Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Zerhun - Episode 72 (English Subtitles)

Category

πŸ“Ί
TV
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by β€”
00:59Transcribed by β€”
01:28Transcribed by β€”
01:59Transcribed by β€”
02:05Transcribed by β€”
02:30Transcribed by β€”
02:32Transcribed by β€”
02:33Transcribed by β€”
02:39Transcribed by β€”
02:43Transcribed by β€”
03:13Transcribed by β€”
03:14Transcribed by β€”
03:45Transcribed by β€”
04:16Transcribed by β€”
04:17β€”
04:44β€”
04:45β€”
04:49β€”
04:52β€”
05:21β€”
05:23β€”
05:28β€”
05:30β€”
05:31β€”
05:33β€”
05:33β€”
05:33β€”
05:42β€”
05:43β€”
06:31β€”
07:01β€”
07:31β€”
08:01β€”
08:02β€”
08:04β€”
08:05β€”
08:09β€”
08:10β€”
08:12β€”
08:13β€” β€”
08:16β€”
08:35β€”
08:37β€”
09:34β€”
10:04β€”
10:05β€”
10:06β€”
10:07β€”
10:37β€”
10:37β€”
10:37β€”
11:07β€”
11:07β€”
11:07β€”
11:37β€”
11:38β€”
11:38β€”
12:07β€”
12:37β€”
12:38β€” β€”
12:40β€”
13:07β€”
13:07β€”
13:41β€”
13:41β€”
13:41β€”
14:08β€”
14:08β€”
14:08β€”
14:08β€”
14:08β€”
14:37β€”
14:37β€”
14:37β€”
15:09β€”
15:13β€”
15:37β€”
15:37β€”
15:37β€”
16:07β€”
16:37β€”
16:37β€”
16:37β€”
16:37β€”
17:07β€”
17:07β€”
17:07β€”
17:08β€”
17:08β€”
17:37β€”
17:37β€”
18:07β€”
18:07β€”
18:37β€”
19:07β€”
19:07β€”
19:37β€”
19:37β€”
19:37β€”
20:07β€”
20:07β€”
20:37β€”
20:37β€”
21:07β€”
21:07β€”
21:07β€”
21:07β€”
21:37β€”
21:38β€”
22:07β€”
22:07β€”
22:07β€”
22:07β€”
22:37β€”
22:37β€”
22:37β€”
23:07β€”
23:37β€”
23:37β€”
24:07β€”
24:07β€”
24:08β€”
24:37β€”
24:37β€”
24:37β€”
25:07β€”
25:37β€”
26:10β€”
26:10β€”
26:10β€”
26:10β€”
26:37β€”
27:07β€”
27:07β€”
27:37β€”
28:07β€”
28:08β€”
28:37β€”
28:37β€”
28:37β€”
29:07β€”
29:07β€”
30:07β€”
30:07β€”
30:07β€”
30:07β€”
30:07β€”
30:37β€”
31:07I did not give up. I did not give up, I did not give up.
31:11What do you think of this?
31:14Don't start with this. Who are you?
31:16Where are you from?
31:18Who are you?
31:19Who are you?
31:20You are already talking about me.
31:24I am a friend of mine.
31:26Do you want me?
31:28Yes, he is.
31:30He is my brother's brother.
31:32He is done, he is done.
31:44Come on.
31:45Ya Baba, bak, buna Γ§ok yΓΌz veriyorsun ha.
31:48Bu nasΔ±l gelir de bizim ΓΆnΓΌmΓΌzde akalΔ±k yapar ya?
31:52Baba, abim haklΔ±dΔ±r ha. AnladΔ±n?
31:55Sen amcaoğlum amcaoludur ama, buna haddini bildirmen gerekiyordu.
31:59Bâyle çıkıp gidemez ha bu şekilde.
32:02Yine de aynΔ± şeyi sΓΆylΓΌyorum. Γ–nlem almak iΓ§in bunu bΓΆyle sΓΆyledim.
32:06This is a tactic.
32:09What do you do, Baba?
32:11We're going to talk about it.
32:13We'll talk about it.
32:17We'll talk about it.
32:19We'll talk about it.
32:20Can you tell me?
32:23Baba, he'll do this, he'll do it.
32:26He'll do it.
32:27He'll do it.
32:30He'll do it.
32:31He'll do it.
32:32We'll do it.
32:34We'll talk about it, let's talk about it.
32:36We'll talk about it.
32:36We'll talk about it.
32:41We're going to talk about that.
32:42We're going to talk about it.
32:46We'll talk about it.
32:54He said,
32:55of
33:06up
33:06but
33:07but
33:07but
33:07I
33:07I
33:08I
33:08I
33:08I
33:08I
33:09I
33:11I
33:11I
33:11I
33:12I
33:12This is a good place for me, but today, I have a lot more than I am, but later it
33:24will be a lot more than I am.
33:29Today, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, it is my brother.
33:43Hmm.
33:45Aynı baban gib訴.
33:48Ya babamı ben tanımamışım. Sen nereden tanıyorsun ki?
33:58Hep düşünüyordum.
34:00Bir baba evladına nasıl bâyle bir şey yapar diye.
34:06Ama tabii
34:08Sâz konusu Şeyh Musa olunca
34:12It's a piece of work, and it's a piece of work, and it's a piece of work.
34:18What do you say, girl?
34:24Sheik Musa Han, did you tell me?
34:28No.
34:36It's my father.
34:42I'm sorry.
34:51You said you were my brother's kind of like...
34:57...and the time of the day you got.
35:06The ground fell down.
35:11that is to live water.
35:17We will go to the kitchen
35:19or go to the kitchen.
35:21We will go to the castle.
35:24We will go to the hotel.
35:25But first, you'll know what you're going to do.
35:30A father,
35:33a son.
35:36Let's go.
35:38Let's go.
35:38Let's go.
35:55Vallahi anne.
35:58Helal olsun sana.
35:59Sen nasıl baş ettin bunlarla ya?
36:02Maşallah.
36:04Yaşam her şeyi âğretiyor kızım.
36:07Bundan sonra sen işlerin başına geçeceksin.
36:10Sen Γ§ekip Γ§evireceksin.
36:15Anne.
36:17Γ–yle diyorsun da.
36:19Yani bu işler benim harcım mı?
36:22Yapabilir miyim sence?
36:24GΓΆzΓΌnΓΌ neden korkutuyorsun kΔ±zΔ±m?
36:26Sen zeki bir kΔ±zsΔ±n.
36:28Hem bugΓΌne kadar ne badireleri atlattΔ±n.
36:31Tek başına ne mücadeleler verdin.
36:34Tabii ki âğreneceksin.
36:38Hem üstüne de birçok şey koyacaksın.
36:43Bundan sonra senin ve kΔ±zΔ±n iΓ§in gΓΌzel gΓΌnler bekliyor sizi.
36:52Senin yanınızda olman geçmişi telafi edecek anne.
37:00Bundan sonra beni sizden ayıracak tek şey eceldir kızım.
37:04O da gârdüğün gibi yokladı gitti.
37:08SaldΔ±m ben sΔ±ramΔ±.
37:15Allah o gΓΌnleri bir daha bize gΓΆstermesin.
37:18Bundan sonra karşımızda kim olursa olsun biz bize yeteriz anne.
37:25Her zaman kΔ±zΔ±m.
37:27Rica ederim.
37:37Sancar ağanız büyük katılımlar yapıyor.
37:41Hem sadece kendim için değil hepimiz için.
37:45Şehrin en büyük arazisini satın aldım.
37:49Artık hepinize iş kapısı var.
37:52Γ‡alıştığınΔ±z işleri de bΔ±rakΔ±n.
37:54Sancar ağınız size iki katını verecek.
37:56Size ezen değil yücelten bir ağınız olacak artık.
38:00Sancar ağız çok yaşa!
38:02Sancar ağız çok yaşa!
38:03Sancar ağız çok yaşa!
38:05Sancar ağız çok yaşa!
38:08Sancar ağız çok yaşa!
38:09CangΓΆz.
38:11MΓΌsait misin?
38:15Ne istediğine bağlı ağa.
38:20Bana Afgan Said'i bul.
38:22Bana Afgan'Δ± getir.
38:24Onu senden ΓΆnce istediler.
38:27Halil geldi.
38:32CangΓΆz.
38:34CangΓΆz.
38:34Ben senden istiyorum.
38:36Bana Said'i getireceksin.
38:41Sen getireceksin.
38:44MΓΌsait olacaksΔ±n.
38:46Müsait değilim ağa.
38:48Ben o işleri bırakalı yıllar oldum.
38:51Evet.
38:52Benim Said'de.
39:00Son bir iş yapacaksın benim için.
39:05Teklif mi?
39:06Geri Γ§evirmenin bedelini biliyorsun.
39:33Ben o iş yapacaksın.
39:38Kabul edersin.
39:39Karşılığı ne olacak?
39:39Dur.
39:39결i aç halo seni çekeyip enostra ne olacak şah.
40:08Müsait yok yaşondern.
40:09luz~~~
40:09I was born in the forest, the people, the people, the people, the people.
40:17I was born here and I was born here and I was born here and I got it.
40:24Let's go.
40:40What's up?
40:41Efendim Bey?
40:42Neredesin Halil ya? Kayboldun ortadan.
40:45He.
40:46Biraz kendi âzel işlerim vardı da...
40:49...onlarla ilgilendim.
40:51Said'den bir haber yok mu?
40:53Bunun iΓ§in evet.
40:55YakΔ±ndΔ±r.
40:56Sen merak etme.
40:59Halis, sen iyi misin?
41:00Sesim bir tuhaf geliyor.
41:03Yo.
41:04Değil.
41:05Ben daha iyi olacağım.
41:07Hatta hepimiz iyi olacağız.
41:10İyi iyi. Akşam otel açılışına gel.
41:13Seninle konuşmamız lazım.
41:15Gelirim oğlum.
41:17Gelirim.
41:25Benimle açılış yapacağım zaman gelecek.
41:28Hem büyük bir açılış.
41:35Benim hesabΔ± Γ§Δ±kartΔ±r mΔ±sΔ±nΔ±z?
41:37Benimkini de lΓΌtfen.
41:40Merhaba.
41:41Merhaba.
41:42GΓΆrmedin seni.
41:43Arka taraftaydΔ±m.
41:46Δ°kisini birlikte alalΔ±m.
41:47HayΔ±r. Ben ΓΆderim benimkini.
41:51Yani...
41:52...eğer hesabı sen âdersen...
41:54...ben hesabımı âdetmek için gelmişim gibi hissederim.
41:57O yΓΌzden ben ΓΆderim.
41:59Tamam. NasΔ±l istersen.
42:01Tamam.
42:04Ama...
42:06...eğer ikimizin bir hesabını âdemek istersen...
42:09...başka türlü bir şey biliyorum.
42:12Başka türlü derken nasıl yani?
42:16Akşam yemek yiyebiliriz.
42:19Buralarda ilk defa yemek teklif eden kadınla karşılaşıyorum.
42:22Ben de ilk defa bir erkeğe teklif ediyorum.
42:26Tabi hesabΔ±mΔ± ΓΆde diye.
42:29Aslında akşama...
42:31...başka planlarım vardı.
42:33Okey.
42:34Başka zaman yapıyoruz.
42:37Ama çok da gitmek istemediğim bir yer.
42:39O yΓΌzden olabilir.
42:41Yok. Γ‡Δ±ktan sorun değil.
42:42Eğer gitmek istiyorsan...
42:44Yok yok. Kafa dağıtmaya da ihtiyacım var.
42:46Akşam buluşalım.
42:47Tamam. Nerede? KaΓ§ta?
42:50E bunun iΓ§in telefon numaralarΔ±mΔ±zΔ± almamΔ±z gerekiyor galiba.
42:55Eee...
42:55O zaman...
42:57...sen yaz.
43:04Ben ararΔ±m.
43:08Beraber mi olsun? AyrΔ± ayrΔ±lmΔ±yorsunuz.
43:10AyrΔ± ayrΔ±.
43:11BFN'den takΔ±m ediyoruz.
43:13Buyurun.
43:14Hoşçakalın.
43:18Şâyle dedim.
43:19Teşekkürler. Kolay gelsin. Rica ederim.
43:59AltyazΔ± M.K.
43:59AltyazΔ± M.K.
44:01AltyazΔ± M.K.
44:09AltyazΔ± M.K.
44:17AltyazΔ± M.K.
44:18AltyazΔ± M.K.
44:31AltyazΔ± M.K.
44:43AltyazΔ± M.K.
44:44AltyazΔ± M.K.
44:50AltyazΔ± M.K.
44:51AltyazΔ± M.K.
45:21AltyazΔ± M.K.
45:25AltyazΔ± M.K.
45:44AltyazΔ± M.K.
45:46AltyazΔ± M.K.
45:47AltyazΔ± M.K.
45:54AltyazΔ± M.K.
45:55AltyazΔ± M.K.
45:56AltyazΔ± M.K.
45:57AltyazΔ± M.K.
45:58AltyazΔ± M.K.
46:00AltyazΔ± M.K.
46:01AltyazΔ± M.K.
46:02AltyazΔ± M.K.
46:03AltyazΔ± M.K.
46:04AltyazΔ± M.K.
46:04AltyazΔ± M.K.
46:05AltyazΔ± M.K.
46:07AltyazΔ± M.K.
46:13AltyazΔ± M.K.
46:15I'm not looking for him to see him.
46:23You're leaving.
46:25You're going to start to start.
46:27I'm not going to start to start.
46:28I'm not going to start.
46:38It's not the time.
46:39It's not the time.
46:47It's not the time.
46:48Anyway, we're going to start.
46:51We're going to start.
46:52Okay.
47:23We're going to start.
47:36We're going to start.
47:41We're going to start.
47:43We're going to start.
47:49We're going to start.
47:50We're going to start.
47:56We're going to start.
47:57If I can't accept it, I'll start.
48:04I'll start.
48:07Let's do it.
48:24I'll start.
48:32We're going to start.
48:41Thank you very much, Seymus.
48:44Thank you very much, Seymus.
48:46Thank you very much for coming.
48:51Thank you very much for coming.
48:53Thank you very much.
48:53Have you been waiting for a while?
48:55I have been waiting for a while.
49:04Does the name not have you?
49:05Where is this?
49:08Someone has started.
49:13We have two friends.
49:16We will be waiting for an account.
49:21I don't know how much to enter.
49:23Thank you very much.
49:25You can see her very good job.
49:30Get back to each other.
49:34If you don't mind, I'm going to go.
49:38Peace be upon you.
49:44Peace be upon you.
49:46Eksik gelmişsiniz.
49:49We have yet to go.
49:53Eee, Lerzan HanΔ±m yok mu?
49:56Gerçi o burunduğu için bu tür davetlere gelemez şimdi, değil mi?
50:02Lerzan HanΔ±m yok.
50:03Ama sen merak etme.
50:05KΔ±zΔ±m burada olacak.
50:07Ay hiç güleceğim yoktu Yaman, biliyor musun?
50:10Ay ne anlar o bu tür davetlerden Allah aşkına gelse gelse ancak tuvalet...
50:18Neyse, yΓΌrΓΌ.
50:20YΓΌrΓΌ.
50:21Zaten iki tane mopla gelmişsin, ben anlamadım kimse.
50:24Abi, birini burada giyeceğim, birini çıkarken ha.
50:29DΓΆvledir ne yapsa veririm.
50:49Geciktiğim için kusura bakmayın.
50:53Annemi temsil ile geldim.
50:57Kendisinin de sizlere selamΔ± var.
50:59MΓΌzik
51:02MΓΌzik
51:02MΓΌzik
51:03MΓΌzik
51:06MΓΌzik
51:12MΓΌzik
51:23MΓΌzik
51:25MΓΌzik
51:25MΓΌzik
51:25MΓΌzik
51:27MΓΌzik
51:35MΓΌzik
51:36MΓΌzik
51:36MΓΌzik
51:38MΓΌzik
51:39MΓΌzik
51:50I'll see you next time.
52:24I'll see you next time.
52:51I'll see you next time.
53:11I'll see you next time.
Comments

Recommended