52今日も探しに。
23:54君と二人なら。
23:57乗り越えられるよ。
24:01新しい明日。
24:04楽しみたいから。
24:06瞳を開いて。
24:09扉開開く。
24:10目の前に。
24:14広がる世界。
24:14外に出たい。
24:19オギリリリの音を連れて。
24:24幼い頃の感覚味わう。
24:28太陽の光。
24:30アピール。
24:35私はここにいるよ。
24:39比べるより。
24:44今の自分を大切にする。
24:46会いたくて。
24:48でも会えなくて。
24:52溢れる気持ち。
24:53ただ抱きしめて。
24:57ひとふとりおひとり。
24:58歩いていっても。
25:02頭に回る。
25:05あなたの笑顔。
25:06.
25:07.
25:08.
25:08The End
25:09The End
25:12The End
25:13The End
25:15The End
25:16The End
25:23The End
25:25The End
25:27The End
25:28Don't come here!
25:31This...
25:32This...
25:34This can't be done!
25:34I'm not gonna die!
25:35I'm gonna die!
25:38I'll die!
25:40I'm gonna die the school.
25:46You're gonna die!
25:47The End
25:48The End
25:49The End
25:53The End
25:55You
Comments