00:13The Jostar Kingdom
00:14The Jostar Kingdom
00:14Jostar is in battle.
00:16But, I lost everything.
00:19I was nächsten three days, actually in this hospital...
00:22...but now that person is all of my孤独!
00:25I want to give you a little bit. I want to live my hope!
01:10I want to give you a little bit. I want to give you a little bit.
01:14I want to give you a little bit. I want to give you a little bit.
01:49I want to give you a little bit. I want to give you a little bit.
02:30I want to give you a little bit.
02:49I want to give you a little bit.
02:57I want to give you a little bit.
03:44I want to give you a little bit.
04:26I want to give you a little bit.
04:27I want to give you a little bit.
05:07I want to give you a little bit.
05:24I want to give you a little bit.
05:26Giorgio?
05:28Elina!
05:29I want to give you a little bit.
05:43I want to give you a little bit.
05:45I want to give you a little bit.
05:47I want to give you a little bit.
05:59I want to give you a little bit.
06:06I want to give you a little bit.
06:08I want to give you a little bit.
06:14Giorgio!
06:15Giorgio!
06:17Giorgio!
06:22Giorgio!
06:38Giorgio!
06:41Giorgio!
06:41hue look Haus!
06:43Exactly.
06:45Giorgio!
06:46Noade, man.
06:48Why didn't you give you all night goin?
06:53The anger at çok 이것 is nothing!
06:56It's only take to do wood.
06:56Even though it's so heavy, he doesn't Vou mie.
06:58Giorgio is not happened in tight.
07:01What you have been Iran?
07:02What are you doing?!
07:03Just one question.
07:05It will make me make a comment, one of my questions.
07:12私がしたのではない。君の呼吸が痛みを消したのだよ。
07:15ハ、ハ、ハ、ハ、武将、礼!
07:19なぜ僕にこんなことを!
07:21どうして僕の名を!
07:23いない!
07:26質問は一つずつだってばさ、ジョージョー。
07:31答えを見せてあげるよ。ついておいで。
07:37そしてそれを見て私を知ったら、君の運命はまた変わる。
07:47私は君の横隔膜を指でつき、そして特別な呼吸法にしたのだ。
07:48特別な呼吸法?
07:52呼吸が起こすエネルギーを見せてあげよう。
07:57な、何をする気だろう。
08:02はぁ。
08:05はぁ。
08:14あ、は一体。
08:17な、なんだ、あの波紋は。
08:18あんな形、不自然だ。
08:24今から見せるのは、君の痛みを消したエネルギーと同じもの。
08:25はぁ。
08:25はぁ。
08:26はぁ。
08:27やめろ!
08:36ふっ。
08:42カエルは何ともない!
08:45これが扇動だ。
08:46扇動?
08:50波紋エネルギーこそ扇動パワー。
08:56私の波紋エネルギーはカエルの肉体を波紋となって伝わり、岩を砕いたのだ。
08:58ジョージョ!
09:05私は知っている。あの石仮面は壊れていない。石仮面の男ディオが持っている。
09:06何だって!今、ディオと言ったのか!
09:10そうだ!そして私は何十年もあの石仮面を探している。
09:14石仮面を破壊するために!石仮面をかぶったものを倒すために!
09:22君はすでに石仮面と戦う運命にある。
09:25扇動を学ばなければならん。さもないと死ぬ!
09:28君もこの全人類も!ま、まさか…
09:31ジョージョ、何のこと
09:33?あの人は一体…
09:35エリナ…
09:40この剣にエリナを巻き込んではいけない。
09:43彼女だけは決して…
09:46こ、これは…
09:48は、花が…
09:49し、信じられる!
09:57腕の骨折を直した波紋エネルギーがまだ残っており、枯れかけた花が再生されたんだ。
10:03このジョジョという青年は、とてつもない才能と力を眠らせているのかもしれん。
10:08この青年なら、世界を救えるかもしれんぞ!
10:12エリナ…
10:37エリナ…
10:39食っていいぞ!
10:40エリナ…
11:07エリナ…
11:09田…
11:12私が仮面を追っているわけを話そう。
11:13このツェペリ…
11:15ウィル エ・ エリ ツェペリは若かった。
11:20私は未知の探求に限らない興味を持つ若者だった。
11:27学者であった父の遺跡発掘隊に参加した私は、世界中を旅して回った。
11:28And I went to the Asteca island to the Asteca island to the Asteca island.
11:32Is that right?
11:34Yes.
11:35That's right.
11:36That's what I've discovered.
11:37That's what I've discovered.
11:42After the return of the island,
11:44one of the people in the middle of the island,
11:45I was wearing a sword.
11:47That's what I'm going to do.
12:17I have to see it.
12:18And the face of his face is...
12:24I was the son of the army.
12:29He was in the middle of the ship.
12:34I was afraid.
12:36I'll be afraid of that.
12:38I'll be able to think about the fight.
12:40I'll be able to think about the fight.
12:42I'll be able to do this.
12:52so
13:14The波 is the same as the light of the sky and the same shape!
13:20Zeperi, please tell me!
13:22I will help the use of the power of the hammer!
13:26If it's not, I can't tell you.
13:29I'll be the king of the world to be the king of the king.
13:32Jojo, you should be the one who will be the one who will be the one who will be.
13:38You're good, Jojo.
13:41You have to be the blood of the blood.
13:43this is the caso.
13:44The blood flow is linked with the blood flow of the blood flow.
13:46And, the blood flow is linked with the blood flow.
13:50The blood flow is linked with blood flow,
13:53that is, if you insert the blood flow,
13:55you can feel the blood flow to the body,
13:58once you turn it off.
14:00It's called.
14:02It's so easy to turn.
14:04It's more like this.
14:07I'm going to call the zoom punch.
14:09I lean on the two of these.
14:11The temperature is going to be calming the amount of energy from the heart of the heart.
14:15Jorjoo, just relax the rhythm of the heart of the heart.
14:18The amount of energy from the heart is very powerful.
14:23Yes.
14:24Hey!
14:25Joster!
14:27Speed wagon!
14:28The city of the mountain, Wind Knights Road.
14:31Yes.
14:32I've checked the information from the city that has seen the city.
14:36There are now, as soon as, going away from the people who are not.
14:39I don't have time.
14:41Jojo, we'll be able to do this.
14:44Yes! I'm ready to prepare for the battle!
14:47I'm too!
14:49Oh! It's the entrance to the Wind Nights Rod!
14:53As I expected, we'll be able to do something like the sky.
15:01Eryna, I've never been able to come out.
15:06But... I'll go back!
15:16What?
15:17What?
15:18Jojo! Why did you stop?
15:20Be careful!
15:22There's no light here!
15:24Hey, Jojo!
15:35Dio...
15:36But... where are you?
15:39Two of us...
15:40Don't be away from now!
15:47What is this?
15:49What?
15:49What?
15:51What?
15:53What?
15:55What?
15:56What?
15:57What was...
15:57What?
15:57What?
15:59What?
16:00Dio is already growing up with this kind of group!
16:06I'm going to fight for two of them.
16:08I'm going to fight.
16:11You're a zombie, right?
16:13You're a human being.
16:14You're a human being.
16:16You're a human being.
16:18You're a human being.
16:20You're a human being.
16:27You're a human being.
16:30You're a human being.
16:35You're a human being.
16:38You're a human being.
16:40You're a human being.
16:41How do you get out of here?
16:43If I'm the one being,
16:46this is a big idea.
16:49If I'm the enemy,
16:51I'll be in the position of my enemy.
16:54If I'm the one being,
16:56I'll get down to the sky.
16:58I'll put the navigation of the sky to the sun.
17:09I'll put the entrance from the sky.
17:11I'll get down to the sky.
17:13Now,
17:14I'll go to the sky.
17:16...
17:21...
17:22...
17:22...
17:23...
17:27...
17:28It's a mess!
17:30Oh, that's it!
17:31I'm going to have a bite!
17:38The Haman Cutter!
17:40The Haman Cutter is better than the Haman Cutter.
17:48Jojo, that's the two of us.
17:52You're eating meat, isn't it?
17:54You're eating meat.
17:55Let's go!
17:57Look, the Haman Cutter is beginning to fight against theenews.
18:02You're going to have a friend with something like this.
18:04You're going to have to call it with a friend?
18:07What's theest friend of The Haman Cutter?
18:10What's the tension in the Haman Cutter?
18:12What do you see?
18:13What is the danger to the Haman Cutter?
18:15What do you see in the Haman Cutter?
18:22The fire is a power of fire. The human's energy is a power of fire. The human's energy is a
18:27power of fire. The human's energy is a power of fire.
18:31even if they are strong, they can't even know these creatures.
18:34The fire is destroyed by the monster's body.
18:48Wow! I can't even smoke a wine!
18:58ジョジョ、あとはお前が仕上げしろ。奴の脳全体を溶かすのだ。吸血鬼を倒すにはそれしかない。
19:05よくもてめえら、必ずぶっ殺す。
19:10細切れにして食わってやるぜ。
19:14まさか奴を追って行くんじゃねえでしょうね。
19:18行かにゃあなるまい。しかし行くのはジョジョ一人。
19:24ジョジョ、そのワインをグラスから一滴もこぼさずに奴を倒して来い。
19:28ジョジョ、戦いの趣向その3じゃ。
19:32北国ノルウェーにこんなことわざがある。
19:34北風が勇者バイキングを作った。
19:38そのワインを一滴たりともこぼしてみろ。
19:43その時はたとえ奴を倒したとしても、わしはお前をもう見捨てる。
19:45おい!おっさんよ!正気かてめえ!
19:50ハンターだっとれ!
19:56わかりました。北風がバイキングを作った、ですね。
19:57うん。
20:02まるで迷路だ。
20:07明かりで照らしても、必ず闇の部分ができる構造に作られている。
20:09ま、まずい!この火は!
20:21明かりを消さなければ、狙われるだけだ!
20:26しかし、もう奴がどこから来るか、こっちにもわからない!
20:37匂うせい。あったけい血の匂いだ。
20:41戦いの思考その1。敵の立場で考えよう。
20:49奴は近いはず。そして、思考その2。恐怖をわがものとしろ。その時、呼吸は乱れない。
20:55来い。軽動脈に噛みついて、ビーンと噛んだまま血管を引っ張ってやる。
21:01北極界の厳しい北風は、気骨あるしたたかなバイキングを生んだ。
21:06すなわち、厳しい条件は知恵次第でチャンスにもなりうるということだ。
21:09あのワインはバイキングを作るかな。
21:12出なければ所詮、ギオには勝てん。
21:15こ、これは、波紋!
21:19そうか、北風はこのワインだ。
21:21ワインの波紋を感じる。
21:27グラスを伝わり、腕を伝わり、体を伝わり、地面を伝わり。
21:28奴の生命の振動を感じる。
21:32このワインは、波紋探検だ。
21:36震えるぞ、ハート。燃え尽きるほどヒート。
21:38そこだ、空血の火。
21:40風を伝われ、波紋。
21:42扇動波紋。
21:43オーバードライブ。
21:48帰る、来い。ベロベロしてやる。
21:53オーバードライブ。
21:56ワインの意味を理解したらしいな、ジョジョ。
22:00よーし、北風はバイキングを作ったぞ!
22:01クタゾワー!
22:20I'll be the roundabout
22:23The words will make you out and out
22:27I'll spend the day your way
22:32Cold at morning driving through the sun
22:35And in and out the valley
22:46The music dance and sing
22:50They make the children really ring
22:54I'll spend the day your way
22:59Cold at morning driving through the sun
23:02And in and out the valley
23:06In and out the valley
23:10Mountains come out of the sky
23:12And they'll stand there
23:17When my lover will be there
23:19We'll see you
23:23Change you so much
23:25We'll be very lucky with you
23:30Twenty fourteen and five
23:31I'll be the roundabout
23:39I'm ready to meet you!
23:40I'm going to kill you!
23:42Are you going to win?
23:43I'm going to kill you!
23:45I'm going to kill you as a leader!
23:47You're going to kill me!
23:48I'm going to kill you!
Comments