Skip to playerSkip to main content
#video #short #film #movie
Transcript
00:00:40안녕하세요. 한민증권 강노라 사장입니다.
00:00:44사장이 되기 전 저는 1997년 9월 1일 강은주라는 어린 시절의 이름으로 한민증권 고절여사원으로 입사하였습니다.
00:00:53낮은 곳에서 보통 사람들과 평범한 경험을 하며 이를 배우라는 강필범 회장님의 가르침이었습니다.
00:01:02그리고 저는 그때 집을 떠나 서울시 미혼여성 근로자 기숙사에서 룸메이트들과 함께 3개월간 생활하였습니다.
00:01:11가족이랑 함께 밥을 먹고 웃고 싸우는 것이구나 그때 배웠습니다.
00:01:17저는 한민증권에서 일하시는 모든 분들을 가족이라고 생각합니다.
00:01:22전 breakthrough 후
00:01:45엄마 나 황언니랑 잠깐 얘기 좀 하고 나갈게.
00:01:49Uh, that's okay.
00:01:56Boma, my grandmother has to go?
00:01:58Yeah.
00:02:04I want to be able to be able to do this.
00:02:06I can't.
00:02:10You have to know how to do it.
00:02:13I've been up to you for a long time.
00:02:16I'm sure you've been up to the same time.
00:02:19I'm sure you've been up to him for a long time.
00:02:20He's been up to you for a long time.
00:02:24I need to know how to get up and get up.
00:02:25I need you to know what he is doing.
00:02:37I'll put a picture on the other side of the house.
00:02:39I'll put a picture on the other side of the house.
00:03:31It's a secret.
00:03:34It's a secret, but it's a secret.
00:03:36It's a secret, but it's a secret.
00:03:39For the end of the world, and for the end of the world,
00:03:43we will bring the entire entire world of the United States.
00:03:53It's a secret!
00:03:56And it's a secret!
00:03:58I don't know what the money is!
00:03:59The truth of the earth is that the truth is that we know the truth is the truth!
00:04:07Get yourself!
00:04:11What?
00:04:13I don't...
00:04:13You know what I mean?
00:04:19Ah...
00:04:19Ah, aca...
00:04:22Ah...
00:04:29Ah...
00:04:39He's like a guy who is a friend.
00:04:43He's like a guy who was a guy who was going to buy a car.
00:04:44He's like, how are you going to buy a car?
00:04:45That's how we get out of it.
00:04:47He's like, you're like, you're going to buy a car?
00:04:47He's like, what's this guy?
00:04:47And what's this guy?
00:04:47The seller's insurance is $1,000.
00:04:49$1,000.
00:04:50$1,000?
00:04:58$1,000?
00:04:59He's been so busy for years.
00:05:06He's been so busy.
00:05:07He's been so busy.
00:05:09He's been so busy to get a lot done.
00:05:12He's been so busy for years.
00:05:15My wife, I'm so sorry about it.
00:05:20He runs away from him.
00:05:26He's been so busy.
00:05:52I think it would be a good idea.
00:05:57We can't believe it.
00:06:02We can't believe it.
00:06:04No, no, no.
00:06:06No, no.
00:06:07We've been a journalist for the past.
00:06:12I don't believe it.
00:06:13You don't believe it?
00:06:15You are only a guy.
00:06:24I'm going to go back to the county.
00:06:28I was going to do that for the county.
00:06:32She's going to get in front of the county before,
00:06:36going to take the insurance.
00:06:40It's your father?
00:06:41It's your father.
00:06:46I've been here for you.
00:06:50I'm going to ask you to write what you want.
00:06:53I'm not asking you to write the truth.
00:06:57I'm not going to do anything else.
00:06:59And I'll give you that back.
00:06:59I'm sorry.
00:07:10I'll give you the truth in the next question.
00:07:14I'm sorry.
00:07:15I can't believe that you can't believe in this situation.
00:07:16I'll give you the truth.
00:07:17Hey, you can't believe it.
00:07:19Grandma, we all have to do it.
00:07:21What is this?
00:07:24It's not a joke.
00:07:38He's an old man who has arrived, he was with a certificate since he had met him on his list
00:07:41ofiksi.
00:07:42He's a victim.
00:07:43I'm going to take you with him.
00:07:45So now, you're going to go for a reason.
00:07:50I'm going to kill you.
00:07:56I'm going to kill you?
00:07:57I'm going to kill you.
00:07:58I'm going to kill you.
00:08:00I'm going to kill you.
00:08:02They need to talk to you about it.
00:08:09No.
00:08:11Oh, that's okay.
00:08:13I don't know what's the guy.
00:08:14I've been playing on this last day.
00:08:19Oh.
00:08:19One minute since I had to get through this video, this is what he says.
00:08:23But...
00:08:24Can't you stay over here with this person?
00:08:26Ah...
00:08:27I'm with Nye.
00:08:28I don't have to send it out, but it's my way of водening.
00:08:30That's so scary.
00:08:34Oh...
00:08:34I've touched it myself.
00:08:35I did it.
00:08:36You did not have to go on.
00:08:38I gave it a lie.
00:08:39You're not on the ABC News team.
00:08:39I'm the judge of the title.
00:08:42I've also provided some of the
00:08:46No, no.
00:08:47You're not gonna lie.
00:08:48He says, you're gonna lie to him.
00:08:52You're gonna lie to him.
00:08:53I don't have a question.
00:08:53You're gonna lie to him.
00:09:01It's a very important thing to know.
00:09:01It's a very important thing to know.
00:09:03It's a very important thing to know.
00:09:28I'm going to take care of him.
00:09:41I'm going to take care of him.
00:09:45Yes?
00:09:49Yes?
00:10:04Yes, sir.
00:10:06Yes, sir.
00:10:08Yes, sir.
00:10:08I don't think so.
00:10:10I can speak up to this.
00:10:19You can can't buy anything.
00:10:23I can't buy anything.
00:10:25I can't buy anything.
00:10:26I can't buy anything.
00:10:27You can buy anything.
00:10:38What's up?
00:10:51Where is he going?
00:10:52Where is he going?
00:10:55He's going to come.
00:10:57He's going to come.
00:10:59I'll bring you back.
00:11:01Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:07I'll just go there.
00:11:09I'll contact you later.
00:11:12Come on.
00:11:31Oh, my God.
00:11:52말씀하신 대로였습니다.
00:11:56네가 회장님을 어떻게 해?
00:12:00송 실장.
00:12:03그동안 나와 이 친구 사이에 지시를 전달하고 모든 걸 통제했다고 생각했겠지만
00:12:13넌 친자식도 못 믿는 사람이야.
00:12:21그런데 이런 내가 어떻게 자네만 믿고
00:12:28일임을 할 수 있겠나?
00:12:35회장님과 한민증권을 위해서 모든 걸 바쳐 일했습니다.
00:12:42그 세월이 30년입니다.
00:12:48비자금을 같이 빼돌리자는 회의 외에도 회장님 곁을 지켰던 접니다.
00:12:55저를 믿으셔야죠.
00:12:57송주라는 회사 예비비를 빼돌려서 오늘 밤 혼자 출국할 계획이었습니다.
00:13:03네가 감히
00:13:10송주라는 실장
00:13:15그동안
00:13:19수고했어.
00:13:27회장님.
00:13:30회장님.
00:13:32회장님.
00:13:35회장님.
00:13:54한민증권 강필범 회장에 대한 검찰 수사가 재개됐습니다.
00:13:58검찰은 한민증권 비자금 의혹의 핵심 인물로 송주란 비서실장을 지목했지만 현재 행방이 묘연해 수사가 난항을 겪고 있습니다.
00:14:07송주란 실장은 강 회장의 그림자로 불리며 회장 일가의 모든 대내외 비밀 금고를 관리해온 것으로 알려져 있습니다.
00:14:36송주란 실장입니다.
00:14:39어떡해.
00:14:41조금 묵었어.
00:14:42한숨도 못 잤어요.
00:14:45여기까지 오기가 너무 오래 걸렸잖아요.
00:14:48아이고.
00:14:56그러니까
00:14:58그 한민증권을 치고 싶었으면
00:15:00확실한 증거를 확보를 한 다음에 날 불렀어야지.
00:15:08왜 저래.
00:15:10제가 배당된 게 우리한테 넣기야.
00:15:15야밤에 폭치기도 하고 통영으로 좌찬되고 저 사라지 검사도 강 회장에 대한 원한이 어마어마하다더라고.
00:15:22어.
00:15:32증인은 이 증거물을 얻게 된 과정을 간략하게 설명해 주십시오.
00:15:37한민증권 비자금 수사를 진행하던 중 강 명희 전 사장 측에 연락을 받았습니다.
00:15:44비자금 회계 장보를 전달받기로 하였지만 석연치 않은 교통사고로 강 명희 사장이 사망했고 그 과정에서 장부 작성을 주도하였던 내부 고발자가 잠적하였습니다.
00:15:55저는 그를 직접 찾아 장부를 전달받기 위해 한민증권에 위정 취업하여 비공식 수사를 계속하였고 당시 사장 전담 비서인 고복희 씨를 거쳐
00:16:05얻게 되었습니다.
00:16:08이상입니다.
00:16:10변호인 증인 질문 시작하세요.
00:16:22홍금부 씨는 증권감독원 감독관으로 한민증권에 위장 취업했죠.
00:16:28위협행위 아닙니까?
00:16:30위장 취업은 비공식 수사의 연장선으로 불가피한 선택이었습니다.
00:16:34비자금 수사했다고 주장하지만 결국 퇴사 후 투자신탁회사 여의도 해적단을 세워서 한민증권 주식을 집중적으로 매집하였죠?
00:16:44네 맞습니다.
00:16:45경영권 침탈을 위해서요?
00:16:47경영 참여를 위해서였습니다.
00:16:50한민증권이 해외자본에 넘어가는 걸 막기 위한 목적도 있었습니다.
00:16:54주식 매입 자금은 어디서 충당하였죠?
00:16:59자금 출처는 변호인의 의뢰인에게 물어야 하지 않을까요?
00:17:06그 돈은 비자금 회계장과에 적힌 한민증권의 비자금이었습니다.
00:17:22재파장님, 홍금보 씨는 한민증권 경영권 분쟁을 일으킨 당사자입니다.
00:17:28장부에 적힌 돈이 비자금이었다는 것은 일반적인 주장일 뿐입니다.
00:17:32무엇보다 문제의 회계장부 누가 작성한 거죠?
00:17:47내부고발자 보호를 위해 그 질문에는 답변하지 않겠습니다.
00:17:51장부는 있는데 만든 사람은 없다.
00:17:55경영권 침탈을 정당화하고 자금 출처를 비자금으로 몰기 위해 만들어낸 가짜 장부의 가능성은요.
00:18:03조작된 증거는 아닙니까?
00:18:05아닙니다.
00:18:07비자금에 대해서는 전혀 아는 바가 없습니다.
00:18:14비자금 회계장부 같은 건 만든 적도 본 적도 없습니다.
00:18:20의문에 장부 작성자가 누군지 밝혀진다면 누가 거짓말을 하고 있는지 명명백백해질 것으로 생각합니다.
00:18:36나 강필범은 한 치의 거짓도 없습니다.
00:18:43나 강필범은 한 치의 거짓말을 하고 있는지 명명백해집니다.
00:18:53저, 저, 저, 남상 측에서 준비한 게 있는데 시간이 좀 필요할 거 같습니다.
00:19:0815분간 휴정하겠습니다.
00:19:25강해상 일부러 저러는 거예요.
00:19:27내가 말 못할 거 알고.
00:19:29고집 그만 부려.
00:19:32아니 왜 말을 못해.
00:19:33예비가 그 사람이다.
00:19:35그 사람이 예비다.
00:19:36왜 말을 못하냐고.
00:19:37저 예빼랑 약속했어요.
00:19:39비밀 유지하겠다고.
00:19:40그걸 깰 수는 없어요.
00:19:42아, 다 잡은 고기를 놓칠 거야.
00:19:48신사장도 뭐라도 한마디 해요.
00:19:50꼭 하루 종일 무조건히 앉아서 한마디도 안 할 거 뭐.
00:19:54타고 다고 오늘까지 여기를 왜 왔어, 여기를.
00:19:56응, 응, 응.
00:19:57아니 대체 작성자가 누군데 연락은 해 볼 수 있잖아.
00:20:01예비 내 연락 안 받아.
00:20:03물증 찾아줬잖아요.
00:20:05이 정도로 판을 깔아줬으면 싸가지 검사 제가 잘해야죠.
00:20:11아잇.
00:20:12한마디 하린다고 진짜 딱 한마디만 하네.
00:20:15답답하네 진짜.
00:20:16홍!
00:20:17홍!
00:20:18아니 예비가 누군지 나만 모르는 거예요?
00:20:20나도 모르는데.
00:20:21저도요.
00:20:23예비.
00:20:25아니 그런데 왜 자꾸 나한테만.
00:20:34재판장님.
00:20:35추가로 증인신문을 신청하겠습니다.
00:20:39그 증인이 왜 필요한가요?
00:20:42이 증인의 진술이 사실관계 규명에 필수적입니다.
00:20:45지금 갑자기 부르면 방학권 침해 아닙니까?
00:20:48변호인 측에서도 원하던 증인입니다.
00:20:50이미 이 법정에 배속 중이고요.
00:20:57방가?
00:20:59아닌 것 같은데요.
00:21:01아니지.
00:21:02예외적으로 증인신문을 허가합니다.
00:21:05다만 변호인에게 충분한 반대신문 기회를 보장하십시오.
00:21:10네.
00:21:11한민정권 본사에 근무했고 비자금 회계장부 작성자인 방진목 씨입니다.
00:21:20네.
00:21:21네.
00:21:24네.
00:21:33네.
00:21:35네.
00:21:36네.
00:21:37네.
00:21:47네.
00:21:48네.
00:21:48네.
00:21:49네.
00:21:59네.
00:22:02네.
00:22:12네.
00:22:16네.
00:22:20네.
00:22:25I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:22:51I just...
00:22:52I can't believe that.
00:22:59I don't know what's going on.
00:23:02But you know what I said is that he's a big deal.
00:23:05I don't know how to describe it.
00:23:09That's true.
00:23:13If you're going to get the right to get the right to get the right to get the correct action.
00:23:20That is the end of the court.
00:23:21It's not the king of the king's family.
00:23:24I'm not the king of the Chinese.
00:23:27What's the end of the court?
00:23:29One is not...
00:23:34It's the 13th.
00:23:45It's like my first job, my second job.
00:23:47I learned my first job and will learn it.
00:23:50So I will not find a back-up job back-up job.
00:23:55Back-up won I have?
00:23:58So far more than 12 years?
00:23:59What do you think about it?
00:24:01I'm going to go to the 12th of the IMF.
00:24:06I'm going to go to the 12th of the U.S.
00:24:08I'm going to go to the 1st of the U.S.
00:24:13What?
00:24:14Where?
00:24:15Where are you?
00:24:27I'm going to go to the U.S.
00:24:32I'm going to go to the U.S.
00:24:50It's a very...
00:24:50...and I was afraid of him.
00:24:56...but I had no regret...
00:24:59...but I was...
00:25:02...but I had no courage and...
00:25:09...and I had no courage to...
00:25:17...and I had no effort to make a success.
00:25:20...
00:25:22...
00:25:22...
00:25:23...
00:25:23...
00:25:23...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:24...
00:25:26...
00:25:28...
00:25:28...
00:25:28...
00:25:29...
00:25:29...
00:25:31...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:53...
00:25:53...
00:25:54...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:57But if the job is not the only reason, you should have to do this, you should have to do
00:26:00it.
00:26:00You should have to do it.
00:26:02That's not what you have to do.
00:26:04What's that?
00:26:05It's not just like a sign.
00:26:06It's just like a sign of the agent.
00:26:08You can't do it.
00:26:10Then I'll go to the agent.
00:26:13I'll go to the agent.
00:26:15You can't do it, I'll go to the agent.
00:26:18But I'm going to take the job, but I'm going to take the job.
00:26:24And you're going to sign the law on.
00:26:25I got depting books.
00:26:27I'm going to sign up for you.
00:26:30It's not even if you can't sign any for me, do you?
00:26:35There's no need to sign up on your behalf.
00:26:40You won't sign up for your choice.
00:26:41I was going to sign up for you.
00:26:45We will sign up for you at the time of the day.
00:26:46Why?
00:26:49You need to contact me once again.
00:26:56There's a lot left.
00:26:57Let's go.
00:27:16Why?
00:27:17Well, I was a problem.
00:27:19I was trying to get you through the search.
00:27:22He said, knowing that he has been a lot of data science.
00:27:25I don't know.
00:27:27He is a court of exceptional actions.
00:27:31What that means about it?
00:27:34It's not fair to say that he doesn't do that.
00:27:36He said he had him on the other hand.
00:27:39If you know what he said,
00:27:44it's hard to be in terms of uh,
00:27:46But he was also out of the country.
00:27:50It was a good thing.
00:27:52He had a strong fight.
00:27:56But he was just not a guy who was the judge of the gang.
00:28:00He was the judge of the gang.
00:28:01He was the judge of the gang.
00:28:02He was the judge of the gang.
00:28:04He was a leader of the gang with the gang.
00:28:16If there's a lot of money, if there's no money, if there's no money, if there's no money, if there's
00:28:21no money, if there's no money, if there's no money.
00:28:22It's a duty to be left, but it can be done.
00:28:30This guy is really...
00:28:46I'm sorry.
00:29:00검사님, 홍금보입니다.
00:29:02송주련 찾는 일 도와드릴까요?
00:29:07팀장님, 피해자 김희경 손톱 밑에서 DNA 나왔지 않습니까?
00:29:12용의자만 특정되면 유전자 감식을 해서...
00:29:15사체 발견된 지 3개월이 다 돼갔는데 용의자 특정 못했잖아.
00:29:19자살로 종결하라고 몇 번을 말하냐?
00:29:21자살 아니라니까요.
00:29:24김희경이 탔다는 봉고차 번호판 알아댔잖아요.
00:29:26형, 뒷좌석에 탔다는 건 운전석에 다른 사람이 있었다는 겁니다, 예?
00:29:31야, 그거는 도난당한 번호판이었잖아.
00:29:35왜 이렇게 자꾸 고집을 부려.
00:29:37아, 답답해 죽겠네, 진짜.
00:29:39아, 형!
00:29:41아, 몰라, 나 차 추마!
00:29:42일 안 해!
00:29:49여보세요?
00:29:53누구세요?
00:29:55서울 외곽에 호랑 카센터라는 곳이 있습니다.
00:30:00봉달수라는 40대 후반 남성이 운영하고 있고 믿을 만한 제보자에 따르면 김희경은 사망하고 관련이 있다고 하네요.
00:30:08형, 승용이.
00:30:12김희경 실종 당일 목격된 번호판이랑 똑같잖아.
00:30:27포랑카 센터에서 압수한 증거물입니다.
00:30:30봉달수가 범행을 저지른 다음에 전리품으로 챙긴 걸로 보입니다.
00:30:34한민증권 사장 강명희, 송희지 정치관 김희경 지갑 등이 나왔고 이 두 사람 빼고는 한민증권과 관련된 인물은 없어 보이던데요.
00:30:50잠시만요.
00:30:52이것 좀 볼 수 있을까요?
00:30:54예.
00:31:17I'm just kidding.
00:31:18What?
00:31:24No, no.
00:31:25No.
00:31:26No.
00:31:26No.
00:31:27No.
00:31:27I'm sorry, Gampo.
00:31:28I'm sorry.
00:31:30I'll be fine.
00:31:34I'll be back in the morning.
00:31:37I'll be back in the morning.
00:31:43I'll be back in the morning.
00:31:50If you're not going to come back to the next day, then...
00:31:54그럼 뭐, 내일도 기다리는 거죠.
00:32:01It's been a long time for me to help someone to get in the hospital.
00:32:02I'm going to go to the hospital.
00:32:02Thanks for the help of this investigation.
00:32:05I have to ask you to get in my office.
00:32:05It's just a little bit easier.
00:32:05It's work hard, it's work hard.
00:32:16It's my first time to get to the hospital.
00:32:16It's working hard, it's not easy to get in the hospital.
00:32:17It's a good time to get in the hospital.
00:32:20It's a good time to get in the hospital and go to the hospital.
00:32:35The car is so active.
00:32:36No, we don't want to go.
00:32:38I'll get you back.
00:32:39I'll get you back.
00:32:40I'll get you back.
00:32:44I'll get you back.
00:32:45I'll get you back.
00:32:46I'll take it back.
00:32:46It's a really nice thing that I am going to put in it.
00:32:48This person has taken me to take it back.
00:32:50If you're on the way, take it back, take it back.
00:32:52The last challenge has made you go back.
00:33:04Well, let's go.
00:33:07What do you think?
00:33:08It's your family house.
00:33:11I'm here here.
00:33:12I'm going to go down.
00:33:15I'm going to go down to my house.
00:33:18Yes, I want to do it.
00:33:26Grofeb.
00:33:27Okay, so you can buy the house.
00:33:29When you buy the house, you can buy the house in the house.
00:33:31I'm not sure.
00:33:32I'm not sure.
00:33:33It's still a good time.
00:33:34I'm not sure.
00:33:36I'm still looking for a good time.
00:33:39I'll eat it.
00:33:41I'll eat it.
00:33:43Do you have any more?
00:33:43Not yet.
00:33:48Hello?
00:33:50Is it still a good time?
00:33:53Yes.
00:33:55Is it right?
00:33:56Why?
00:34:21I don't want to go.
00:34:23You made a decision.
00:34:28I don't want you to do it anymore.
00:34:32You understand?
00:34:34I don't know.
00:34:49You don't have to get money, I'll have to get money on this.
00:34:51You're going to pay attention to life.
00:34:59You're going to pay attention to life.
00:35:04You're going to pay attention to life.
00:35:14That's right.
00:35:17That's right.
00:35:18That's right.
00:35:22I'll put it in the car.
00:35:23I'll put it in the car.
00:35:58I'll put it in the car.
00:35:58나랑 같이 나가요.
00:36:03이렇게 죽을 수는 없잖아.
00:36:16빨리 가요.
00:36:37이러면 니들도 살면 안 되는 거야.
00:36:45밑에 가서 숨어 있어요.
00:36:47너는?
00:36:48괜찮아요.
00:36:48빨리.
00:36:50일단 가자.
00:36:51어디 가?
00:36:53거기 뭐 써?
00:36:55이것들이.
00:37:36어디 가?
00:37:38야.
00:37:39야.
00:37:39야.
00:37:40야.
00:37:40야.
00:37:41진짜 맛있어.
00:37:43자기야.
00:37:45맞아.
00:37:47나.
00:37:48나.
00:37:50왜.
00:37:50It's your hand!
00:38:30It's your hand.
00:38:31피해자 김희경 손톱 끝에서 발견되었던 신혼불명의 DNA.
00:38:39당신 봉달수 DNA와 일치해?
00:38:43서랍 속에 있는 지갑들 봄행 후에 전리품으로 챙긴 건가?
00:38:47그렇다면 한민증권 강미영 이사장은 혼자 버린 짓 아니잖아.
00:38:55송주란 몰라?
00:38:56네가 강 회장 집 지하실에 감금한 한민증권 비서실장.
00:39:05모두 송주란이 시킨 짓 맞습니다.
00:39:12하...
00:39:15아니지.
00:39:16그 위에 한 사람 더 있잖아.
00:39:19강필범 회장.
00:39:21지금 어디 있어?
00:39:47왜 안 먹어요?
00:39:49체력 회복해서 경찰 조사도 받고 재판에서 진술도 해야죠.
00:39:56고맙단 인사 받으라.
00:39:59몇 가지 왔어?
00:40:02어차피 너도 날 이용하려고 찾은 거잖아.
00:40:07반은 맞고 반은 틀려요.
00:40:12정당하게 자의자의 모습을 따져서 처벌을 받아야지 죽길 바란 건 아니었어요.
00:40:19당신이라서가 아니라 그 누구도 그래서는 안 돼요.
00:40:24송주란을 동경하고 닮고 싶었던 여성 사원들.
00:40:28그렇지만 송주란이 이용하고 버린 그들에게 미안한 마음을 가지고 살길 바랍니다.
00:40:35고맙단 인사
00:40:37고맙단 인사
00:41:12지정 여사원을 자살로 위장살이한 한민증권 비서실장 송 모 씨가 경찰에 붙잡혔습니다.
00:41:19피해자 시신에서 발견된 DNA가 송 모 씨의 고향 후배 목 모 씨의 것과 일치하면서 경찰은 단순 자살로 알려졌던 사건을 살인사건으로
00:41:29전환했습니다.
00:41:30송 씨는 앞서 한민증권 비자금 사건 수사 과정에서 핵심 인물 이른바 키맨으로 지목된 바 있습니다.
00:41:36출국 금지가 내일 정오부터라는 거지?
00:41:42오늘은 아니고.
00:41:46알겠어.
00:41:49언제 스위스에 한번 와라.
00:41:52내가 확실히 보답 한번 하지.
00:41:56그래.
00:41:57깜짝이야.
00:41:58회장님.
00:41:59여기 계속 숨어셨어요?
00:42:02아니, 네가 여기를 어떻게 알고 와?
00:42:06내가 여부를 왜 몰라.
00:42:08나랑 살 때도 문제 터지면 여기 VIP 병실 잡았잖아.
00:42:14송주란 구속된 거 뉴스 봤죠?
00:42:17내가 뭐라고 그랬어.
00:42:19오빠가 완전 당했다니까.
00:42:21너라는?
00:42:22나도 모르지.
00:42:23그 계집애도 내 전화도 안 받아.
00:42:25나 집 나가고 나서 도대체 무슨 일이 있었던 거예요?
00:42:33인자야.
00:42:34응?
00:42:34여보.
00:42:41너 나랑 같이 갈래?
00:42:44응?
00:42:50응?
00:42:58응?
00:43:01응?
00:43:04응?
00:43:05응?
00:43:09Manhattan 7 Bir시 재 팔 couple цел!
00:43:10응?
00:43:17응?
00:43:34I'll be back.
00:43:38I'll be back.
00:43:43Where did you go?
00:43:44I'll be back.
00:43:46What?
00:43:53What?
00:43:55What?
00:43:57What?
00:43:59What?
00:44:00What?
00:44:00What?
00:44:01What?
00:44:04Why?
00:44:05Where?
00:44:07Why a particular girl!
00:44:08왜 불러?
00:44:09강필검 씨.
00:44:11나 위스코리아야.
00:44:13평영영화제 신인 여우선 후보에 노미네이터됐던 최인자라고.
00:44:16What the fuck?
00:44:17You're a kid.
00:44:18You're a kid.
00:44:19You're a kid.
00:44:19You're a kid.
00:44:21You're a kid.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:22.
00:44:23.
00:44:23.
00:44:29Okay, let's go.
00:44:49ails don'timi enroll live here?
00:44:51I felt like it was aная app of sex?
00:44:53What attitude is it?
00:44:54I received a phone call to KINFOGONG diezm ferry.
00:44:57From OSTI to KINFOGONG bare.
00:45:02Man 2nd.
00:45:03It will be the case for KINFOGONG's time.
00:45:06Now, I will not let you.
00:45:14quit, solved.
00:45:21Oh!
00:45:23Oh!
00:45:25It's a bad thing.
00:45:29It's a bad thing.
00:45:31It's a bad thing.
00:45:33It's a bad thing.
00:45:34Let's go!
00:45:37Hey, hey, you're not so mad.
00:45:39I'm sorry!
00:45:42Thank you, your wife.
00:45:44I can't do it.
00:45:45I can't do it, right?
00:45:48I can't do it.
00:45:56Oh, he's gone.
00:46:14Oh, my God.
00:48:38You're welcome.
00:48:41I'll just go ahead and get the help of your husband.
00:48:44I'll just go ahead and get the help of your husband.
00:48:45I'm going to go ahead and get the help of your husband.
00:48:49I'm so grateful for you.
00:48:51I hope so.
00:48:52I'm grateful for your husband.
00:48:55I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:49:26First of all, I'll go.
00:49:29I'll go.
00:49:31I'll go.
00:49:32I'll go.
00:49:43I'll go.
00:49:44I'll go.
00:50:03I'll go.
00:50:08I'll go.
00:50:11I'll go.
00:50:14I'll go.
00:50:16I'll go.
00:50:18I'll go.
00:50:19I'll go.
00:50:20I'll go.
00:50:21I'll go.
00:50:22I'll go.
00:50:23I'll go.
00:50:24I'll go.
00:50:24I'll go.
00:50:28I'll go.
00:50:30I'll go.
00:50:30I'll go.
00:50:30I'll go.
00:50:42I'll go.
00:50:53I'll go.
00:51:04I'll go.
00:51:10I'll go.
00:51:12I'll go.
00:51:15I'll go.
00:51:16I'll go.
00:51:31I'll go.
00:51:34I'll go.
00:51:36I'll go.
00:51:38I'll go.
00:51:42I'll go.
00:51:49I'll go.
00:51:53All right, let's get started.
00:51:53Let's go.
00:51:55Let's go.
00:51:56I don't know what's going on.
00:52:18Well, I think there's a lot of opinions about the new CEO of Sogyeong동.
00:52:23Well, I don't know.
00:52:27But I don't have to pay attention to it.
00:52:31There's a lot of people in the world.
00:52:32There's a lot of people in the UK.
00:52:39But I think it's a lot of people in the UK.
00:52:50What do you know when you remember the situation, the view of the current situation, the power of the power
00:52:54of the power of the power of the power of the power of the power?
00:52:57And what can I do for your life to find a way to find a way to find a way
00:53:05to find a way to find a way to find a way to find an end.
00:53:13I am here, I'm here to go.
00:53:27I think it would be better.
00:53:29It's a place to make a person.
00:53:50I'm going to say something.
00:53:52Why did you help us?
00:53:54What do you think about?
00:53:54What do you think about your head?
00:53:56I want to keep my head on, so...
00:54:01What do you think about your head?
00:54:04I'm sorry.
00:54:05Personally, I don't know what my head is.
00:54:11Why am I in this case?
00:54:19Why am I in this case?
00:54:23I did it?
00:54:30What do you think about it?
00:54:32It's a good idea.
00:54:35It's a good idea.
00:54:36It's a good idea.
00:54:39It's a good idea.
00:54:40Doesn't this happen already?
00:54:44It's something for me to raiding against you.
00:54:47Unai Van Dyzen, would you have to step back?
00:54:55Is this shameless?
00:55:03You know, you don't want to take it out long.
00:55:07Thirty-five?
00:55:09I'm good.
00:55:09I'm good.
00:55:11I'm good.
00:55:11I'm good.
00:55:15Ah!
00:55:16Ah!
00:55:18Ah!
00:55:19Ah!
00:55:21What?
00:55:22What?
00:55:27Oh.
00:55:32Oh.
00:55:33Oh.
00:55:33Oh.
00:55:33Oh, oh.
00:55:39Oh.
00:55:41Oh.
00:55:41초대 초년생들, 신입사원 대상으로 캠페이도 좀 준비해 주시고요.
00:55:46이번 연간 고객 수치가 조금 더.
00:55:49야!
00:55:57자리가 사람을 만든다.
00:56:00글쎄.
00:56:02미스홍.
00:56:03하...
00:56:07앞으로는 조심하기로.
00:56:10I'm going to go.
00:56:11I'm going to go again.
00:56:18I'll go.
00:56:59I'll be back.
00:57:02I'll be back with you.
00:57:06I'll be back with you.
00:57:08You're the one who's dad, you're the one who's dad to tell us.
00:57:24The guy's father is already ordered.
00:57:41I can't wait to see you.
00:57:43You're the one who's in the Japanese country.
00:57:45You're a good guy.
00:57:49You're a good guy.
00:57:50He still has a good guy, too?
00:57:52You have an experience to grow up.
00:58:11It's so delicious.
00:58:25It's so delicious.
00:58:29It's so delicious.
00:58:37It's so delicious.
00:58:40I'll eat it.
00:58:41Let's go.
00:58:45Yes.
00:58:47Yes.
00:58:49Yes.
00:58:49Yes.
00:58:50Yes.
00:58:52Yes.
00:58:53Yes.
00:58:54Yes.
00:58:55Yes.
00:58:56Yes.
00:58:57Yes.
00:58:57I like it.
00:58:57I don't like it.
00:58:58I don't like it.
00:59:00I don't like it.
00:59:01I have an object.
00:59:02I don't think so.
00:59:05I was able to get a video to buy a lot of the other videos.
00:59:08I was able to get a video.
00:59:10I'll show you an ending scene.
00:59:14I'm a fan of the game.
00:59:16The job is to build a land on the farm.
00:59:18I'm not afraid of it.
00:59:20Where did you buy a land?
00:59:23I was a fan.
00:59:26— Oh.
00:59:27— Benio knows.
00:59:27— It's a product, suppose to rejoice.
00:59:31I can make�� nonprofit.
00:59:32— I'm smiling at theças букв rave!
00:59:33It's a dream.
00:59:36— Oh my god, this is a good feeling of VP.
00:59:44That's right.
00:59:45That's right.
00:59:46I'm sorry.
00:59:48I'm sorry.
01:00:02What?
01:00:04I'm going to leave you for the first time.
01:00:11You're going to leave me alone.
01:00:15Have you seen that?
01:00:16Why are you doing this?
01:00:17You're going to leave me alone.
01:00:18Yes, you're going to leave me alone.
01:00:22I'm a little bit worried about it.
01:00:25Okay.
01:00:27I'm sorry.
01:00:28I'm sorry.
01:00:32...
01:00:33...
01:00:33I was a good writer.
01:00:36I thought I would like to show you the best of your life.
01:00:38I was really interested in the future.
01:00:43I thought I'd like to do the best of your life.
01:00:48I was so glad to be here.
01:01:29Well.
01:01:32Well we do have them all day soon.
01:01:34Okay.
01:01:36Then...
01:01:37I bet your students do the goldfishゃ in us!
01:01:39We have enough.
01:01:43Youth are meu to my their own original band!
01:01:46Young when you were the raised seed we hang out of were still there?
01:01:52And then now we have 60 kids!
01:01:53Big education officerThrough talk to me there was too late or not?
01:01:54But if you have no unwanted kids to go to school channel?
01:02:07Or I can sneak up something like this with the most beautiful
01:02:27I'm the only one to go.
01:02:31I'm the only one to go.
01:02:31Now I'm going to go to my wife's house.
01:02:35I'm going to go to my wife's house.
01:02:38Welcome.
01:02:42I'm the only one to go.
01:02:45It's 30 years old.
01:02:4720 years old.
01:02:49Yes?
01:02:5020 years old.
01:02:51Can I?
01:02:52That's okay.
01:02:52Sure?Michael
01:02:53okay. You've
01:02:59been able to trust him again. Not what
01:03:03am I going to say. Do you
01:03:06want to trust him, right? No,
01:03:07no, no, no, no. You're
01:03:12not going to trust him. You're
01:03:12not going to de winners yet... trong a
01:03:20wheel... Uh-uh.
01:03:21performing.
01:03:25Yes!
01:03:26Yes, didn't they?
01:03:27Thank you, Kim!
01:03:29Thank you, Kim!
01:03:31Thank you, Kim!
01:03:32Oh my goodness, Kim!
01:03:36Thank you very much.
01:03:36Congratulations, Kim!
01:03:38Hello!
01:03:41Hi!
01:03:44Ah!
01:03:50Oh, my mom!
01:03:52Oh, my mom!
01:03:55Oh, my mom!
01:03:56Oh, my mom!
01:03:57Oh, my mom!
01:03:57Yeah, I'm so sorry.
01:03:59You're not going to get me.
01:04:00You're not going to get me.
01:04:02Oh?
01:04:03Oh!
01:04:05Oh, you're not going to get me!
01:04:09What?
01:04:13고객님, 폭언을 중단해 주십시오.
01:04:17뭐야?
01:04:18뭐야?
01:04:19계속 공포감을 조성하면 경찰에 신고하겠습니다.
01:04:29효진대학에 다니고 여전히 한민 캠퍼원에서 일하는 김미숙 주인님이 되셨다.
01:04:39고객님!
01:04:48본 기숙사는 99년 2월 8일부로 운영을 종료합니다.
01:04:53그동안 함께해 주신 모든 분께 깊이 감사드리며 모든 계절에 건강과 행운이 함께하시기를 진심으로 기원합니다.
01:05:00벌써 짐을 다 뺐나 봐요.
01:05:02아쉽다.
01:05:03들어가 보고 싶었는데.
01:05:05사감사님한테 물어보면 허락해 주실 텐데.
01:05:08경배지 씨한테 부탁해 볼까요?
01:05:12문이 아니어도 들어가는 방법.
01:05:14알잖아요.
01:05:27잘 모르겠어요.
01:05:41고객님 모르겠어요.
01:05:44Okay, let's go.
01:05:48Okay, let's go.
01:05:52Let's go.
01:05:55Wow, it's really cool.
01:06:14Let's go.
01:06:35안녕하십니까, 홍장미입니다.
01:06:38올해 20살입니다.
01:06:43홍장미, 너도 오늘부터 301호의 룸메이트로 인정할게.
01:06:51301호 모이실게요.
01:06:54타단!
01:06:55같은 집에 살고 같이 밥 먹으면 식구니까.
01:07:04서동류 작전 갑니다.
01:07:06언니들도 협조 바랍니다.
01:07:10짠!
01:07:18엄마!
01:07:19엄마!
01:07:26아, 됐다!
01:07:30짠!
01:07:32PP는 뭐야?
01:07:33무슨 일 있으면 이모들 연락처로 연락하면 돼.
01:07:36우리!
01:07:38우리 이모들이다!
01:07:39엄마!
01:07:42아, 어떡해.
01:07:50괜찮아?
01:07:51사진다 없어?
01:07:52아, 괜찮냐고!
01:07:54괜찮아요.
01:07:57돈부터 걱정할 줄 알았는데.
01:07:59그래도 나부터 걱정해주네.
01:08:01야!
01:08:03언니라고 불러도 돼.
01:08:05나이 많은 거 다 알아.
01:08:08엄마!
01:08:11엄마!
01:08:13엄마!
01:08:14엄마, 미안해.
01:08:15엄마, 미안해.
01:08:28우리 다 같이 사진 찍어요.
01:08:30엄마,Wasnika.
01:08:39엄마, 미안해.
01:08:39엄마,LER.
01:09:10It's the first time.
01:09:15But...
01:09:17...
01:09:19...
01:09:20...
01:09:21...
01:09:21...
01:09:22...
01:09:24...
01:09:24...
01:09:25...
01:09:25...
01:09:25...
01:09:26...
01:09:27...
01:09:27...
01:09:27...
01:09:27I don't know what to do.
01:09:34I'm sorry.
01:09:35It's hard to do that.
01:09:38A good job.
01:09:41You're not a job.
01:09:42You're a business owner.
01:09:43You're a business owner.
01:09:44You're a business owner.
01:09:45You're a business owner.
01:09:48I'm not going to show you.
01:09:49You can't show me.
01:09:55I've been doing so.
01:09:57I'm going to show you.
01:09:58It's a big deal.
01:10:02I'm not going to show you.
01:10:05and his point.iqu
01:10:06whether that's it. insurance,
01:10:12insurance,
01:10:13I understand
01:10:14it's important. insurance,
01:10:16are you all over
01:10:19рядом with money now, insurance insurance insurance insurance
01:10:23I'm going to be a little bit more on the phone.
01:10:30How can I get a little more on the cover and can I get a little more on the cover?
01:10:37So?
01:10:39You're going to be a little more on the other side?
01:10:41That's what I'm saying.
01:10:43I'm going to be a little more on the cover.
01:10:46It's a little more on the cover.
01:10:50This is why we are not going to get out.
01:10:53When you are 20 years old, I'm not even in a good time.
01:10:57But you can't get out on 36 years.
01:11:01It's a good time.
01:11:03If you're going to have a job, the governor, the president, the team, the team, the team, the team, the
01:11:08team, the team, and all over all over.
01:11:15But why?
01:11:24Oh, it looks like it's not.
01:11:29Oh, it looks like this.
01:11:31Well, you must be careful.
01:11:33You can get him to the same.
01:11:37Oh my gosh, you have to go and go for the same time.
01:11:42Nice job.
01:11:43I need to go back to you because we have to go for it.
01:11:44Yeah, I want to go back again.
01:11:46I have to go for that.
01:11:47I want to go from the same time.
01:11:49I want to go after I go home.
01:11:51I want to go for that?
01:11:56I want to go with my friend.
01:11:57I'm not sure how much I can get out with my hair.
01:12:15I'm not sure how much I can get out of my hair.
01:12:22I'm not sure how much I can get out of my hair.
01:12:27I thought, you'll be the key 3.
01:12:30You're the key 3.
01:12:32All right?
01:12:35I'll do it!
01:12:58.
01:12:58Uhn, uhn.
01:13:00I'm Jets on the name of Ania.
01:13:02I am the one I got.
01:13:04I can't get the any time.
01:13:04This is true, but the one is now so much.
01:13:06This is true when you're all here.
01:13:09I'm the guy who knows the name of Ania.
01:13:13supporter!
01:13:14Our next judge has been in Seoul.
01:13:16He came here by the nation?
01:13:18Are you next to the Monge?
01:13:19Yes.
01:13:20I think I'm going to be so young.
01:13:22Well, of course.
01:13:23I'm doing this.
01:13:24I'm going to make a product.
01:13:27I'm going to make a product.
01:13:29You're not going to make a product.
01:13:35You're not going to make a product.
01:13:40Hello, I'm Hong Kong Boi.
01:13:43I'm going to...
01:13:46I'm going to go first.
01:13:50I'm going to make a product.
01:13:52We'll make a product.
01:13:52You're not going to make a product.
01:13:55I'm going to make a product.
01:13:56You're not going to make a product!
01:14:00Let's go!
01:14:00It's so good!
01:14:04It's so good, it's so good!
01:14:31I'm going to move on to the United States.
01:14:36I'm going to move on.
01:14:40I'm going to move on.
01:14:44I'm going to die once again.
01:14:55I'm going to die.
01:14:56I'm going to die.
01:14:57My hand is the meaning of the sky.
01:15:01You've been so much.
01:15:05You?
01:15:06I'm going to die.
01:15:08I'm going to die on the border of the U.S.
01:15:14Where?
01:15:26I'm going to die.
01:15:49You
Comments

Recommended