00:17I'm going to go to the鳥城島, the鳥城島巨港, and I'm going to go to the鳥城島.
00:44The鳥城島巨港
00:59You? Why?
01:04I'm getting hurt.
01:07Where is it?
01:09The heart.
01:10I don't have anything.
01:58XBOX
02:01It's the first time I've come to the island, but it's not so sad.
02:05Why?
02:06Oh, it's out of my mouth.
02:09It's so good.
02:12It's the first time I've come to see it, but it's so sad.
02:18It's so sad, right?
02:20It's something that's right.
02:23Oh...
02:26Hedge up.
02:29Eh?
02:31Ah, so...
02:32Deja vu...じゃないですか?
02:35So, so...
02:37Hedge up.
02:39Oh...
02:51Let's go.
03:22To be continued...
03:25Bye.
03:30Bye.
03:31Bye.
03:33Bye.
03:41Bye.
03:42Bye.
03:45Bye.
03:46Bye.
04:16I'm sorry.
04:34I'm sorry. I wanted to go to the港 to the airport, but I'm going to go back to the airport.
04:47美咲京子です。
04:50高原俳理です。
04:53夏休みの間、お世話になります。
04:55部屋、案内するね。
04:57埃臭くてごめんね。
05:02掃除はしておいたんだけど、長く物置になってたから。
05:07いいえ、今の心境にはぴったりの部屋ですよ。
05:11差し詰め俺は、傷ついた渡り鳥ですから。
05:12はい?
05:14いいえ、なんでもないです。
05:19そうだ、ハイリ君の他にもう一人、親戚の子が来てるのよ。
05:20親戚ですか。
05:26うん、いつも出歩いているみたいで、今はいないのよ。
05:30また後で紹介するね。
05:41鳥城島に来ませんか。
05:47おばの京子さんからそんな手紙が届いたのは、夏休みに入る少し前だった。
05:51変わり者だった祖母が先月亡くなり、
05:57生前に世界中を旅行して集めた遺品が、蔵にたくさん残されていた。
06:01中には家族の思い出に関わるものもあるので、
06:04業者にまとめて任せるわけにもいかない。
06:09そこで、親戚の中で暇のある人間をよこそうということになった。
06:12それが俺だった。
06:18去年までは、一日だって休みはなかったのに。
06:23途中にとって紹介するなら、
06:26完璧だった。
06:27ちょっと言いなかったのに。
06:40あなたは初心者の思い出を見ると、
06:42お前に何をかけたしかない。
06:43Um
06:53瀬戸内地方は高気圧に覆われ
06:56あのー
06:58あ。少しは休めた?
07:03来て早々なんかすみませんんっ
07:08サヌキうどんどんとでっかいかき揚げてんぷらあっさり出しでのど腰つるつる
07:09さぬきうどん
07:11I don't think it's the first time I came to the island, but I don't like it.
07:18I'm sorry. If I could make a meal, I'd like to make a meal.
07:22I don't know. I don't know.
07:29Eh?
07:30Eh?
07:32That's right. There's a good place.
07:35Are you on a bike?
07:37I have a license.
07:38I have a license, but...
07:41There's a restaurant in the street. It's delicious.
07:53This is...
07:56I'm sorry. I'm going to make a set of happy.
08:01Come on.
08:22I'm going to make a set of happy.
08:27I think I'm going to make a set of happy.
08:30I'm going to make a set of happy.
08:34Eh...
08:56Eh...
09:13I don't need to make a set of happy.
09:15You might need to make a set of happy.
09:18You can't make a set of happy.
09:19You have a set of happy.
09:27I can't even look to the滿足.
09:27Oh, my God!
09:38I don't know.
09:57That's...
09:58Who's that?
10:17Eh? Ah...
10:21Taka-hara... Hayri
10:24Taka?
10:25So, what do you mean?
10:27Eh?
10:39Shiroha...
10:40Shiroha...
10:42What are you doing?
10:44I'm a teacher
10:46You're a swim?
10:49It's my sentence
10:51Yes?
10:59I'm going to go to the house of Kato
11:01I want to go to the house of Kato
11:02But...
11:03Eh...
11:04Taka-hara's house?
11:06Ah...
11:07Taka-hara...
11:08Taka-hara?
11:11Taka-hara?
11:11Yeah...
11:12Taka-hara...
11:14Taka-hara...
11:35Taka-hara...
11:39That's why...
11:41Why do you practice at night like this?
11:43It's dangerous, so let's stop doing it.
11:46If you don't have a pool, if you don't have a foot, then...
11:48I...
11:50I...
11:52I...
11:55I...
11:56I... I... I...
11:57I... I... I...
11:57I...
12:04I...
12:14あの...どう
12:15?美味しかったでしょう
12:22?はい、予想外でした。あっ、ところで、ドスコイって何ですか
12:27?しつこい。あっ、なんかすみません。
12:36ううん。島の方言で、すごくしつこかったり、鬱陶しい時に、ドスコイって言ったりするみたいだね。しつこい
12:45!ああ...って、しつこい。逆転満塁ホームラン!さよなら負けだ!
13:03もーしもーし。おきてくなさーい
13:15!もう、8時ですよ。えっと...はじめまして。海です。
13:29ああ...君が親戚の子だね。俺はタカハラハイリー。よろしくね。こちらこそお願いします。タカハラさん。どうぞ、召し上がれ
13:40!オソコの、超本?ううん。私が作りました。へー、すごいね。あっ、そうでもないです。そうだね。なんでしたー!
13:54いやー、ごめん。す、すごいよ。それじゃ、いただきまーす。どうぞ。おいしい
13:58!ご飯がバラバラで、味付けもちょうどいい感じで。
14:03うーん。ジャンケンポン
14:05!あっ!また、負けた。ズルしてるな
14:10!ジャンケンで、どうやってズルをするんだ
14:12?だって、こんなに負けるのおかしいでしょ
14:17!しょうがない。教えよう。やっぱりズルなんだ
14:21!ズルじゃない。出てるんだよ。顔に。
14:22え?グーってなっているときはグーを出すし、チョキーってなってるときはチョキを出すから。あっ
14:38!悪わかりなんだよ。待てよ。じゃあ、パーって顔をしながらグーを出せば勝てる。
14:43マルギ声なんだけどな。ジャンケンパー
14:44!あっ!どうして…なら、グーって顔をしながら、やっぱりグーを出せば…ジャンケン
14:55!ぐっ
15:00!なんて…なんでなんでどうして
15:07!どうしてって…なら、これでどうです。
15:08あっ!これは…むっ
15:15!ジャンケンパー
15:16!あっ!勝った
15:18!勝った!勝ちました
15:20!やったー
15:22!どうだー!それじゃあ、私は出かけますので
15:28!いってらっしゃい
15:30!いってきまーす
15:33!しばらく自由にしてていいよ。え?
15:44くらの整理はおいおい手伝ってもらうから。ま、島を楽しんで。素敵な出会いがあるかも!
16:02んー…素敵な…出会い…眠ってる…だけだよな…
16:13いや、おおらかすぎだろ、田舎。犬
16:20?んー…んー…んー…あ、あぶない!
16:37んー…えっと……おはよう…
16:38What the hell are you talking about?
16:44Why are you talking about me?
16:45Why are you talking about me?
16:46First of all, please please!
16:49Let's do it!
16:51I don't have to do it!
16:52I don't have to do it!
16:55What?
16:58Taka Hara Haiyiri?
17:00That's a weird name.
17:02Tell me about that.
17:04Are you talking about this island?
17:08Do you have no idea?
17:09I'm not sure.
17:10I don't know.
17:11I don't have to lie.
17:13I don't want to lie to you!
17:15I don't want to lie to you!
17:17I don't want to lie to you!
17:20I don't want to lie to you!
17:25I'll be back!
17:27I'll be back!
17:30Ina-ri, let's go!
17:37Ina-ri!
17:38Niji?
17:41Oh...
17:42Why did I know it?
17:45Let me change my feeling.
17:49The sea will be filled with everything.
17:52I will spend a long time living in a long time.
17:54I cannot survive while I am struggling, but...
18:02Ina-ri, let's go!
18:05Ina-ri!
18:06That's right.
18:25Who's that?
18:29If you're in such a mood...
18:32It's dangerous.
18:33It's dangerous?
18:37Don't you?
18:38You have no doubt.
18:39You're out.
18:40You're out?
18:41That's the air.
18:44You're out.
18:45You're out.
18:47You're out.
18:48What's happening?
18:53You're a man.
18:54You're a man.
18:56You're out.
18:58You want to run away?
18:59You're out.
19:00Oh!
19:00Oh!
19:07Hello!
19:08I'm sorry
19:12I'm sorry
19:13What's that?
19:14What's that?
19:16Why are you wearing a mask?
19:18What?
19:20Is that a mask?
19:22Is that a mask?
19:24Is that a mask?
19:25Is that a mask?
19:27I saw a mask on the man.
19:31I'm wearing a mask.
19:32Is that a mask?
19:34You're wearing a mask.
19:35No, I don't have to.
19:38So, you're going to wear a mask.
19:41Yes, I'm wearing a mask on the other hand.
19:47You came from your house.
19:49Is that a mask?
19:53No.
19:59You're using a mask.
20:00You're using a mask on the air?
20:01No.
20:02What's that?
20:03It's a Kai Panbu.
20:06I don't have anything.
20:08Let me ask you a question.
20:11Kyo-ko, what's Kai Panbu?
20:23Taka-hara-san, Kyo-ko-san has a weird face.
20:26What?
20:28Taka-hara-san?
20:30Taka-hara-san!
20:57What!?
20:58Taka-hara-san...
21:30What?
21:30That's it!
21:32Keep your hands up so tight!
21:33And while you're holding your hand, you can be able to put your hands up a bit.
21:35You just need to know that.
21:36It's a bit different.
21:38Now!
21:38Let's go!
21:56I love you
22:10I love you
22:46I love you
22:58I love you
23:13I love you
23:27I love you
23:34I love you
23:36I love you
23:39I love you
Comments