05:13Sorry.
05:15It's hard to get out of there.
05:15It's hard to get out of there.
05:20Why you're so happy about it, right?
05:20So, that's what the wife of Monos is.
05:23How about it?
05:25She's fine, she's fine.
05:28She's like, she's fine.
05:30She's fine.
05:30She's fine.
05:31She's fine.
05:31Because she's fine.
05:32She's fine.
05:45She's fine.
05:53I don't know.
06:16Oh, no, no!
06:19No, no, no!
06:20I'm there!
07:13I don't know.
07:30Tov.
07:46Tov.
08:18Tov.
08:26노트북 덕분에 나도 이렇게 멋진 곳에서 폼나게 살 수 있었지.
08:32근데 이 사람 욕심이란 게 끝이 없더라고.
08:38야, 넌 어떤 것 같아?
08:41글쎄.
08:43난 그냥 이대로 죽는 것도 나쁘지 않은 것 같아.
08:48내 선택에 후회는 없거든.
08:52근데 네가 모르는 게 하나 있어.
08:56현실이 아니라 소설 속에서 유명해지면 그건 진짜일까 가짜일까?
09:01그게 무슨...
09:04지금 이게 현실이라고 생각해?
09:17이번 거 포함해서 딱 다섯 작품만 저랑 같이 갑시다.
09:24넌 단지 또 다른 내 소설 속의 주인공이 된 것뿐이야.
09:28이제 이해가 되니?
09:31넌 내 소설 속에서 거짓 욕망만 불태우다가 아무 의미 없이 죽게 될 거야.
09:36레베카처럼 말이지?
09:39아니.
09:40난 다시 젊음을 되찾았어.
09:43대신 넌 소설에서도 현실에서도 영원히 사라지게 되겠지.
09:50그치, 태민아?
10:09지혜야.
10:12난 늘 네가 부러웠어.
10:15넌 언제나 네 삶을 찾겠다고 미련 없이 떠나버리곤 했으니까.
10:21그 모습이 난 부럽기도.
10:25한편으로는 불안하기도 했고.
10:30넌 늘 그런 식이야.
10:33지금 걱정해야 할 건 내가 아니라 너야.
10:36난 너만큼 큰 욕망은 없잖아.
10:39난 명예도 돈도 필요 없지.
10:41그런 것 때문에 글을 쓴 게 아니었으니까.
10:44스타 작가라는 거.
10:46너 자신을 잃을 만큼 그렇게 대단한 거 아니잖아.
10:49무슨 헛소리를 지껄이는 거야?
10:53그래서 난 모험을 걸었을 뿐이야.
10:57말도 안 되는 이 소설 속에서 빠져나갈 방법은 하나밖에 없더라고.
11:03내가 노트북의 주인이 되는 거.
11:06뭐?
11:11노트북을 파괴할 수 있는 방법이 있어?
11:15택배가.
11:16죄송합니다.
11:17당장 남아.
11:18저 다 알고 왔어요.
11:19꺼져버려.
11:20니가 알긴 뭘 알아.
11:21복수하러 이거잖아요.
11:22엇소리 하지마.
11:26레베카.
11:28이건 복수가 아니에요.
11:30잘못된 선택에 대한 비겁한 핑계인 거지.
11:33제발.
11:35여기선 나가.
11:38니가 할 수 있는 일은 아무것도 없으니까.
11:44문제가 있어요.
11:46문제?
11:47네.
11:48그 노트북의 주인만이 파괴를 할 수 있는 게 문제예요.
11:53태민아.
11:54나한테 좋은 생각이 있어.
11:56내가 노트북의 주인이 되는 거야.
11:59태민이 넌.
12:00레베카가 이 소설 속으로 들어오게 만들어줘.
12:02레베카는 이 안에서 젊음을 되찾고
12:05난 노트북을 써서 늙어 죽어가게끔.
12:07내 말 이해 되지?
12:14응.
12:17재밌네.
12:37나한테 강아지.
12:39사� equal지.
12:40산책도 사고가 돼.
12:41두 사람.
12:41비위네.
12:41마이.
12:50마이.
12:52네?
12:57마이.
12:59마이.
12:59마이.
13:02마이.
13:19And you're going to find me.
13:24And you're going to find me like this.
13:25I thought it was quite late.
13:28But...
13:32I'm so happy to see you again.
13:39I'm so happy to see you again.
13:40Then...
13:41We're now going to be together.
13:43What are you thinking about now?
13:48You...
13:49What are you thinking about?
13:54Oh, I'm not sure you get that job.
13:58Oh, it's not me.
14:00Oh, you're not sure what's your job.
14:06You're also a story, and you're going to have a self-loat,
14:10it's gonna be a self-loat.
14:13You're going to have a self-loat.
14:16You're going to have a self-loat,
14:17you're going to have a self-loat.
14:17Oh, you're going to get me!
14:18Now you're going to go.
14:19Oh, that's not me!
14:21Master!
14:29Master!
14:31Master!
14:33Master!
14:56Master!
14:58Master!
15:01Master!
15:05Master!
15:09Master!
15:09Master!
15:11Master!
15:12Master!
15:13Master!
15:14Master!
15:14Master!
15:14Master!
15:15Master!
15:16Master!
15:17Master!
15:18Master!
15:20Master!
15:29Thank you so much for joining us.
15:51It's been a long time, but it's been a long time for a long time.
15:54Morning. Morning.
15:59Is it done?
16:14Today, it's open to the end of the show.
16:21It's all over.
16:22It's all over.
16:23It's all over.
16:24It's all over.
16:26It's all over.
16:27Are you going to do it?
16:29No.
16:31I'll get it from the publisher.
16:35Yeah, everyone.
16:36Stop it!
16:37Stop it!
16:37Stop it!
16:39But the interview is done.
16:41I'm sorry.
16:42I'm sorry.
16:44The hotel was found in the hotel's murder
16:50on the hotel's 9th year.
17:052.
17:071.
17:132.
17:152.
17:162.
17:20Oh, no.
17:21I'm going to read the script.
17:22I'm just...
17:25I'm just...
17:25It's a brand shiny hotel.
17:29It's a bit of a secret.
17:30It's not just a secret.
17:32I mean, he's still a secret.
17:35I don't care.
17:37What's he doing?
17:42Anyway,
17:43Well, it's not a lot of Rebecca's work.
17:45I'm looking for a new job.
17:50But it's not a lot.
17:53You're going to do three of them.
17:58Really?
17:59Yes, really?
18:01Well, then...
18:03I'll just...
18:04I'll just...
18:06What?
18:06You're going to do it?
18:07Are you doing something like that?
18:09Well, you can't have anything to do with that.
18:14You can't take this anymore.
18:18I wanted that opportunity for you to make it happy.
18:21I have to deal with you and then I won't get out.
18:22As long as I'm and I'm trying to get out.
18:26I'm going to go out high.
18:27You are original!
18:29Thank you...
18:30I'm so proud of you!
18:36I am the original book really sure!
18:41I know, I've been out for a while.
18:44Dr. Seounsi Trustee Lovato!
18:46Who went to the coffee you gave me?
18:47Wow!
18:48Thank you so much!
18:50Thank you!
18:51Put it in your hand.
18:55Take your hand.
19:01ァ아이아선배의
19:02용기에
19:02진심으로
19:05감명받았어요선배아이제
19:06작가님이라고 불러야 되나요?아그래야 되나
19:09?오 너무
19:10어색하다구
19:16말오담당은최거할게요아주근은
19:17이번달
19:17까지 하기로 했으니깐나가기
19:18전에 크게한턱 쏟게아그럼
19:20이
19:20앞에 이자카에
19:21생겼는데거의 분위기도
19:22되게
19:22좋데요아 그쪽으로 가시죠아 여기 귀찮게
19:25뭐하러
19:25What?
19:26Just...
19:26Here we go...
19:27Let's drink a drink
19:28Ah, a..
19:29I'm going to take a sip of my own
19:30I have a drink
19:31I have a drink
19:33I have a drink
19:37But...
19:37It's not a good exercise
19:40It's still not getting any contact
19:41I do
19:43I like that
19:45So...
19:46So...
19:46You can't say that
19:49I'm not a bad guy
19:51You know
19:53Thank you so much.
19:54You're the one you look pretty?
19:56Oh?
19:57You look the one you know?
19:58I'm looking for you sometimes.
19:59I slept and I'm sitting there where it's in my mind.
20:02What's your guess?
20:04I don't know!
20:04This is your time to come together.
20:08I don't know how much I have been living in my mind, but...
20:09What?
20:10It's what the noise?
20:11It's a bit weird.
20:12It's a bit weird.
20:13It's a bit weird.
20:14I have to come to the place.
20:15Come on.
20:15I don't know what the hell.
20:15Please use me now.
20:16Please go!
20:22Hey, you're going to get out of your mind?
20:35Why are you so loud?
20:44I'm sorry.
20:46I'm so excited about this.
20:48I've been so excited to have to be here.
20:49But I am so excited to be here.
20:53How do you see this?
21:00It's been a long time since I started.
21:05I didn't believe that you were so excited.
21:11I was so excited to see you in the past.
21:15But I've had one thing that I've had to leave.
21:18Rebecca's not my friend,
21:20she's a lie.
21:23Rebecca's not my friend, she's a lie.
21:26I'm sorry to go.
21:27I'm sorry to go.
21:39I'm sorry to go.
21:46I'm sorry to go.
22:01Do you have any preparation for your time?
22:12Do you have any preparation for your time?
22:21I can't believe it.
22:23Then...
22:25I'll tell you.
22:32I know.
22:34It's good.
22:35I can't believe it.
22:48You didn't really get it.
22:50You didn't want to change my life.
22:53You didn't want to change my life.
22:57I'm not going to change my life.
23:02There's no one.
23:03You're the first choice.
23:06You have to take me to change my life.
23:08If you get to change my life,
23:10I'm going to start again.
23:12You're going to die.
23:17That's the day you were dead.
23:28I don't want anyone to miss you, but I don't want to miss you.
23:48What is this?
23:49I don't know.
23:51What about you?
23:53Oh my God.
23:53You're the one who's like me.
24:02It's the one we have.
24:03It's the one we have.
24:07It's the one we have.
24:09It's the one we have.
24:10Do you know what to do?
24:13Yes.
24:14Wait a minute.
24:19I'm so sorry.
24:35Business is business.
24:37It's my heart.
24:45I'm gonna be the only one I've been to.
24:50I'm gonna be the only one I've been to.
25:42Thank you very much.
26:03Let's go.
26:03We're going to never see you forever.
26:06We're going to go.
26:21I don't know.
26:31You're joking.
26:41What is it?
26:42It's what it is, this is.
26:48It's a bit worse.
26:57It's like it's a joke.
27:19What are you talking about?
27:32That's right.
27:34You can be honest.
27:36I'm sorry.
27:36I'm sorry.
27:40I'm sorry.
27:41I'm sorry.
27:46I'm sorry.
27:47I'm sorry.
28:09I'm sorry.
28:10설마 레베카가 그걸 파괴했나?
28:12그리고 떠난 거야?
28:24정말 모르겠다.
28:29유하영.
28:31너 노트북 어딘지 얘기해.
28:33나 네가 원하는 거 다 들어줄 수 있어.
28:36너 작가 되고 싶다며.
28:40내가 그 소원 이뤄줄게!
28:42유하영!
28:45유하영!
28:46유하영!
29:01유하하아!
29:02Oh, shit!
29:42Oh, shit!
30:29Oh, shit!
30:48Oh, shit!
30:49그 책에 무슨 사연이 있긴 있나 보네?
30:53어, 오빠!
31:07근데 아까 책에 무슨 사연 얘기했던 거.
31:13그거 무슨 말이야?
31:16아, 그거?
31:17그거 되게 낯이긴 할머니가 책방에 왔었는데.
31:21그래.
31:33그래.
31:44그래.
31:45그래.
31:46그래.
31:47그래.
31:57그래.
31:58그래.
32:05어떤 책을 보고 한참을 부여잡고 울더라고.
32:11무슨 사연이 있나 싶었는데.
32:14마침 네가 그 책을 보고 있는 거야?
32:18그랬구나.
32:21저, 혹시 그 할머니 좀 어때 보였어?
32:30글쎄.
32:31왜?
32:49흠.
32:53흠.
32:58아니.
33:00그냥.
33:02오빠도 나도 가열머니도 모두 다 행복했으면 좋겠어서.
33:14아니, 근데.
33:16정말 그 화분만 가지러 온 거야?
33:19응.
33:21왠지 자꾸 생각나더라고.
33:24잘 키워보려고.
33:25하하.
33:28하하.
33:29아, 좋다.
34:08계속 일할 수 있게 해 주세요.
34:31하하.
34:31하하하.
34:46저, 저, 저, 저...
34:48잠시만요.
34:48잠시만요.
34:49잠시만요.
34:50제가...
34:50저 zailma였습니다.
34:52Yeah, that's it.
34:53I'm sorry.
34:54I had to take a break.
34:55I'll take a break.
34:57I'll take a break.
34:59No problem.
35:00There's a lot of people who have no chance to know.
35:03You're a one who takes care of me.
35:11Yeah.
35:14I don't think you're gonna be right there.
35:32I don't know.
35:52.
35:53.
35:53.
35:53.
35:54.
35:56.
36:04It's just a little more difficult to get started.
36:04What do you think?
36:05What do you think?
36:08I'm not sure.
36:08I'm not sure.
36:10I'm not sure.
36:11I'm not sure.
36:12But I'm not sure.
36:12But I'm not sure.
36:13I'm not sure.
36:13But I think it's interesting.
36:13It's hard to get it.
36:13It's hard to get it.
36:17It's hard to get it.
36:47Transcription by CastingWords
37:16Transcription by CastingWords
37:48Transcription by CastingWords
37:48Transcription by CastingWords
37:57Transcription by CastingWords
Comments