Skip to playerSkip to main content
Dr. Stone Season 1 Episode 2
Dr. STONE | Full Episode with English Subtitles

Watch Dr. Stone online free.

#anime #fullepisode #englishsub #DrStone #DrSTONE
Transcript
00:06I'm sorry
00:07Yuzuriha! I'm waiting for you!
00:12What's your story?
00:14What's your story?
00:16I was scared to say, Yuzuriha!
00:22Tell me, Yuzuriha!
00:25But today I've been here for five years.
00:29I can't do it!
00:31What?
00:34What?
00:35That light...
00:37That day...
00:40...the world's human is all...
00:43...like...
00:45...and...
00:46...and...
00:47...and...
00:47...and...
00:57...and...
00:59... infections
00:59Seven years
01:02How is it...nan?
01:04You are....
01:06...as time...
01:06That, whatever means....
01:08...to the end to
01:09the real source... ... MLM... ...and...
01:18...we've ever
01:19made "'Luanx's
01:19bleaching".
01:21Let's go back to the world.
01:23Let's go back to science and return.
01:25Let's go back to science.
01:27Let's go back to science and science.
01:41Let's go back to science.
01:43That's it.
01:44Let's go back to who will come back?
01:47All right.
01:51And that's what I'm going to do.
01:53It's all.
01:54I don't want to get into the game.
02:04I don't want to get into the game.
02:09I don't want to get into the game.
02:12I don't know if you're going to get into it.
02:15Thank you, Senku. The answer is, of course, it's decided.
08:07We need to fight.
08:08If we can win, we'll have to fight.
08:12We'll have to fight.
08:13We'll have to fight.
08:23We've got it!
08:26We'll have to go!
08:39Oh, that's it! I've been here for a few years, and I don't know what to do!
08:44What's the situation?
08:48What's the situation?
08:50I'm going to go to the sky and the sky!
08:52I'll go to the sky from the sky from the sky from the sky from the sky!
08:55Okay.
09:18I don't know what to do.
09:20so
09:26um
09:45me詳しい説明はゆっくり聞くよただ一つ約束する君らにはもう二度と危険って奴は訪れない
10:13これからはこの俺が戦うからだおおすごいぞセックこれで人類は知力体力武力の三重視が揃ったってことだそうなんだがいくらなんでも強すぎんぞししおって男強すぎちゃダメかむしろ頼もしいじゃないか
10:20違うもし奴が欲望諸出しの悪大観だったらどうする 素手でライオンぶっ倒すチート武力の男だぞ
10:27銃もねえこの世界じゃ100億パーセント止めようがねえ
10:31聞こうよれ譲り刃
10:35それは書くそれは駄目だ
10:36Oh
11:07I am going to be here with this hand.
11:09Yes.
11:13I want to thank you for the purpose of the natural輪廻.
11:17That's it.
11:19That's it!
11:21That's it!
11:23That was good!
11:25That's not a great deal!
11:27That's a great deal!
11:32That's all right, but...
11:41まあ、感謝とか何とかは一ミリも興味ねえが肉を無駄にしねえのは大賛成だ
11:58I don't know.
12:19研究室?
12:22改めて 死死をつかさだ
12:25つかさで構わないよ
12:29この世界じゃ苗字も意味ねえわな
12:33頭がまともな科学担当センクーと
12:36頭が雑な体力担当タイジュだ
12:37頭が雑なタイジュだ
12:39よろしく 考えることは全部センクーに聞いてくれ
12:43普段の食事は何を?
12:47基本は山菜とキノコだ
12:50肉はたまに獲れるウサギくらいだな
12:54俺は最近肉をたらふく食う夢ばかり見るぞ
12:59じゃあそんな生活も
13:02おしまいだね
13:35俺は武力 狩猟担当だね
13:38俺は武力 狩猟担当だね
13:39すごすぎる
13:43俺が仲間になったからには
13:46二度と獲物に不自由はさせない
13:52なるほど
13:56すぐ焼けば冷蔵庫なしでも腐らないわけだな
13:58焼いてんじゃねえ
14:02煙のアルデヒドで微生物をぶち殺してんだよ
14:06頭が雑なてめえでも分かる言い方で言うと
14:07燻製だ
14:08俺とセンクーのタッグなら
14:11保存食は心配ないね
14:14ああ これでやっと文明の一歩目に進めるな
14:18まだゼロだったのか
14:22もっ
14:23もういいつかさ どうした
14:26ええええ
14:30おっ
14:32おお
14:43驚かしてすまない
14:46うん この人が岩の下敷きになってたんだ
14:51やっぱつかさはいい奴だ
14:52くっ
14:55もはやスーパーヒーロー様だな
15:01ひゃあ たらふく食ったな
15:07さあって楽しいクイズの時間だぞ
15:09科学文明にまず欲しい
15:11一番重要なもんはなんだ
15:15正解者は100億点目
15:16うーん 科学文明
15:20一番重要 まず欲しい
15:24スマホか
15:26いいなスマホ
15:27うん 欲しいけどなスマホ
15:29何百万年ワープしてんだデカブツ
15:33鉄…かい?
15:36鉄も欲しいがまだ先だ
15:37もっと便利なもんがある
15:42炭酸カルシウム
15:42なるほど 例によって全然わからん
15:46石灰か
15:48ああ そこの雑頭でも分かる言い方で言うとそれな
15:53グラウンドの白線引きだ
15:55つまり その炭酸なんとかゲットのために
15:59体育倉庫を探すんだろ?
16:00おう それな 体育倉庫な
16:04あったらいいなあ
16:083700年後のこの世界になあ
16:12デカブツ
16:17てめえのおひげのケアに大活躍してた貝殻だが
16:21ボッコボコの粉々にするだけで
16:24その炭酸なんとかの出来上がりだ
16:27どうおーし! 体力担当 俺にまかせろ!クオッ!!!
16:40炭酸カルシウムほどそそるもんはね
16:444つも死ぬほど重要な使い逸がある
17:16Number 1.
17:16I call game over this world,
17:17but this small塊 is my life.
17:23Dr. Stone.
17:29Senku, you're a wonderful man.
17:33I'm like, after my return,
17:35I'm so calm.
17:38I've never seen you.
17:41I love you.
17:43I can't wait to hear you.
17:43Even when I'm here,
17:51he doesn't care what him.
18:03You're a little PC-13.
18:04I don't care what you're thinking if he's in the middle.
18:07It's really hard.
18:08I could have really,
18:08you can't fix the date.
18:14But they were just so thought.
18:18Yeah.
18:20The fact that the world is like this, it's like this.
18:23Ah, it's a journey, isn't it?
18:28It's hard to get back to the ancient world.
18:32And the next thing is, what is the important thing?
18:35The most important thing is that there are four different things.
18:41No, three.
18:43Three.
18:44I can't say that?
18:45What?
18:46I'm not sure.
18:48I'm not sure.
18:49I'm not sure.
18:49I'm not sure.
19:14Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
19:25This stone world is自由.
19:29The stone world is free.
19:30It's not one of them.
19:34It's the sea.
19:41In the past, one of the rich young men used to make her hair for her grandmother's hair.
19:51My grandmother loved her.
19:55The middle-year-old man came to the place where she lived.
20:01The smell of a drink.
20:08貝を集めていた
20:09いや
20:14その男が言うには貝を盗んでいた少年は
20:17顔が変わるほど殴られたよ
20:18最後まで
20:23妹を人魚姫にはしてあげられなかった
20:38分かってやってんだろうな
20:40
20:44てめえは今人間一人ぶち殺したんだぞ
20:46分かってるさ もちろん
20:49センク
20:52君は心の汚れた年寄りたちまで
20:54全員助けるつもりかい?
20:56うん 彼らも最初はしおらしく感謝するだろうね
21:00だが 文明が戻れば必ず老いた金持ちや権力者たちが
21:06そこは俺の土地だった
21:09家賃をよこせ 税を払えと
21:15また貧しい若者から未来を奪い取るだろう
21:20もうそんな世界に戻しちゃいけない
21:24ここはストーンワールド
21:27まだ何の穢れもない楽園だ
21:31純粋な若者だけを復活させて
21:32このまま誰のものでもない
21:35自然と共に生きていく
21:38人類を浄化するチャンスなんだ
21:41君もそう思わないか
21:56全然一ミリも思わねえな
22:01俺はメカやら宇宙やらドラえもんやらにそそりまくりの
22:04テクノロジー大好き少年なもんでな
22:11科学の力で人類全員漏れなく助けてやる
22:41テクノロジー大好き少年なもんでな
23:11テクノロジー大好き少年なもんでな
23:41If I don't try I'll never know
23:44今日から救い出すよ
23:55今日から救い出すよ
23:56明るい時代の一部
24:00テクノロジー大好き少年なもんでな
24:02二部ペーラ 어디もんね Englisに到達するよ
24:06久もんねえな
Comments

Recommended