Fullmetal Alchemist: Brotherhood Season 1 Episode 7
Hagane no Renkinjutsushi | Full Episode with English Subtitles
Watch Fullmetal Alchemist: Brotherhood online free.
#anime #fullepisode #englishsub #FullmetalAlchemistBrotherhood #HaganenoRenkinjutsushi
Hagane no Renkinjutsushi | Full Episode with English Subtitles
Watch Fullmetal Alchemist: Brotherhood online free.
#anime #fullepisode #englishsub #FullmetalAlchemistBrotherhood #HaganenoRenkinjutsushi
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:28้ฌ้่กใฏ็ฉ่ณชใ็่งฃๅ่งฃๅๆง็ฏใใ็งๅญฆใชใใใใใฉไธ่ฝใฎๆใซใฏใใใใ็กใใๆใ็งฐใใใใจใใใใใไฝใใๅพใใใจๆฌฒใใใฐๅฟ
ใๅ็ญใฎๅฏพไพกใๆฏๆใใใฎใชใใใใใใชใใก้ฌ้่กใฎๅบๆฌใๅฐ็ซๅนๆใชใใ้ฌ้่กๅธซใซ่ฟ็ฟใใใใใฐไบบไฝ้ฌๆใชใใใใไฝไบบใ็ฏใใใจใชใใงใ
00:43ใใฎๆณใใๆถใใฆใใพใใซใฏใใพใ ไบบ็้ทใใงใใใใใๆฎใใฆใใใจใใใ็ดใใฆใฟใใใใใ
00:57ๅคขใฎ็ถใใ่ฟฝใใใใฆใใใฏใใชใฎใซใ
01:10ๆฒใใใใญใฃใ็ดฐใ้ใไบบใซใคใพใใใใใฎ้ ใฟใใใซใฃใฆๆปใใใ่จณใใใชใใฎใๅคฑใใใฆใใ็ฉบใๆขใใฆใใ
01:24ๅใใฃใฆใใใพใใใใซใ็ ็ฒใซใชใฃใใใใชๆฒใใ้กใฏใใใใฆใใ็ฝชใฎๆๅพใฏๆถใใใชใใใใใฃใจ่ฆใใ่่ฒ ใฃใฆใใใใ ใๅบๅฃ่ฆใใชใๆๆ
ใ่ฟท่ทฏใซ่ชฐใๅพ
ใฃใฆใใฎใ
01:36็ฝใใใผใใซ็ถดใฃใใใใซใใใฃใจ็ด ็ดใซๅใๅบใใใใใไฝใใ้ใใใใใ ใ็พๅฎใฃใฆใใคใๅถใใใใใซ็ใใฆใใใ ใฃใฆใๅซใณใใใชใใใ
01:37่ใใใฆใใพใใ?็ก้ฃใซใชใใฆใใฃใฆใใใชใใใใๅธฐใๅ ดๆใใชใใฎใๅชใใใซใฏใใใคใ็ฃ่ฆใใฆใใใ ใใๅผทใใชใใใใๆใใใใชใใใใใช็ใฟใ้ขไฟใใใใ
02:07ๆฑๆธใใกใๅบไผใฃใ็ทใใใซใณใผใฏใไธๅฎๅ
จใงใฏใใใใ่ณข่
ใฎ็ณใๆใฃใฆใใใ
02:30ๆฑๆธใฎ็ฑๆใซๅใใใใใใซใณใผใฏใ็ ็ฉถ่ณๆใฎ้ ใๅ ดๆใๆใใใใใใฆใใชใผใใกใคใซใฎไฟฎ็ใ็ตใใๆฑๆธใฏใใใซใณใผใฎ็ ็ฉถ่ณๆใใใใๅฝ็ซไธญๅคฎๅณๆธ้คจใ็ฌฌไธๆ้คจใฎๅใซ็ซใคใใใใใใใใ
02:34!ใใซใณใผใใใฎ็ ็ฉถ่ณๆใใ!
02:41ใใใฉใใใใใๅปบ็ฉใใจ็ใใใกใใฃใใใปใณใใฉใซใงไฝใใฆใใใฎ
02:47?ใ ใใใไป่ชฌๆใใฆใใงใใใ้ผใฎๅใใใใซใณใผใฎ่ณๆใซๆฐใฅใใกใใฃใใฎใใ
02:55ใใผใใใใฃใกใฏๅงๆซใคใใใใใใคใผในใใทใใฃใฎๆงๅญใ่ฆใซๆปใฃใใใ ใใฉใใใใคใฏ
02:57?ใฐใฉใใใผ?
03:07ๅใใๅใใใ่กใฎๅใใใพใจใฃใใคใทใฅใใผใซไบบใ่ฟใใซใใใใใใใคใ้ฃในใฆใใ?
03:11้ซชใฎๆฏไธๆฌๆฎใใใซใญใ
03:17้ซชใฎๆฏไธๆฌๆฎใใใใซใ้ซชใฎๆฏไธๆฌๆฎใใใใซใ
03:37้ซชใฎๆฏไธๆฌๆฎใใใใซใ้ซชใฎๆฏไธๆฌๆฎใใใใซใ้ซชใฎๆฏไธๆฌๆฎใใใใซใ
03:51SCAR's radar is removed from the Ehrlich's brother's eyes.
03:55You're not in East City, right?
03:58If you don't have to be here, you'll be able to get it.
04:00What?
04:01If you can solve the case of the case of Central,
04:06็งใฎๆ ชใไธใใใจใใใใฎใ ใ
04:11ๅฉ็จใงใใใใฎใฏๅ
จใฆๅฉ็จใใใ
04:18็งใๅคง็ท็ตฑใฎๅฐไฝใซใคใใฆ่ปไบใฎๅ
จๆจฉใๆๆกใใใพใงใฏใญใ
04:21ไธ็ฉๅฝใช็บ่จใฏๆ
ใใ ๆนใใใใใใใจใ
04:25ใใใใใใใๆฐใใคใใใจใใใใ
04:30ๅคฑ็คผใใพใใใใฃใไปใไธธๅทใง็็บใ่ตทใใใจๅ ฑๅใใใใพใใใ
04:31ไฝ?
04:36ใฌใน็็บใ?
04:40ๅใใใใ่ฟ้ ็ฉ้จใ ใใใชใ
04:48ในใซใผใๆฅใฆใใใใฎใซ้้ใใชใใจๆใใพใใ
04:49ๆญปไฝใฏๅบใใ?
04:52ๆ็ดขใฏใใฆใพใใใ
04:55ใฉใฎใฟใกใใใฎๅบ่กใงใฏ็กไบใงใฏใชใใงใใใใ
04:59ใใใใๆญปไบกใ็ขบ่ชใใใพใงๆฒนๆญใฏใงใใใ
05:00ใใใใฏๅฐๅฐใ
05:02ใฏใใ
05:05ใๅใฎ้ใฏใ็ฆ็คซใฎๆคๅปไฝๆฅญใ้ฒใใใ
05:06ๆผใๅคใไผใฟใฏใชใใ ใ
05:08ไฝใจใใฆใๅฅดใฎๆญปไฝใๅผใฃๅผตใๅบใใ
05:11ใธใใๅๅผใใฆใใ ใใใใ
05:14ไฟบใใกใ้ๅดๆญปใใใๆฐใงใใใ
05:15ใใใใ!
05:20ๅฅดใฎๆญปไฝใใใฎ็ฎใง่ฆใใพใงใ็งใฏ่ฝใก็ใใฆใใผใใใงใใใฎใ ใ
05:22ใใใใใใงใใใ
05:24้ใใใใกใใฃใใใญใ
05:26้ฃในๆใญใใ
05:29ใฏใใฏใใใพใไปๅบฆใญใ
05:34ใพใใใใ ใใใฃใจใใฐใในใซใผใใใฐใใๅใใชใใงใใใใ
05:37็งใฏใพใใปใณใใฉใซใซๆปใใใ
05:41ใ็ถๆงใซในใซใผใฎใใจใๅ ฑๅใใจใใชใใกใใญใ
05:48ใใใใใฃใฑใ็ผใใกใพใฃใใชใ
05:48ใขใผใ ในใใญใณใฐๅฐไฝใ
05:51ใใใ
05:56ใใใใญในๅฐๅฐใซใใญใใทใฅ่ปๆนใงใฏใชใใใไฝไบใใชใ
05:59ๅธไปค้จใใๅบ้ ญใใใใใซใจใฎๅฝไปคใงใใ
06:03ใจใใฏใผใใปใจใซใชใใฏๆฎฟใฎ่ญท่กใฏใ็งใใกใๅผใ็ถใใใจใซใชใใพใใใ
06:05ใใใใใใใใฃใใ
06:11ใใใ ใใ็ฑ่ฆใใใใฃใใใจๅฅใใใใใจๆใฃใใใใพใ่ญท่กไปใใใใ
06:18ๅณๆธ้คจใฎไปถใงใใใ็ฌฌไธๆ้คจใฎ่ณๆใซ็ฒพ้ใใฆใใไบบ็ฉใใใใจใฎใใจใงใใ
06:22ใใฃใจใใ้่ทใใฆใใใฎใงใใใ
06:25ๆฉไฝๅใ ใชใ
06:26ไฝใใ
06:31ใใใใฎใใถใใคใใช่ณชๅใงใใใใชใ้งใฎใๅงฟใง?
06:34ใทใใฃใฆใ
06:36ใทใใฃใฆใ
06:37ใทใใฃใฆใ
06:37ใทใใฃใฆไฝใงใใใพใใใ
06:39ไฝใชใฎใใใฎๅญใใกใฏใ
06:43ใใใใใใใใใใช้ขจๆฏใ ใชใ
06:44ใใใ ใญใๅ
ใใใ
06:54ใชใใชใใ ใใใฎๆฌๅ ๅฑฑใ
06:57ๆฌๅฝใซไบบใไฝใใงใใใใงใใใ
07:00ใทใงในใซใใใใใใฃใใใใพใใใใ
07:02ใทใงในใซใใใใใใฃใใใใพใใใใ
07:04ใทใงในใซใใใ
07:04ใทใงในใซใใใ
07:07ใทใงในใซใใใ
07:07ใทใงในใซใใใ
07:09ไฝใใ
07:11ไฝใใ
07:12ไฝใใ
07:12ๅ
ใใใ
07:13ไบบใ
07:14ไบบใ
07:14ไบบใ็ใพใใฆใใ
07:16Eaaah!
07:17Go ahead!
07:19Get down!
07:20Get down!
07:24Excuse me! Excuse me!
07:25I Rowan is kicking the mountain from the tree!
07:28I thought he could die!
07:30Thank you!
07:33Are you Sis Kind?
07:35Yes.
07:36You were on the thunderclain?
07:37Uh!
07:39The thunderclain!
07:40What a spell of thunderclain!
07:43When I was born, I felt like I was born when I was born, and I felt like I had
07:48a job in my life.
07:50But I didn't forget to read books until I was working.
07:56I want to put my mother to a good hospital, so I don't have to work.
08:02Really, I don't have to do anything without reading books.
08:06I don't have to do anything. I don't have to do anything.
08:09That's it. It's a society.
08:13I want to hear a little bit.
08:16What?
08:17I don't know if there's a question in my mind.
08:21Tim Malco, Tim Malco...
08:24Yes, I remember.
08:26Really?
08:27I remember it.
08:28I remember it.
08:30I remember it.
08:30I remember it.
08:33I remember it.
08:34It really happened.
08:36That's the truth.
08:37It's the truth.
08:39Do you want to read that book?
08:42Yes, but...
08:43I forgot it.
08:45How are you?
08:46I remember everything.
08:49I remember everything.
08:51I remember everything.
08:52I remember everything.
08:54I remember everything.
08:55I remember everything.
08:57I have time to.
08:58I will go to the shop.
08:59let's go.
09:01Look at all those sheep.
09:03They're more than that.
09:14Not that they're very good.
09:19They're not.
09:22They're not the family.
09:23Remarco่
09:30ไปๆฅใฎใใใ ใฆ้ธๆใงใ็ ็ณๅคงใใ1ใซๆฐดๅฐใ
ใๅ ใ
09:36ๆฌๅฝใซไปๆฅใฎใใใ ใฆ้ธๆใ ใๅ ใใใฎใฉใใ้่ฆๆธ้กใชใใ ใญใใใชใใจ่จใใใฆใ
09:44็งใฏ่ฆใใใพใพ็งปใใใ ใใงใใฉใใใใจใใ ็ก้ง่ถณใ ใฃใใใใงใใญใใ
09:45ใใซใณใใใฎๆธใใใใฎใจ ไธๆไธๅฅ้้ใใชใใใ ใชใฏใ
09:51้้ใใใใพใใ
09:52You are so great. Thank you.
09:57Okay, let's go back to theไธญๅคฎๅณๆธ้คจ.
09:59Yes. There's a link in there, right?
10:03Yes.
10:05Oh, my...
10:06What's that?
10:08What's that?
10:09This is my subscription code and my license่จผๆ.
10:13I'll send it out from my monthly research.
10:18Oh,
10:19I'd like to go to the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of
10:22the Republic of the Republic.
10:24That's right.
10:27Thank you very much.
10:29Then...
10:31From the research paper...
10:34What?
10:35This amount of money!
10:37This amount of money...
10:38What's that?
10:40What's that?
11:06What?
11:10How do you get rid of it?
11:11The knowledge and whirr.
11:13It's a bit of a fun work.
11:16It seems to be too late.
11:19There's a section of the Hato.
11:21Hato? Maybe...
11:24Ah...
11:25It's like the Red of the็
ๅญ.
11:26It's like a scientist.
11:28Do you want to take it to the Rumspring?
11:33Of course.
11:35Okay.
11:36Here, here.
11:37Here, right?
11:38Ah, that's right. There's also here too.
11:41Ah, okay. Let's do it.
11:45Fullmetal Alchemist.
12:10Edward's on purpose.
12:13Sir, I could transfer the parents to the hospital.
12:17Well, it's good.
12:19Did you get the approval?
12:23Did you find the job?
12:26What?
12:28But I would think that I can work the two.
12:49ไฝใใซไธ็ๆธๅฝใซใชใใใฃใฆใใจใฏใใ่ชไฝใๆ่ฝใ ใจๆใใใใใซใใใ่จๆถๅใใใ่ชไฟกๆใฃใฆใใใจๆใใใใใใจใ
13:17ใขใผใ ในใใญใณใฐๅฐไฝใซ่ใใใใชใใ ใใปใณใใฉใซใซๆฅใใๅฃฐใใใใฃใฆ่จใฃใใฎใซใใใๆฅใใฎ็จใใใฃใฆใใใฎใใฅใผใบไธญไฝใจใใๅฃใงใใไฝใชใฎใใใฎๅญใใกใฏๆ่ฟไบไปถใใไฝใใๅคใใฃใฆใชใฟใใซใผใฎใญใกใฉไบไปถใใพใ ็ไปใใฆใชใใ
13:32ใใฃใใพใญใๅซใชใใจๆใๅบใใใกใพใฃใใชใใใใใใ ใใ ใงใใๅฟใใใจใใใซๆใฃใฆใใฆ็ฌฌไธๆ้คจใไธธ็ผใใซใชใฃใกใพใฃใใ็ฌฌไธๆ้คจ?
13:39ใใใใฎๆธๅบซใซใฏไบไปถใฎ่จ้ฒใไฝใใไฟ็ฎกใใฆใใใๆฅญๅใซๅทฎใๆฏใใฆๅคงๅคใ ใ
13:40ใใฃใฉใใใ
13:57ใใฃใฉใใใใฉใใ ใใไธญไฝใใฎไบบๅใๅฃๆขใใฆใใใ ใใฉ็ขบใใซ่ปใฎๅไบ่จ้ฒใ่ชญใใง่ฆใใฆใพใใใฉใใฃใใไปใใๆ็ถใใ ใใกใฏ็ตฆๆใใใ
14:07ใใใใใชใใฎใใใใจใใใใใพใ่ชไฟกๆใฃใฆ้ ๅผตใฃใฆใฟใพใๆฌๅฝใซใใใใจใๆฉ้ไปไบใ
14:13ใใใใใใใใใใไพใใฐใใฎใใฃใใใใ
14:21ไฝใใซไธ็ๆธๅฝใชใใใฃใฆใใจใฏใใ่ชไฝใๆ่ฏใ
14:23You can tell me, brother.
14:26If you look at someone else, you'll think of it in your heart.
14:33Then, someone else else will do it again.
15:06What?
15:07It's time for the station.
15:10It's about 10 days today.
15:13It's time for the station.
15:15Don't forget it!
15:25You're not gonna do it.
15:28It's time for the station.
15:30You're not gonna die.
15:30I'm gonna die.
15:31It's time for the station.
15:31It's time for the station.
15:34Really?
15:36It's good, isn't it?
15:37You're good, you're good!
15:39You're so good!
15:40You're not going to do the research.
15:42You're not gonna die.
15:44You're not going to die.
15:45What's that?
15:47What?
15:49What's the material of theauber's maid?
15:51The material of theauber's maid is...
15:52...the human being.
15:55But even if you are gonna die, theauber's maid is...
16:00...that you need to be saved.
16:01There's no longer็ฉ of theauber's maid.
16:05You're not going to die.
16:10You're not going to die!
16:11You're not going to die.
16:12You're not going to die.
16:13I won't be able to die.
16:13You won't die.
16:14But I'm...
16:15I won't...
16:15I'll tell you what I've never heard.
16:24What the hell?
16:26Are you locked in today's room?
16:29Yes, I don't have to eat.
16:32Well, I don't have to worry about the pain.
16:35It's all that I've had.
16:38The contents of the contents that I've read and read.
16:42I think it's bad for me.
16:45What's that?
16:46It doesn't matter!
16:49What?
17:15I thought I'd run away, and I'd run away.
17:17I'd run away, and I'd run away, and I'd run away.
17:27I'm afraid I'd run away.
17:34I'll be the same for you.
17:41I was always thinking about you, but I couldn't tell you what I was afraid.
17:49What?
17:50.
17:50.
17:50.
17:50.
17:50.
17:52.
17:52.
17:52.
17:52.
17:54.
17:54.
18:02I'm sorry, Edward L. Rick.
18:07I'm sorry, Edward L. Rick.
18:11I'm sorry, Edward L. Rick.
18:23What?
18:24The truth?
18:25What's wrong?
18:27You remember the words of Marco?
18:31You're right.
18:33The truth is more than the truth.
18:35The truth is more than the truth.
18:39The research with the research of the lab.
18:42The truth is more than the truth.
18:46There is still something.
18:48There is still...
18:52The research and research center in the US are 4th century.
18:57The research center in the US is the 3rd research center.
19:01This is the most scary.
19:05The research center is the entire area.
19:08But there is a lot of research here.
19:11What?
19:12This building?
19:14It's the 5th research center, but it's not used to be used.
19:18Yes, there is a danger. There is no danger.
19:21Here.
19:23What's the difference?
19:25There is a jail.
19:27What was that?
19:28What was the material of the murderer?
19:31Well, the living...
19:33What?
19:36There is a jail.
19:37He has a murder.
19:38He has a murder.
19:40What are you doing?
19:44Don't do that.
19:45Don't do that.
19:46I don't want to think about it.
19:48If it's a jail.
19:50You're talking about the government.
19:53I'm trying to hit my head.
19:58That's why I didn't do it.
20:01I didn't do it.
20:04This is a political issue.
20:07I'll put it in my head.
20:10I'll put it in my head.
20:12I'll do it.
20:13What?
20:14I'm struggling with Elric's brother.
20:18What?
20:20It's a crime.
20:23They don't do it.
20:23You're going to construct a Nazi- estrat.
20:24I can't find it.
20:26I'm not.
20:28I can't report it.
20:28I don't.
20:29What did he do?
20:35I don't know how to use this building.
20:40It's strange, isn't it?
20:43How do you enter the entrance?
20:46You can't find it in the light of the light.
20:47I can't believe it.
20:49So it's...
21:09It's completely closed here.
21:18Oh, I'm waiting for you.
21:20Are you okay with me?
21:22I'm okay with you.
21:25I'm not going to get through here.
21:28I'm not going to get big.
21:35What's that, 48?
21:37It's been a long time.
21:42You're a idiot.
21:43It's better than I thought.
21:47It's better than I thought.
21:49It wasn't possible to get a normal size.
21:52It was good to have a body.
21:56It's a small thing.
22:04There's a light.
22:06I don't know what's currently used.
22:08I can't.
22:09I'm not going to get into it.
22:12You're not going to get into it.
22:13I'm not going to get into it.
22:13I'm not going to get into it.
22:48Oh
23:23memememememememememememe
23:41mememememememe
Comments