Skip to playerSkip to main content
Bone Ritual (2026) Episode 8 | English Sub
- #VeloraTV

#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:28Transcribed by —
00:58Transcription by CastingWords
01:00杜龙
01:06杜龙
01:21杜龙
01:24杜龙
01:25杜龙
01:27我承认断守凶案都是我一人所为
01:29It's a matter of fact, and it's a matter of fact.
01:32I've been in my house many years.
01:34The judge is the judge.
01:36But they took me to the judge.
01:41The judge, I heard you're sick.
01:43Let's drink some water.
01:45Let's drink some water.
01:46You're okay.
01:48You'll be fine.
01:48I'll be fine.
01:51I have a daughter of a woman.
01:53I have a daughter of a woman.
01:55But I have a daughter of a woman.
01:57I'm glad I killed him.
01:58I have to kill him.
01:59I'll make him a daughter of a woman.
02:00I'll shoot him.
02:04I'll try to kill him.
02:08I'll try and kill him.
02:15I'll kill him.
02:16You're a dinosaur.
02:18I'm a loser.
02:19It won't hurt you.
02:21You'll be well.
02:29郑先生 你为我查到真凶 让你手累了 王老爷客气了 我会让下人尽快把酬劳给你送过来 至于这信上诉说 一派胡言不必当真 如今案件既已查清 并非冤魂所命 那监顾之事就此作罢 二位慢走不送
02:56三一百 recorded Front semiẩu
03:23却为了那鬼 害死了这对美女
03:26The thing that we have to do, is that it is a crime?
03:32The crime is not all over. Why do you still have to check out王家?
03:37I'm sorry.
03:38The crime was王神昌.
03:41Do you think that he would have done so easily?
03:46And this crime is not possible for him to be able to do it.
03:52You mean he has to do it?
03:57Yes, there is a problem.
03:59The king of the king is eating what is the king?
04:02I have been with the king of the king.
04:04The king of the king also mentioned.
04:06Yes, the king of the king is really good.
04:09You finally believe it?
04:14I want you to ask for what?
04:16The king of the king of the king is the king of the king.
04:19The king of the king is the king.
04:21Only here.
04:22Here is a place of the king.
04:27The king of the king is buying this place.
04:29What is it?
04:31This is so silly.
04:33It can't be a person.
04:34It can't be a person.
04:35It can still be a person.
04:39Do you think it is suitable to hide the things?
04:49I have no idea.
04:52What the fuck?
05:00What do you say?
05:06How is it safe?
05:07This is not a person.
05:08It's an alien.
05:10It's strange.
05:11It's a person.
05:11I can see him.
05:14Okay.
05:26This is your name.
05:29It's a name.
05:30It's a name.
05:32Your name is not allowed to be a man.
05:33I'm not allowed to do this.
05:36I'm not allowed to do this.
05:43Oh!
05:44Ah!
05:54What?
05:55You're out of here!
05:59What?
06:00It's all right.
06:05What?
06:07It's all right.
06:13It's all right.
06:15It's been a long time for two months.
06:18I'm not going to have any other problems.
06:24What did you do?
06:29I'll take my hand out of the bag.
06:32I'll take my hand out.
06:33I'll take my hand.
06:34If you're not going to be able to get me.
06:36He is the key to the king.
06:39He is the key to the king.
06:43I will forgive you.
06:45I will not leave the king.
06:46Don't forget to hold on our主母.
06:49I am the Lord.
06:51Your father.
06:52Your father is here.
06:58Your father.
07:00Your father is sick.
07:02Your father is sick.
07:02Your father is sick.
07:03We will be niew卓但是.
07:08Philippa is sick.
07:09Her mother is sick.
07:13I kiss him.
07:24His father is sick.
07:27He kept his last scans.
07:28He must save his heart into account.
07:30I'm afraid I'll be able to take these years of the power of the Lord.
07:35I'm just going to be able to help you.
07:38You're not going to be able to help me.
07:40I'm not going to be able to help you.
07:53谨司徒命!
07:55为武圣徒!
07:56奥奥衣兼!
07:59songs from the Battle of the Trials
08:15Did you know that you took the door?
08:23No idea!
08:27The virgin has shaped me
08:27Off you go
08:33Changed the forest
08:35At the start where i consider
08:36The twin will be
08:39Didn't get now
08:41The last time's missing
08:49生一种笃定的情节
08:55是那小场为你拧着盼
09:01无畏那世事沧桑
09:06愿为你满面风霜
09:13忘记沉山水情无声
09:19初年欲处的初心上留下
09:25会永远炽热情长
09:29你千笑便点亮星光
09:34若只是如初见
09:37清晨的美无言
09:40欣慰你暗许诺言
09:43坎坷又何惧愿
09:46定会时如初见
09:49清醒的那瞬间
09:52时间听出
09:53时间听出
09:55在那一幕
10:03磨管它
10:04修管它
10:07凝过的循环
10:14只想你
10:16为时你
10:19毫妙流传
10:26只想你
10:28为时你
10:31毫妙流传
10:34冷静
10:36淡静
10:37淡静
10:42继续
10:44
Comments

Recommended