00:28Transcribed by ESO, translated by β
00:59Transcribed by β
01:28Transcribed by β
01:59Transcribed by β
02:05Transcribed by β
02:30Transcribed by β
02:32Transcribed by β
02:33Transcribed by β
02:39Transcribed by β
02:43Transcribed by β
03:13Transcribed by β
03:14Transcribed by β
03:45Transcribed by β
04:16Transcribed by β
04:17β
04:44β
04:45β
04:49β
04:52β
05:21β
05:23β
05:28β
05:30β
05:31β
05:33β
05:33β
05:33β
05:42β
05:43β
06:31β
07:01β
07:31β
08:01β
08:02β
08:04β
08:05β
08:09β
08:10β
08:12β
08:13β β
08:16β
08:35β
08:37β
09:34β
10:04β
10:05β
10:06β
10:07β
10:37β
10:37β
10:37β
11:07β
11:07β
11:07β
11:37β
11:38β
11:38β
12:07β
12:37β
12:38β β
12:40β
13:07β
13:07β
13:41β
13:41β
13:41β
14:08β
14:08β
14:08β
14:08β
14:08β
14:37β
14:37β
14:37β
15:09β
15:13β
15:37β
15:37β
15:37β
16:07β
16:37β
16:37β
16:37β
16:37β
17:07β
17:07β
17:07β
17:08β
17:08β
17:37β
17:37β
18:07β
18:07β
18:37β
19:07β
19:07β
19:37β
19:37β
19:37β
20:07β
20:07β
20:37β
20:37β
21:07β
21:07β
21:07β
21:07β
21:37β
21:38β
22:07β
22:07β
22:07β
22:07β
22:37β
22:37β
22:37β
23:07β
23:37β
23:37β
24:07β
24:07β
24:08β
24:37β
24:37β
24:37β
25:07β
25:37β
26:10β
26:10β
26:10β
26:10β
26:37β
27:07β
27:07β
27:37β
28:07β
28:08β
28:37β
28:37β
28:37β
29:07β
29:07β
30:07β
30:07β
30:07β
30:07β
30:07β
30:37β
31:07I did not give up. I did not give up, I did not give up.
31:11What do you think of this?
31:14Don't start with this. Who are you?
31:16Where are you from?
31:18Who are you?
31:19Who are you?
31:20You are already talking about me.
31:24I am a friend of mine.
31:26Do you want me?
31:28Yes, he is.
31:30He is my brother's brother.
31:32He is done, he is done.
31:44Come on.
31:45Ya Baba, bak, buna Γ§ok yΓΌz veriyorsun ha.
31:48Bu nasΔ±l gelir de bizim ΓΆnΓΌmΓΌzde akalΔ±k yapar ya?
31:52Baba, abim haklΔ±dΔ±r ha. AnladΔ±n?
31:55Sen amcaoΔlum amcaoludur ama, buna haddini bildirmen gerekiyordu.
31:59BΓΆyle Γ§Δ±kΔ±p gidemez ha bu Εekilde.
32:02Yine de aynΔ± Εeyi sΓΆylΓΌyorum. Γnlem almak iΓ§in bunu bΓΆyle sΓΆyledim.
32:06This is a tactic.
32:09What do you do, Baba?
32:11We're going to talk about it.
32:13We'll talk about it.
32:17We'll talk about it.
32:19We'll talk about it.
32:20Can you tell me?
32:23Baba, he'll do this, he'll do it.
32:26He'll do it.
32:27He'll do it.
32:30He'll do it.
32:31He'll do it.
32:32We'll do it.
32:34We'll talk about it, let's talk about it.
32:36We'll talk about it.
32:36We'll talk about it.
32:41We're going to talk about that.
32:42We're going to talk about it.
32:46We'll talk about it.
32:54He said,
32:55of
33:06up
33:06but
33:07but
33:07but
33:07I
33:07I
33:08I
33:08I
33:08I
33:08I
33:09I
33:11I
33:11I
33:11I
33:12I
33:12This is a good place for me, but today, I have a lot more than I am, but later it
33:24will be a lot more than I am.
33:29Today, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, it is my brother.
33:43Hmm.
33:45Aynı baban gib訴.
33:48Ya babamΔ± ben tanΔ±mamΔ±ΕΔ±m. Sen nereden tanΔ±yorsun ki?
33:58Hep dΓΌΕΓΌnΓΌyordum.
34:00Bir baba evladΔ±na nasΔ±l bΓΆyle bir Εey yapar diye.
34:06Ama tabii
34:08SΓΆz konusu Εeyh Musa olunca
34:12It's a piece of work, and it's a piece of work, and it's a piece of work.
34:18What do you say, girl?
34:24Sheik Musa Han, did you tell me?
34:28No.
34:36It's my father.
34:42I'm sorry.
34:51You said you were my brother's kind of like...
34:57...and the time of the day you got.
35:06The ground fell down.
35:11that is to live water.
35:17We will go to the kitchen
35:19or go to the kitchen.
35:21We will go to the castle.
35:24We will go to the hotel.
35:25But first, you'll know what you're going to do.
35:30A father,
35:33a son.
35:36Let's go.
35:38Let's go.
35:38Let's go.
35:55Vallahi anne.
35:58Helal olsun sana.
35:59Sen nasΔ±l baΕ ettin bunlarla ya?
36:02MaΕallah.
36:04YaΕam her Εeyi ΓΆΔretiyor kΔ±zΔ±m.
36:07Bundan sonra sen iΕlerin baΕΔ±na geΓ§eceksin.
36:10Sen Γ§ekip Γ§evireceksin.
36:15Anne.
36:17Γyle diyorsun da.
36:19Yani bu iΕler benim harcΔ±m mΔ±?
36:22Yapabilir miyim sence?
36:24GΓΆzΓΌnΓΌ neden korkutuyorsun kΔ±zΔ±m?
36:26Sen zeki bir kΔ±zsΔ±n.
36:28Hem bugΓΌne kadar ne badireleri atlattΔ±n.
36:31Tek baΕΔ±na ne mΓΌcadeleler verdin.
36:34Tabii ki ΓΆΔreneceksin.
36:38Hem ΓΌstΓΌne de birΓ§ok Εey koyacaksΔ±n.
36:43Bundan sonra senin ve kΔ±zΔ±n iΓ§in gΓΌzel gΓΌnler bekliyor sizi.
36:52Senin yanΔ±nΔ±zda olman geΓ§miΕi telafi edecek anne.
37:00Bundan sonra beni sizden ayΔ±racak tek Εey eceldir kΔ±zΔ±m.
37:04O da gΓΆrdΓΌΔΓΌn gibi yokladΔ± gitti.
37:08SaldΔ±m ben sΔ±ramΔ±.
37:15Allah o gΓΌnleri bir daha bize gΓΆstermesin.
37:18Bundan sonra karΕΔ±mΔ±zda kim olursa olsun biz bize yeteriz anne.
37:25Her zaman kΔ±zΔ±m.
37:27Rica ederim.
37:37Sancar aΔanΔ±z bΓΌyΓΌk katΔ±lΔ±mlar yapΔ±yor.
37:41Hem sadece kendim iΓ§in deΔil hepimiz iΓ§in.
37:45Εehrin en bΓΌyΓΌk arazisini satΔ±n aldΔ±m.
37:49ArtΔ±k hepinize iΕ kapΔ±sΔ± var.
37:52ΓalΔ±ΕtΔ±ΔΔ±nΔ±z iΕleri de bΔ±rakΔ±n.
37:54Sancar aΔΔ±nΔ±z size iki katΔ±nΔ± verecek.
37:56Size ezen deΔil yΓΌcelten bir aΔΔ±nΔ±z olacak artΔ±k.
38:00Sancar aΔΔ±z Γ§ok yaΕa!
38:02Sancar aΔΔ±z Γ§ok yaΕa!
38:03Sancar aΔΔ±z Γ§ok yaΕa!
38:05Sancar aΔΔ±z Γ§ok yaΕa!
38:08Sancar aΔΔ±z Γ§ok yaΕa!
38:09CangΓΆz.
38:11MΓΌsait misin?
38:15Ne istediΔine baΔlΔ± aΔa.
38:20Bana Afgan Said'i bul.
38:22Bana Afgan'Δ± getir.
38:24Onu senden ΓΆnce istediler.
38:27Halil geldi.
38:32CangΓΆz.
38:34CangΓΆz.
38:34Ben senden istiyorum.
38:36Bana Said'i getireceksin.
38:41Sen getireceksin.
38:44MΓΌsait olacaksΔ±n.
38:46MΓΌsait deΔilim aΔa.
38:48Ben o iΕleri bΔ±rakalΔ± yΔ±llar oldum.
38:51Evet.
38:52Benim Said'de.
39:00Son bir iΕ yapacaksΔ±n benim iΓ§in.
39:05Teklif mi?
39:06Geri Γ§evirmenin bedelini biliyorsun.
39:33Ben o iΕ yapacaksΔ±n.
39:38Kabul edersin.
39:39KarΕΔ±lΔ±ΔΔ± ne olacak?
39:39Dur.
39:39κ²°i aΓ§ halo seni Γ§ekeyip enostra ne olacak Εah.
40:08MΓΌsait yok yaΕondern.
40:09luz~~~
40:09I was born in the forest, the people, the people, the people, the people.
40:17I was born here and I was born here and I was born here and I got it.
40:24Let's go.
40:40What's up?
40:41Efendim Bey?
40:42Neredesin Halil ya? Kayboldun ortadan.
40:45He.
40:46Biraz kendi ΓΆzel iΕlerim vardΔ± da...
40:49...onlarla ilgilendim.
40:51Said'den bir haber yok mu?
40:53Bunun iΓ§in evet.
40:55YakΔ±ndΔ±r.
40:56Sen merak etme.
40:59Halis, sen iyi misin?
41:00Sesim bir tuhaf geliyor.
41:03Yo.
41:04DeΔil.
41:05Ben daha iyi olacaΔΔ±m.
41:07Hatta hepimiz iyi olacaΔΔ±z.
41:10Δ°yi iyi. AkΕam otel aΓ§Δ±lΔ±ΕΔ±na gel.
41:13Seninle konuΕmamΔ±z lazΔ±m.
41:15Gelirim oΔlum.
41:17Gelirim.
41:25Benimle aΓ§Δ±lΔ±Ε yapacaΔΔ±m zaman gelecek.
41:28Hem bΓΌyΓΌk bir aΓ§Δ±lΔ±Ε.
41:35Benim hesabΔ± Γ§Δ±kartΔ±r mΔ±sΔ±nΔ±z?
41:37Benimkini de lΓΌtfen.
41:40Merhaba.
41:41Merhaba.
41:42GΓΆrmedin seni.
41:43Arka taraftaydΔ±m.
41:46Δ°kisini birlikte alalΔ±m.
41:47HayΔ±r. Ben ΓΆderim benimkini.
41:51Yani...
41:52...eΔer hesabΔ± sen ΓΆdersen...
41:54...ben hesabΔ±mΔ± ΓΆdetmek iΓ§in gelmiΕim gibi hissederim.
41:57O yΓΌzden ben ΓΆderim.
41:59Tamam. NasΔ±l istersen.
42:01Tamam.
42:04Ama...
42:06...eΔer ikimizin bir hesabΔ±nΔ± ΓΆdemek istersen...
42:09...baΕka tΓΌrlΓΌ bir Εey biliyorum.
42:12BaΕka tΓΌrlΓΌ derken nasΔ±l yani?
42:16AkΕam yemek yiyebiliriz.
42:19Buralarda ilk defa yemek teklif eden kadΔ±nla karΕΔ±laΕΔ±yorum.
42:22Ben de ilk defa bir erkeΔe teklif ediyorum.
42:26Tabi hesabΔ±mΔ± ΓΆde diye.
42:29AslΔ±nda akΕama...
42:31...baΕka planlarΔ±m vardΔ±.
42:33Okey.
42:34BaΕka zaman yapΔ±yoruz.
42:37Ama Γ§ok da gitmek istemediΔim bir yer.
42:39O yΓΌzden olabilir.
42:41Yok. ΓΔ±ktan sorun deΔil.
42:42EΔer gitmek istiyorsan...
42:44Yok yok. Kafa daΔΔ±tmaya da ihtiyacΔ±m var.
42:46AkΕam buluΕalΔ±m.
42:47Tamam. Nerede? KaΓ§ta?
42:50E bunun iΓ§in telefon numaralarΔ±mΔ±zΔ± almamΔ±z gerekiyor galiba.
42:55Eee...
42:55O zaman...
42:57...sen yaz.
43:04Ben ararΔ±m.
43:08Beraber mi olsun? AyrΔ± ayrΔ±lmΔ±yorsunuz.
43:10AyrΔ± ayrΔ±.
43:11BFN'den takΔ±m ediyoruz.
43:13Buyurun.
43:14HoΕΓ§akalΔ±n.
43:18ΕΓΆyle dedim.
43:19TeΕekkΓΌrler. Kolay gelsin. Rica ederim.
43:59AltyazΔ± M.K.
43:59AltyazΔ± M.K.
44:01AltyazΔ± M.K.
44:09AltyazΔ± M.K.
44:17AltyazΔ± M.K.
44:18AltyazΔ± M.K.
44:31AltyazΔ± M.K.
44:43AltyazΔ± M.K.
44:44AltyazΔ± M.K.
44:50AltyazΔ± M.K.
44:51AltyazΔ± M.K.
45:21AltyazΔ± M.K.
45:25AltyazΔ± M.K.
45:44AltyazΔ± M.K.
45:46AltyazΔ± M.K.
45:47AltyazΔ± M.K.
45:54AltyazΔ± M.K.
45:55AltyazΔ± M.K.
45:56AltyazΔ± M.K.
45:57AltyazΔ± M.K.
45:58AltyazΔ± M.K.
46:00AltyazΔ± M.K.
46:01AltyazΔ± M.K.
46:02AltyazΔ± M.K.
46:03AltyazΔ± M.K.
46:04AltyazΔ± M.K.
46:04AltyazΔ± M.K.
46:05AltyazΔ± M.K.
46:07AltyazΔ± M.K.
46:13AltyazΔ± M.K.
46:15I'm not looking for him to see him.
46:23You're leaving.
46:25You're going to start to start.
46:27I'm not going to start to start.
46:28I'm not going to start.
46:38It's not the time.
46:39It's not the time.
46:47It's not the time.
46:48Anyway, we're going to start.
46:51We're going to start.
46:52Okay.
47:23We're going to start.
47:36We're going to start.
47:41We're going to start.
47:43We're going to start.
47:49We're going to start.
47:50We're going to start.
47:56We're going to start.
47:57If I can't accept it, I'll start.
48:04I'll start.
48:07Let's do it.
48:24I'll start.
48:32We're going to start.
48:41Thank you very much, Seymus.
48:44Thank you very much, Seymus.
48:46Thank you very much for coming.
48:51Thank you very much for coming.
48:53Thank you very much.
48:53Have you been waiting for a while?
48:55I have been waiting for a while.
49:04Does the name not have you?
49:05Where is this?
49:08Someone has started.
49:13We have two friends.
49:16We will be waiting for an account.
49:21I don't know how much to enter.
49:23Thank you very much.
49:25You can see her very good job.
49:30Get back to each other.
49:34If you don't mind, I'm going to go.
49:38Peace be upon you.
49:44Peace be upon you.
49:46Eksik gelmiΕsiniz.
49:49We have yet to go.
49:53Eee, Lerzan HanΔ±m yok mu?
49:56GerΓ§i o burunduΔu iΓ§in bu tΓΌr davetlere gelemez Εimdi, deΔil mi?
50:02Lerzan HanΔ±m yok.
50:03Ama sen merak etme.
50:05KΔ±zΔ±m burada olacak.
50:07Ay hiΓ§ gΓΌleceΔim yoktu Yaman, biliyor musun?
50:10Ay ne anlar o bu tΓΌr davetlerden Allah aΕkΔ±na gelse gelse ancak tuvalet...
50:18Neyse, yΓΌrΓΌ.
50:20YΓΌrΓΌ.
50:21Zaten iki tane mopla gelmiΕsin, ben anlamadΔ±m kimse.
50:24Abi, birini burada giyeceΔim, birini Γ§Δ±karken ha.
50:29DΓΆvledir ne yapsa veririm.
50:49GeciktiΔim iΓ§in kusura bakmayΔ±n.
50:53Annemi temsil ile geldim.
50:57Kendisinin de sizlere selamΔ± var.
50:59MΓΌzik
51:02MΓΌzik
51:02MΓΌzik
51:03MΓΌzik
51:06MΓΌzik
51:12MΓΌzik
51:23MΓΌzik
51:25MΓΌzik
51:25MΓΌzik
51:25MΓΌzik
51:27MΓΌzik
51:35MΓΌzik
51:36MΓΌzik
51:36MΓΌzik
51:38MΓΌzik
51:39MΓΌzik
51:50I'll see you next time.
52:24I'll see you next time.
52:51I'll see you next time.
53:11I'll see you next time.
Comments