00:00THE END
00:29Oh, that's it. There's a young man here. You can use it as well.
00:36Blattray, so...
00:38Maybe...
00:39That's it?
00:41It's an old man, Edward and Elric.
00:45That's...
00:45It's a bad thing.
00:48I bought a lot of Riyol, so it's canceled.
00:52I don't know.
00:54I'll just finish it.
00:56Yes, sir.
00:58This dream is still a long life, right?
01:06I want to do it again, so I want to do it again.
01:20I've been following my dreams, but I've been following my dreams.
01:31曲りくねった細い道人につまずく
01:35あの頃みたいにって戻りたい訳じゃないの
01:39落ちてきた空を探してる
01:41わかってくれますように
01:43犠牲になったような
01:45悲しい顔は をやめてよ
01:47罪な介護は涙じゃないよ
01:52寄り口見えない感情迷路に誰を 待ってるの
01:54No, no, no, no.
02:33There's nothing to do with it!
02:34Get out of here!
02:35Don't go!
02:36Don't go!
02:53You're the one who's going to kill me.
02:55You're the one who's going to kill me, and you're the one who's going to kill me.
03:02That's what I'm going to do.
03:04I'm gonna kill you.
03:05I'm gonna kill you.
03:07It's a bad thing.
03:08It's a bad thing.
03:10It's a bad thing.
03:11It's a bad thing.
03:14I don't know.
03:37What you !
03:38what you get ?
03:39I'm not sure !
03:41No, no, no, no.
03:46The fact that I am no idea was,
03:47the A-O-S-M-E-R-O-O-W.
04:09You're not that one?
04:10Ah, well, I'm my brother, Alphonse.
04:14What are you talking about?
04:16Who are you talking about?
04:17Who are you talking about?
04:22The man who is called this young man is such a small child.
04:28Don't say it!
04:29What's wrong with this young man?
04:32I don't think it's a big deal.
04:36I'm sorry to say that you're right.
04:39As you're talking about the鋼琴術師, Edward Elric.
04:43Thank you for your help.
04:46No, I'm a brother, Alphonse Elric.
04:50You're waiting for me, Alphonse.
04:53Well, I'll go.
04:54Oh, man, I'm so stupid.
05:00Oh, man.
05:10Oh, man.
05:11Oh, man.
05:13Oh, man.
05:14Oh, man.
05:16Oh, man.
05:17Oh, man.
05:17You're looking for the enemy.
05:18The man who was looking for the enemy.
05:19What's that?
05:21You're not a guy.
05:22I'm sure he's asking for the explanation.
05:25But you're looking for the enemy.
05:27You're looking for the enemy.
05:29I'm not sure.
05:31You're looking for the enemy.
05:34You're looking for the enemy.
05:35Yes, sir.
05:36You're looking for the enemy.
05:39You're looking for the enemy.
05:41You're looking for the enemy.
05:54You're looking for the enemy?
06:15You've only seen your performance.
06:20However, you found your body back to the ground.
06:26You've never had enough time to use your body!
06:28Hello, Loi!
06:30The formula of the
06:44I'm so glad to meet you in this country.
06:47I'm Mr. Hughes.
06:49I'm my brother, Alphonse Elric.
06:53What?!
06:54That guy was鋼の錬金師?
06:56Tell me close.
06:59Hughes.
07:00If you don't have any work, I'll go back.
07:03If you don't have work, I'll go back.
07:05You!
07:07Why don't you have to go home?
07:08I'll go home.
07:11What?
07:14What?
07:18It's my wife and my wife, Elric.
07:23Elric!
07:26I want to go home.
07:29That's right.
07:31I want to go home.
07:33I want to go home.
07:33I want to go home.
07:34I want to go home.
07:35I want to go home.
07:36Elric.
07:37I'm an Elric.
07:38It's my brother.
07:43It's my brother.
07:44It's my sister.
07:44It's my brother!
07:45I'm Edward Elric.
07:47I'm the one of my brother.
07:49I know you.
07:51It's my brother.
07:52It's my brother.
07:54What's your brother?
08:35わあ!
09:00겻 responsabil最近聞いた中では一番面白い冗談ですよ氷結の錬金術師と私が手を組むこの紅蓮の錬金術師がキンブリー共にブラッドレイを腐った軍部を打倒するのだお前もイシュバールでは見たはずだあの地獄を
09:03But, you know what you're going to do to me, you're going to know what you're going to do.
09:07So you're going to be the king of the king of the army.
09:11No, don't you.
09:15I don't think you're going to think about it.
09:19If you're going to kill them, you're going to kill them because you're not going to kill them.
09:25That's a shame, Kimburi.
09:28It's really a shame.
10:03It's been a shame.
10:04I know that I was going to kill them.
10:06You're going to kill them.
10:09I thought I was going to go to the other side of my body.
10:15Your brother, are you awake?
10:17What?
10:18The owner of the Grecian was like my mother.
10:22Oh, it was delicious.
10:24Really?
10:25If you want to add your body to the list, I need to add a list.
10:30Hey!
10:31Add it, add it, add it.
10:33Your brother.
10:34I want to go back to the original body.
10:36I want to go back to the original body.
10:38That's right.
10:47One thing...
10:48One thing...
10:48One thing...
10:49One thing...
10:49One thing...
10:49One thing...
10:49One thing...
10:52The report is...
10:54Isaac was in the middle of the jail.
10:57The situation was no longer.
11:00You must find the road.
11:01You must find the road.
11:03You must find the road.
11:05You must find the road.
11:07You must find the road.
11:08You must find the road.
11:09This is a great task.
11:12I am out of the jail.
11:14You must arrive.
11:15I'm sorry, Isaac.
11:45Where are you, Armstrong?
11:47How do you do it?
11:52It's a weapon, Alex Armstrong!
11:59Give it up!
12:02The water of all of them will kill you!
12:07I have no meaning in front of you!
12:18What are you doing now?
12:19Shio-san!
12:23Where are you?
12:25This is the wind!
12:30Let's go, brother!
12:32Let's go.
12:32Let's go!
12:34It's been a long time, you bastard.
12:49ロイン・マスタング...いや...炎の錬金術師
12:53残念だよ。かつての戦友と戦わねばならないと
12:57戦友、私に友などいない
13:01イシュバールにいたのは腐り切った軍とその犬共だ
13:12所詮は炎、水には勝てぬ
13:25It's like I've had a right.
13:32What's wrong with this?
13:33I'm so sorry.
13:35I'm so sorry.
13:35If I've been to a plane, I'm going to take a look at this thing.
13:36I'm so sorry.
13:40No, I'm so sorry.
13:53I can't believe that this is the same.
13:57I can't believe that this is the same.
14:02At the same time, this is the same.
14:03The stone of the king!
14:09What? What is the water in the air?
14:12Edward Elric!
14:14The dog of the army, Kukka-renkinjutsu!
14:17Do you know what this country is doing?
14:21Do you know?
14:22Do you know what I'm doing?
14:24If you know what I'm doing, you know what I'm doing!
14:28Do you know what I'm doing?
14:39Well, it's good!
14:40My son! I'm the king of the army!
14:43Oh!
14:44What are you talking about?
14:47What are you talking about?
14:49If you don't say anything, you don't have to!
14:51I don't know what you're saying!
14:53I don't know what you're saying!
14:54I don't know what you're saying!
15:08Take a look!
15:15The Doo-Woo-Woo-Woo-Woo-Woo-Woo-Woo!
15:21The one who's lying!
15:23The Ehikers'
15:35I don't know what that means.
15:37I mean, the king of the army.
15:40I'm going to kill you!
15:44You're going to kill me!
15:47I'm going to kill you!
15:48I'm going to kill you!
15:49You're going to kill me!
15:50I'm going to kill you!
15:54King Bloodlade!
15:56Now I will destroy you!
15:58You will be dead!
16:12Sniper!
16:19Stop it!
16:21It's the enemy!
16:21Risa!
16:22Take it!
16:24No!
16:28Stop!
16:39空の鎧だと?
16:44まさか鎧に魂を定着させたというのか?
16:51腕を押しない。弟は体が空っぽ…
16:54えっそうか。お前ら…
16:57金器を犯したら…
17:01I'm going to do a lot of strength training in the world.
17:08I'm sorry!
17:12I'm sorry!
17:14I'm sorry!
17:16I'm sorry!
17:19I'm sorry!
17:20I'm sorry!
17:21I'm sorry!
17:24I'm sorry!
17:24I'm sorry!
17:25I'm sorry!
17:30I'm sorry!
17:35You...
17:36I've been going to go to hell.
17:39I'm sorry!
17:42I'm sorry!
17:44I'm sorry!
17:45I'm sorry!
17:46I'm sorry!
17:48I'm sorry!
17:49Oh, that's right!
17:59Come on!
18:00I don't have to do water, but you don't have to use any water.
18:01I'm sorry.
18:04How can you build this?
18:08What do you think?
18:11You!
18:13You don't know what this country is!
18:27My brother! My brother!
18:30I'll kill him!
18:33I'll kill him!
18:36Come on!
18:36Hey
18:39Yeah, that's good
18:42I
18:43I'm not gonna. I'm not gonna. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
19:06Bloodlady!
19:12I've got a plan!
19:36.
19:36.
19:36.
19:36.
19:36I can't believe it.
20:28The King Bloodlake...
20:31Oh, you've been doing great work.
20:33That's right, the鋼 of the煉剣術師.
20:37That's right.
20:38If you were able to get your help,
20:41this would be a good time for your son.
20:46What?
20:48Is that a風邪?
20:49That's right.
20:50That's right.
20:52I've only destroyed the煉聖人.
20:55The crime was killed.
20:58That's right.
20:59That's right.
21:02What?
21:02What?
21:03I'm sorry.
21:04I'll ask you to ask you.
21:06I'll tell you what you've said.
21:10I'm sorry.
21:13I'm sorry.
21:15I'm sorry.
21:16I've never been able to ask you.
21:20I've never been able to ask you.
21:22I've never been able to wait until you've been waiting.
21:25Edward L.
21:26I've been waiting for you.
21:28I'm going to fly!
21:31What are you doing?
21:33Let's get rid of the blood in the hospital!
21:37It's hot!
21:40It's hot!
21:40I'll take care of you!
21:42I'll take care of you!
21:44I'll take care of you!
21:50That's right, Isaac died.
21:53It was a bad thing to be a man.
21:56And what did he do?
22:00It was too hard to use.
22:04Grattoni, you don't have to eat weird things, right?
22:09Yes, Rior is doing well.
22:12It's going to start.
22:14I'll be right back.
22:21I'll be right back.
22:22If you can see that day,
22:23the moon's bright red.
22:27Hey!
22:28Do you remember me?
22:32I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:35I'm sorry.
22:45Oh
23:21テーブルの上の震えない知らせ 待ち続けて空白の夜も来るはずのない朝も
23:26全部わかってたんだ
23:31あの日見た空 茜色な空を ねえいつか思い出すでしょう果たせなかった約束を抱いて
23:47二人歩き出す
Comments