- 44 minutes ago
Arafta - Episode 93 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:39Trans contracting and
00:03:39Trans Quinze
00:03:57I know you are a little girl, you are a little girl.
00:04:09This is a one of the only things I can learn.
00:04:12I don't want to kill you.
00:04:14Don't leave me, I leave you alone!
00:04:27Let's go!
00:04:37Go ahead!
00:04:39Let's go!
00:04:40Let's go!
00:04:40Let's go!
00:04:42Let's go!
00:04:56Hatta bırak ben vurayım onu!
00:04:59Nercan ne yapıyorsun bırak şu silahı!
00:05:01Kaçırdığı canını yaktığı kişi olarak onu vurmak da bana düşer!
00:05:09Nercan indir şu silahı hadi!
00:05:13Nercan!
00:05:15Elisen ha!
00:05:16Elisen!
00:05:23Sen beni vuramazsın ki!
00:05:26Ben kıyamazsın beni!
00:05:31Öyle bir kıyarım ki!
00:05:36Öyle bir vururum ki seni!
00:05:45Nercan!
00:05:46Nercan saçmalama indir şu silahı!
00:05:47Çekil!
00:05:48Sen yapınca saçma olmuyor da ben yapınca mamamın oluyor!
00:05:58Nercan indir şu silahı!
00:06:00Bakın yaklaşma!
00:06:01Öldüreceğim onu!
00:06:02Olurum ki şu silahı!
00:06:11Ne oldu!
00:06:15Sizgın görünüyor derimine!
00:06:17Ne oldu!
00:06:17Sizgın görünüyor!
00:06:19Sizgın görünüyor!
00:06:22Sizgın görünüyorlar!
00:06:24Lan set!
00:06:25Come on!
00:06:38Come on!
00:06:39Ateş!
00:06:40Kaçıkım!
00:06:43Ateş!
00:06:43Ateş!
00:06:43Ateş!
00:06:44Mercan!
00:06:44İyi misin?
00:06:45Why?
00:06:46Sen iyi misin nasıl?
00:06:47Mercan sen ne yapıyorsun?
00:06:49Kendini nasıl böyle bir tehlikeye atarsın?
00:06:51Sen atıyorsun ama!
00:06:58K
00:07:19Kaj
00:07:20Kaja
00:07:21Kaj
00:07:21Kaj
00:07:21Kaj
00:07:21Kaj
00:07:24K percent
00:07:25Thank you!
00:07:36Oh, thank you very much for helping me!
00:07:45Adaya mı?
00:07:48Yes
00:08:04It's my heart, I'm not alone.
00:08:06I'm sorry, I'm not alone.
00:08:09I'm not alone.
00:08:10I'm not alone.
00:08:11I'm sorry, I'm sorry.
00:08:15I'm sorry, I'm sorry.
00:08:16You're not alone.
00:08:18Why do you have a job of doing this?
00:08:20Why don't you wait for me?
00:08:25We are going to study it, you're going to understand it's a secret.
00:08:28This means this Shaun of Nezir is a great way, if it comes to a bell, what would you do
00:08:32with the inside of Ateş?
00:08:33I will give a word, I want to show you my word, I want to tell you my word.
00:08:40I would give you my word, I want to call it.
00:08:42I want to give you my word, what would you do to me?
00:08:44Wow, I wanted to be one of you.
00:08:45I want to say my word, it wasn't for me, your word to the name, I want to do this.
00:08:54You will not be a part of yourself.
00:08:54Go to Mercan and you will be a part of it.
00:08:57I do not know.
00:08:59I do not know.
00:09:00I am not talking to you when I would feel it.
00:09:02I am sorry to see you.
00:09:02You are pissed over at your time!
00:09:03It is not your fault!
00:09:05I want your name for everything!
00:09:07You don't have no intention to leave.
00:09:09Your death's not a person!
00:09:12I know if nothing else.
00:09:17You don't have to be a part of it.
00:09:19I'm not going to leave it, I'm not going to leave it, I'm not going to leave it, I'm not
00:09:24going to leave it, I'm going to leave it!
00:09:27I'm not going to leave it, we're going to be a little scared.
00:09:35And I'm staying with you, my name is my life!
00:09:36Kardeş.
00:09:44Haklısın.
00:09:46Mercan'a çok üzüldü.
00:09:49Yol boyunca tek kelime etmedi.
00:09:51E ne yapsaydı?
00:09:52Alkış mı tutsaydı?
00:09:53Ne bekliyordun ki?
00:09:54Kardeş bak gözünü seveyim.
00:09:55Şu kardeşini bir dinle.
00:09:58Mercan da çok üzülüyor sen böyle yapınca.
00:10:02Hem polisler de peşindeyiz.
00:10:04Bak bulacağız az kaldı.
00:10:07Sen git Mercan'la giren.
00:10:09Gerisini bana bırak.
00:10:11Düşünme buraları.
00:10:16Eyvallah.
00:10:35Hala anlamıyorum.
00:10:39Annem tavrının nasıl böyle 180 derece değişti.
00:10:44Anlamıyorum.
00:10:45Yani niye olacak?
00:10:47Evladını kaybetmek istememiştir.
00:10:50Hiç öyle olduğunu sanmıyorum.
00:10:53Annemi çok iyi tanıyorum.
00:10:59Bir bit yeniği olmalı bu tavır değişikliğinin altında.
00:11:04Ben de Mali'ye katılıyorum.
00:11:07Yani Ayşe Hanım öyle bugünden yerine fikir değiştirecek bir kadın değil.
00:11:10Kesin bir planı var.
00:11:12Niye bu kadar negatif düşünüyorsunuz ki?
00:11:15Ya insan hatalarını anlayıp doğru yolu bulabilir değişebilir yani.
00:11:19Bunun en iyi örneği sen değil misin?
00:11:25Çiçek!
00:11:27Orada bir dur da abicim.
00:11:30Her tatsız olayda sen lafı yengene çeviriyorsun.
00:11:33Örnek gösteriyorsun hemen de.
00:11:35Benim karım kanalsız bir melektir de maşallah.
00:11:44Tamam kanalsız bir melek gibi tamam onu bir şey demiyorum canım kötü bir şey söylemedim zaten.
00:11:49Hani iyi biri olmaya karar verdi dedim ne var bunda?
00:11:53Neyse.
00:11:55İyi düşünelim.
00:11:57Sonu da iyi olsun inşallah.
00:12:06Haydi.
00:12:07Haydi kahvaltınız Edo'nun eşimiz gücümüz var.
00:12:16Halik.
00:12:20Halik.
00:12:21Halik.
00:12:21Haydi.
00:12:22Haydi uşağında.
00:12:25İyi o zaman ben de çayları şey yapayım.
00:12:28Oh, my God.
00:12:56Oh, my God.
00:13:30Oh, my God.
00:13:40Oh, my God.
00:13:42Oh, my God.
00:13:44Oh, my God.
00:13:45Oh, my God.
00:13:48Oh, my God.
00:14:02Oh, my God.
00:14:04Oh, my God.
00:14:33Oh, my God.
00:14:36Oh, my God.
00:14:37Oh, my God.
00:14:37Oh, my God.
00:14:43Oh, my God.
00:14:43Oh, my God.
00:14:47Oh, my God.
00:14:49Oh, my God.
00:14:49Oh, my God.
00:14:51Oh, my God.
00:14:51Oh, my God.
00:14:53Oh, my God.
00:14:54Oh, my God.
00:14:56Oh, my God.
00:15:01Oh, my God.
00:15:17Oh, my God.
00:15:27Oh, my God.
00:15:30Oh, my God.
00:15:34Oh, my God.
00:15:40Oh, my God.
00:15:44Let me give you a little bit.
00:16:00What do you do?
00:16:04What do you do?
00:16:05You already have a lot of money.
00:16:10So much water to drink, I don't have a lot of money.
00:16:15I don't want to be a good friend.
00:16:24I don't want to be a good friend.
00:16:36This is a good friend.
00:16:37Alhamdulillah.
00:16:37Sen affettiğin anlamına mı geliyor?
00:16:42Çok beklersin.
00:16:47Because I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:16:55think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:16:59think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:04think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:05think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:05think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:05think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:05think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:06think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:06think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:06think I think I think I think I think I think I think I think I think I think I
00:17:10think I think
00:17:14I'm sorry.
00:17:17I'm sorry.
00:17:19Okay, I'm sorry.
00:17:23But I'm sorry.
00:17:24But I'm sorry.
00:17:26I'm sorry.
00:17:27I'm sorry.
00:17:36If you're a friend of mine,
00:17:38Bize al oylum eşlikten bırakmazok.
00:17:39Duydu mu?
00:17:42Seni bu kadar çok severken,
00:17:44Üzmek ister miyim hiç?
00:17:46Haklısın, yaptım çılgınlıktı.
00:17:48Ama seni kaybetme korkusu,
00:17:50Öylesine iliklerimi kadar işledi ki...
00:17:53Kontrolümü kaybettim.
00:17:58Kaybetmeyeceksin kontrolünü falan efendim.
00:18:04Gözlerime bak.
00:18:08Look at me, look at me.
00:18:25This is the meaning of me?
00:18:30Yes, but...
00:18:31...I have a question.
00:18:35She don't write a lot of money.
00:18:39You can handle this door by waiting in Okay.
00:18:41You can handle your thoughts.
00:18:43I stress.
00:18:45You'll do nothing otherwise.
00:18:51I don't understand not.
00:18:57Youorno toaj Center.
00:18:59Who am I?
00:19:00God, you are so proud of me.
00:19:01You got sick, I am afraid of...
00:19:06...I got a crime.
00:19:07OK, OK, I'm so scared of you.
00:19:101-4-3 years ago...
00:19:16...and...
00:19:16...soh...
00:19:16...and...
00:19:17...and...
00:19:22...I'm a little girl.
00:19:23I'll see you soon.
00:19:40Bence rol kesiyor Ayşe hanım, yani yumuşadığı falan yok.
00:19:45Çiçek de fazla iyi niyetli.
00:19:48O kadının tuzağına düşme öyle bence.
00:19:52Yoksa o yüzden kendisi olur.
00:19:56Of anne ya, ağzını açıp tek kelime etmedin.
00:20:04Tuğafsın da son günlerde.
00:20:13Bir derdin var belli.
00:20:17Hadi anlat da birlikte devam alalım.
00:20:21Of of.
00:20:23Bu öyle bir dert ki, dermanı yok.
00:20:27Benimle beraber mezara kadar gidecek.
00:20:31Devası da yoktur.
00:20:33Anneciğim, öyle hemen kestirip atma.
00:20:36Bak akıl akıldan üstündür.
00:20:38Ya hem bir bakarsın böyle kafa kafaya verirsek belki bir çözüm buluruz.
00:20:44Bir çözüm olduğuna inansam?
00:20:48Ama yok.
00:20:54Valla çok üzülüyorum anneciğim.
00:21:01Ya bu dert böyle gözümüzün önünde seni yiyip bitiriyor.
00:21:06Sen bana analık yaptın.
00:21:10Müzeyn Hanım'ın huzurluğundan korudun beni.
00:21:13Hakkını asla ödeme.
00:21:15Ben de senin dert ortağın olmak istiyorum.
00:21:19Ya bir çaresini bulamasak da en azından anlatır rahatlarsın.
00:21:26Yoksa güvenmiyor musun bana?
00:21:28Bak yemin ederim iki gözüm önüme aksın hiç kimseye bir şey söyleme.
00:21:33Doğruya doğru.
00:21:35Başlarda olsa güvenmezdim ha.
00:21:38O zaman yeni geldin de çok uğrattın ha.
00:21:43Bak şimdi pamuk gibi oldun.
00:21:46Sen de güneş ailesinin bir ferdisi.
00:21:49Sana güvenim tamdır.
00:21:51Teşekkür ederim anneciğim.
00:21:54Beni çok mutlu ettin.
00:22:06Aaaa.
00:22:09Hayırdır?
00:22:10Ha ne yapıyorsunuz siz?
00:22:14Zehra.
00:22:15Çiçek.
00:22:16Bana bak annemi elimden almaya mı çalışıyorsun yoksa sen?
00:22:19Korkma korkma görümcem.
00:22:21Bilmez annem ikimize de yeter.
00:22:24Yeter tabii.
00:22:25Başta acıdır benim annem.
00:22:27Ben o kuzularım.
00:22:29Koltuklarımı kapattınız da.
00:22:33Bilim ben hadi.
00:22:40Valla dün gece kabus gördüm hep.
00:22:43Aklım almıyor benim bu adamın yaptıklarına.
00:22:45Bir kere de beni kız orada gırtlakladı gebertiyordu neredeyse.
00:22:48Sen de gülüyorsun sanki seni dövmedi de.
00:22:52Onun yazarı var ya duayesi burada çalışanlara onun var ya.
00:22:56Neyse Zayda Hanım var konuşmuş ya.
00:22:59Valla arkadaşlar çok garipmiş gerçekten ya.
00:23:02Aynı çatı altında yaşadığımız adam bir anda manyak çıktı.
00:23:05İnanılır gibi değil.
00:23:06Nezir'in tekinsiz olduğunu biliyordum da bu kadarını ben de beklemiyordum yani.
00:23:10Can güvenliğimiz yokmuş burada.
00:23:12Korkunç biriymiş gerçekten.
00:23:18Abi aç şu telefonu artık ya.
00:23:22Canım iyi misin?
00:23:24Hiç iyi değilim.
00:23:25Abime ulaşamıyorum kaç defa aradım.
00:23:28Ya hala neler olduğunu bile bilmiyorum.
00:23:31Ben de bir Ateş Bey'i arayayım.
00:23:33İyi mi acaba?
00:23:41Kim arıyorsun?
00:23:44Abime.
00:23:46Arıyorum ama ulaşamıyorum.
00:23:48Sen neler olup bittiğini biliyor musun?
00:23:51Abin kaçtı.
00:23:55Kim mercanlar?
00:23:57Onlar iyi mi?
00:23:58İyiyim. İkisi de iyi çok şükür.
00:24:00Çok şükür.
00:24:02Sadece biraz sarsılmışlar doğal olarak.
00:24:08O telefon konuşmasını duymasaydım.
00:24:10Bana söylemeyecek miydin?
00:24:12Abinin yaptığı bunca kötülüğe rağmen saklayacak mıydın benden?
00:24:17Yaptıklarının savunulur bir yanı yok.
00:24:21Biliyorum.
00:24:23Ama benim canımdan bir parça.
00:24:28Sadece abim değil.
00:24:30Annem babam aynı zamanda.
00:24:33Benim hayattaki tek yıkanım.
00:24:36Kolay mı öyle çok sevdiğin birini ele vermek?
00:24:40Kendi ellerine cel adına teslim etmek.
00:24:45Zor biliyorum.
00:24:48Kısa bir süre önce ben de aynı yollardan geçtim.
00:24:51Her ne kadar sana hak vermesem de.
00:24:53Çok iyi anlıyorum seni.
00:24:56Ama sen de beni anla Demet.
00:24:59Bak ateş benim için kardeştanda öde.
00:25:02Mercan da aynı şekilde.
00:25:04Ne olursa olsun onların zarar görmesine izin vermem.
00:25:21Kolay gelsin.
00:25:22Sağ ol.
00:25:26Çok yoruldum.
00:25:29Dizimde derman kalmadı.
00:25:30Başımda çatlıyor.
00:25:32Binaz Hanım bir su ver bana.
00:25:34Tabi hemen getireyim.
00:25:57Kocamla oğlumun kabrini ziyarete gittim.
00:26:00Uzun zamandır gitmiyordum.
00:26:02İçime dert olmuştu.
00:26:07Rahmetli Murat'ın annesi gerçekten Müzeyan Hanım mı acaba?
00:26:14Mezara her gidişimde oğlun ve kocamın sebebi olan o canavara öfkem büyüyor.
00:26:23Bunca zaman bu intikam ateşiyle dayandım bu acıya.
00:26:27Onun sayesinde ayakta kaldım.
00:26:31O adam toprağın altına girmeden de bu ateş sönmeyecek.
00:26:39Allah sabır versin Müzeyan Hanım.
00:26:43Ben şu öteki konaktaki mutfaktan bir şeyler alacaktım da müsaadenizle.
00:26:49Tabi tabi bak sen işine.
00:27:06Ateş?
00:27:17Ateş?
00:27:25Ateş?
00:27:27Ateş!
00:27:40Ateş!
00:27:43Çok şükür iyisin.
00:27:45Çok şükür buldum seni.
00:27:51İyiyim merak etme.
00:27:53Sen niye böyle panik yaptın?
00:27:56Neden mi panik yaptın?
00:27:58Ne biçim soru bu?
00:27:59Bir delilik yapmandan korktum.
00:28:01Neden haber vermeden ortadan kayboluyorsun?
00:28:05Ortadan kayboldun falan yok.
00:28:07Evde onu almıştım.
00:28:09Yürüyüşe çıktım hala.
00:28:11Bir daha bana haber vermeden hiçbir yere gitmiyorsun.
00:28:14Tamam mı?
00:28:16Seni kaybetmeye dayanamam ben.
00:28:17Ben...
00:28:21Korkmanı gerek yok.
00:28:23Seni bırakıp hiçbir yere gitmem.
00:28:27Gidemem.
00:28:31Hiçbir yere gitmem.
00:28:33Evet.
00:28:37Gidemem.
00:28:38Gidemem.
00:28:58Gidemem.
00:29:01Gidemem.
00:29:10Film
00:29:10Film
00:29:11Falan mı izlesek acaba
00:29:12Kafamızda alır biraz
00:29:15Yani
00:29:16Bence de iyi olur
00:29:18Çok güzel bir korku filmi çıkmış
00:29:20Baya iyiymiş istersen onu izleyelim
00:29:22Korku filmi mi
00:29:24Ciddi misin sen
00:29:26Hayatımız yeterince korku filmi gibi
00:29:28Zaten
00:29:30Bence film seçimini bana bırak
00:29:32Okay, okay.
00:29:36There was a movie that was in the movie that was in the movie.
00:29:39We'll see it again.
00:29:41Yes, we'll see it again.
00:29:43Let's see it again.
00:29:44We'll see it again.
00:29:46We'll see it again.
00:29:47Why did you see it again?
00:29:47He's a very good player.
00:29:48He's a very good player.
00:29:49He's a good player.
00:29:55He's a good player.
00:29:58He's a good player.
00:30:01He's a good player.
00:30:03Begulber.
00:30:03He's a great player.
00:30:05He's a good player.
00:30:06He's a great player.
00:30:08I probably won the movie yet.
00:30:10I love it.
00:30:10I'm going to see it again.
00:30:11You'll see it again the character.
00:30:13I'm not sure that you're not sure of you.
00:30:21Look,
00:30:22I'm sure of you.
00:30:24You're not sure of you.
00:30:30I'll see you.
00:30:31I'll see you.
00:30:32I really don't care about this.
00:30:34I have a girlfriend.
00:30:35Okay, let's first say that we want to be a Korku film.
00:30:39I'm still M Handel.
00:30:43I love it, she's a little start, I'll see you.
00:30:53Anlaştık.
00:31:30İzlemiyorsun ama.
00:31:32İzliyorum bak.
00:31:34Ama bak böyle yaparsan filmi anlayamazsın.
00:31:37İyice odaklanman lazım.
00:31:39Sen oraya bakıyorsun.
00:31:40Ben sesleri duyuyorum anlıyorum.
00:31:41Ama buraya bakman lazım.
00:31:43İstiyorsan hiç izlemeyelim.
00:31:44Tamam kalsın.
00:31:45Bakıyorum işte.
00:32:13Ne aldın?
00:32:14Niye girdin kalımın altına?
00:32:16Yoksa korktun mu?
00:32:18Hadi itiraf et.
00:32:21Evet korktum.
00:32:24Ne gülüyorsun?
00:32:26Çok mu hoşuna gitti?
00:32:28İlk kez yenilgiyi kabullendin.
00:32:31Müsaade edersen bunun tadını çıkartmak istiyorum.
00:32:35Ama ne?
00:32:36Ne yapayım?
00:32:38Böyle paranormal hikayeler geriyor beni.
00:32:41Hoşuma gitmiyor.
00:32:43İşin içine bir de hayaletler falan girince
00:32:45rahatsız olurum.
00:32:48Ne?
00:32:52Mercan.
00:32:55Sana kötü bir haberim var.
00:32:57Ne?
00:32:59Ya bu evde değişik bir şeyler var.
00:33:01Yani ruh mu desem, cin mi desem?
00:33:04Yoksa garip garip varlıklar mı desem bilmiyorum.
00:33:10Saçmalama.
00:33:11Yok öyle bir şey uyduruyorsun beni korkutmak için.
00:33:14Peki.
00:33:16Peki.
00:33:17O zaman pencerenin bir anda açılması, kapının durup dururken gıcırdaması,
00:33:25perdelerin olmadık zamanda birden oynaması, bunlar ne diyorsun?
00:33:33Ne diyorsun sen?
00:33:36Saçmalama.
00:33:37Ben seni korurum karıcığım.
00:33:38Gel buraya.
00:33:40Gel benim karıcığım.
00:33:41Güzel karım benim.
00:33:46Aşk olsun ama.
00:33:49Aşk olsun tabii.
00:33:51Bak, sakın kaçmaya kalkma.
00:33:55Öyle hiç kimsenin olmadığı kapkaranlık bir yerde,
00:33:58sonra cinler gelir,
00:34:00sonra birden böyle ağzın burnunu yağmur,
00:34:02böyle kalırsın sonra.
00:34:06Ateş, yapma.
00:34:10Hayır, ben sana zarar gelmesin diye,
00:34:12sonra ağzın burnun yer değişir,
00:34:13böyle ellerin bükülü kalır falan.
00:34:15Alıp geçiyorsun hala, tamam.
00:34:42Ne düşünüyorsun?
00:34:47Annemi,
00:34:50yarın gidip konuşup,
00:34:51niyetini hesaplamaya çalışacağım.
00:34:53Sence de fazla paranoya,
00:34:55davranmıyor musun?
00:34:56Kadın geldi, herkesin içinde özür diledi.
00:34:59Bu kadar kolay mı Erdem'le olmak?
00:35:01Sen niye hala sorguluyorsun,
00:35:02ben anlamıyorum ha.
00:35:07Çünkü annemi senden daha iyi tanıyorum da ondan.
00:35:11O öyle kolay pes edecek bir kadın değil.
00:35:17Tekrar aynı şeyler yaşansın istemiyorum.
00:35:20Üzül istemiyorum.
00:35:22O yüzden temkinli davranmak istiyorum.
00:35:26Vallahi annenin yerinde olsam ve oğlum benden böyle şüphe etse çok kızardım.
00:35:31Hatta çeker giderdim yani.
00:35:33Ya ne olur sen de artık fazla sorgulama.
00:35:36Annenin iyi niyetine inan.
00:35:38Ya tam her şey yoluna girmiş derken,
00:35:40tekrardan bir şeyler olsun istemiyorum.
00:35:43Her şey çok güzel olacak.
00:35:45Ben buna inanıyorum.
00:35:49Bilmiyorum.
00:35:52Belki de haklısındır.
00:36:17Ben kadın arkasını dönünce böyle hayaletle burun buruna geldi ya.
00:36:21Orada çok korktum.
00:36:23Çığlık atmamak için zor tuttum kendimi resmen.
00:36:25Evet, çok iyi sahneydi ama bence kadın çok iyi kurtardı.
00:36:30Şunu kalsın.
00:36:31Çok şükür bitti.
00:36:38Şüphes.
00:36:40Şüphes.
00:36:44Şüphes.
00:36:48Şüphes.
00:37:02Excuse me.
00:37:05I'm pleased, I already picked you it.
00:37:07I didn't you?
00:37:09You are the one you've eaten, baby.
00:37:14Between the 하ará of love to do you bet.
00:37:18I'm a guy with a problem.
00:37:20I'll tell you that I can't believe in, I'm a guy.
00:37:22He has the feeling of money.
00:37:23I won't believe in that I can.
00:37:26I have the feeling that I'm going through.
00:37:30I know that I can find you through the danger.
00:37:35I can't believe that I can believe in your Entonces,
00:37:36I Believe in that I believe in you.
00:37:37I feel like I've reached the United States.
00:37:39I'm going to leave a retreat after that I'm going through the seat of the house with my son.
00:37:42Now I have to leave the stable of ethics.
00:37:46I can't agree with you.
00:37:48I can't agree with you.
00:37:51See what you're doing.
00:37:53Tell me.
00:37:54See, I'll see you.
00:37:57I'm going to see you.
00:37:59I'll see you.
00:38:01I'll see you.
00:38:03I'll see you.
00:38:05I'll see you.
00:38:12I'll see you again.
00:38:17Did you get it?
00:38:19With that, just go to the mom.
00:38:21It's a big mistake.
00:38:21I'll be forex with you for the rest of your eyes.
00:38:25Yes, that's all.
00:38:30Did you get it?
00:38:31It was okay, that's all I were talking about.
00:38:33The time I have to come, we'll have to see you for the meeting.
00:38:34We'll see you soon.
00:38:37See you soon, I'll be back.
00:38:42Kira.
00:38:43I'm sorry.
00:39:01Karcığım eline sağlık da.
00:39:04Karcığım.
00:39:06Karcığım eline sağlık, çok güzel olmuş lan kahvaltı.
00:39:09Afiyet şeker olsun kocacığım.
00:39:15Hadi ye ye, sen de ye.
00:39:21Ya karım bana kahvaltıları hazırlamış da.
00:39:24Ya güzelim benim karcığım.
00:39:27Hadi ye ye, hadi.
00:39:30Berat.
00:39:34Annenle konuşmam lazım.
00:39:36Hayır neden?
00:39:41Hiç iyi değil.
00:39:42Korkuyorum onun için.
00:39:44Ya bir derdi var.
00:39:46Ben sordum söylemedi.
00:39:48Sen bir şansını denesen belki anlatır.
00:39:51Doğru diyorsun ha karcığım.
00:39:53Ben de fark ettim biliyor musun?
00:39:55Önceden Mercan Hanım yoktu ya.
00:39:59Yani onun bahane hediyeydi.
00:40:01Şimdi Mercan Hanım döndü.
00:40:03Hala bir tadı yok gibi.
00:40:04Hı hı.
00:40:05Doğru diyorsun.
00:40:06Ben uygun zamanla konuşurum onun karim.
00:40:08Sen merak etme de.
00:40:09Tamam.
00:40:10Yürü.
00:40:11Canım kocacığım.
00:40:14Hadi hadi ye hadi.
00:40:16Vallahi var ya yumurtayı yiyeceğim bak.
00:40:19Vallahi.
00:40:23Gelin gelin.
00:40:25Hı hı.
00:40:26Afiyet olsun.
00:40:27Gelin beraber olsun.
00:40:28Yok biz bir şeyler yedik ya.
00:40:31Hı.
00:40:32O zaman.
00:40:36Malik kardeşim.
00:40:37Hı.
00:40:38Ben diyorum ki.
00:40:40Sizin şu evlilik şeyini biraz hızlandırsak mı hazırlıklarına?
00:40:43Ya bu işler uzatmaya gelmez de.
00:40:48Yani belki biz de bir gün evlendik diye çıkar geliriz.
00:40:52Ya belli mi olur?
00:40:56Hop hop hop.
00:40:57Büşeğim orada durdu abi.
00:41:01Çiçek terli duvaklı gelin olacak.
00:41:06O kırmızı kuş haberini abisi olarak bağlayacağım.
00:41:09Başka yolu yok.
00:41:16Öyle hayırdır da sen yangından bal kaçırır gibi öyle evlener misin kardeşimle?
00:41:22Niye?
00:41:24Sen benimle böyle evlendin.
00:41:26Ne var ki bunda?
00:41:35Şey onu ben şey açısından dedim.
00:41:38Ne açısından dedim?
00:41:39Yumurta çok güzel olmuş.
00:41:40Hı.
00:41:41Sen hiç merak etme kayınçoğum.
00:41:43Hı.
00:41:44Ateş beylerin düğünü hele aradan bir çıksın.
00:41:47Ben de şöyle güzel bir düğün yapacağım.
00:41:49Güzeller güzeli gelinime.
00:41:53Onların hazırlığı haftaya biter zaten.
00:41:56Düz gücümüz var.
00:41:57Tamam da tamam gidiyor.
00:41:59Şunu da alayım.
00:42:03Vallahi güzel olmuş.
00:42:25Ben de gelinime şöyle hayal ettiği gibi bir düğün yapacağım.
00:42:33Bundan hiç kimsenin şüphesi olmasın.
00:42:35Ya.
00:42:36Gerçekten.
00:42:37Tabii.
00:42:38İyi tamam o zaman.
00:42:41Çay.
00:42:43Çay.
00:42:43İçerim.
00:42:45İçerim.
00:42:46Çay içerim.
00:43:10İçerim.
00:43:13İçerim.
00:43:14İçerim.
00:43:14İçerim.
00:43:16İçerim.
00:43:16İçerim.
00:43:17İçerim.
00:43:21İçerim.
00:43:24İçerim.
00:43:27İçerim.
00:43:30İçerim.
00:43:31İçerim.
00:43:31İçerim.
00:43:32İçerim.
00:43:33İçerim.
00:43:35İçerim.
00:43:36İçerim.
00:43:36İçerim.
00:43:41İçerim.
00:43:49İçerim.
00:43:50İçerim.
00:43:50İçerim.
00:43:51İçerim.
00:43:51İçerim.
00:43:53İçerim.
00:43:53İçerim.
00:43:54İçerim.
00:43:55İçerim.
00:43:55İçerim.
00:43:55İçerim.
00:43:55İçerim.
00:43:55I'll give you all the time.
00:43:57Why did you go to the home again?
00:43:59I thought I would let you go too, weren't you?
00:44:01I did.
00:44:02I did not get to the room again.
00:44:05I did not get this much too.
00:44:11I did not get this much longer.
00:44:12I did not get this much longer.
00:44:14I did not get this much longer time.
00:44:34Oh, my God.
00:44:59Dikkatimi dağıtma çalışını fark etmedim zannetme.
00:45:03Yine yaptın ama.
00:45:06Rövanşe aldım ama.
00:45:08Bana bunu yapamazsın.
00:45:11Çıkacağım ama biraz beklemen lazım.
00:45:14Çıkçak. Çık dedim sana.
00:45:18Bu yaptığına pişman edeceğim seni.
00:45:24Her şeye razıyım.
00:45:28Çıkıyorsan gel beraber girelim.
00:45:30Yok artık.
00:45:41Gıcık. Hala gıcık.
00:45:46Bir de gel istersen.
00:45:48Bir geleceğim sen de manyak.
00:45:51Bir de gel.
00:46:17Dünden beri arıyorum seni.
00:46:19Why did you not touch me?
00:46:24What did you say, what did you say, what did you say that you had left?
00:46:33Why did you tell me?
00:46:35I'm sorry you didn't talk to me.
00:46:36What did you say?
00:46:39What did you say?
00:46:40What did you say?
00:46:41On your own side, your face will be too.
00:46:44I don't know a few more than it was.
00:46:47You will be a chance to meet your friends soon.
00:46:50To be alone, I won't tell you.
00:46:53I won't tell you to meet me.
00:46:57It's not my case.
00:47:02No matter what,
00:47:02You don't have to know.
00:47:04then talk about it.
00:47:08Because I can save myself with my husband.
00:47:10He's gonna do this.
00:47:12I can do this!
00:47:15Mercan doesn't love.
00:47:17Ate's love.
00:47:20I will never do this anymore.
00:47:22I will never do this!
00:47:25You are not my husband for this!
00:47:27You know what I'm saying?
00:47:29You know what I'm saying, I'm my father!
00:47:30I realize that that's my father's but to that long.
00:47:35The argument is that I must obtain.
00:47:37Don't forget it.
00:47:39That you have taken a lot of money.
00:47:43You beat a lot of things.
00:47:44You are at the bottom of the day of the day.
00:47:45You are at the top of your life.
00:47:45Are you on the top of the day?
00:47:46Something about you.
00:47:47You are already there.
00:47:55Avey, lütfen.
00:47:58Senin iyiliğin için diyorum,
00:48:01senin için doğru olanı yap istiyorum.
00:48:05Beni umursuyormuş gibi yapma!
00:48:08Sen beni...
00:48:10...beni...
00:48:11...öz abini sattın!
00:48:14Gittin düşmanını seçtin!
00:48:17Benim için öldün kızım.
00:48:20Yoksun artık!
00:48:28Abiy!
00:48:30Abiy!
00:48:31Abiy!
00:48:32Abiy!
00:48:32Abiy!
00:48:38Abiy!
00:48:49Ercan'ın haberini aldım.
00:48:51Nasıl var şimdi iyi mi?
00:48:53İyi, iyi çok şükür.
00:48:56Ama çok korktum Haydar.
00:49:02Murat'ı toprağa verdikten sonra Mercan'a da bir şey olacak diye ödüm kopuyor.
00:49:08Zaten son zamanlarda sürekli Murat'ı görüyorum rüyamda.
00:49:13Yattığı yerde hiç huzuru yok gibi.
00:49:17Sanki bana bir şeyler söylemek istiyor.
00:49:20Ölüsü de yaktı bizi derisi de.
00:49:24Zaten ne geldiyse başımıza o çocuk yüzünden geldi.
00:49:28Bunları söylediğine inanamıyorum Haydar.
00:49:31Bir baba ölmüş evladının arkasından nasıl böyle konuşabilir?
00:49:35Yalan mı söylediklerimler mi?
00:49:37Sakın bir daha Murat için laf etme.
00:49:40Eğer sen bu delikteysen, ateşle iş birliği yapıp bizi satan diğer oğlun yüzünden.
00:49:46Eve yettem artık ha.
00:49:48Gerçeği bir de düş yakamdan artık.
00:49:55Murat bizim oğlumuz değil.
00:50:02Lüzumundan fazla yaz tuttuğun o çocuk için.
00:50:06Ne diyorsun sen Haydar?
00:50:08Ne saçma oluyorsun?
00:50:13Murat bizim oğlumuz değil Nermin.
00:50:16El alemin çocuk.
00:50:27Ben oğlumu unutayım diye uyduruyorsun.
00:50:30Nermin.
00:50:31Son kez söylüyorum.
00:50:32Murat bizim oğlumuz değil.
00:50:34İnanmıyorsan git bir NASA sor.
00:50:36El alemin çocuk.
00:50:39Anlatır sana gerçeği.
00:50:43Nereye gidiyorsun Haydar?
00:50:45Haydar.
00:50:46Yalan söylüyorsun.
00:50:48Haydar buraya gel yalan söylüyorsun.
00:50:58Haydar buraya gel yalan söylüyorsun.
00:51:09Yalan söylüyor.
00:51:12Yalan söylüyor.
00:51:13Murat benim oğlum.
00:51:21Biraz uzun sürdü ama maliyet olacak gibi.
00:51:24Yani.
00:51:26Çıkarırız.
00:51:27Sağolun.
00:51:28Al.
00:51:31Hoş geldiniz Atiş Bey.
00:51:33Hoş geldiniz gençmiş olsun.
00:51:34Teşekkür ederim.
00:51:36Sağolun.
00:51:56Sağolun.
00:51:57Yüzüne bakmaya yüzüm yok Mercan.
00:52:01Bir tarafta abim.
00:52:03Bir tarafta siz.
00:52:06Çok zordu inan.
00:52:09Arada kalmanın bedeli ağır oldu.
00:52:12Ne olur beni affet.
00:52:16Ağır oldu evet.
00:52:19Daha da ağır olabilirdi ama.
00:52:24Teçim başına bir şey gelebilirdi mesela.
00:52:28Abinin ilgiye sakladığın bu bilgi bizim sonumuz olabilirdi Demet.
00:52:36Beni tanıyorsun.
00:52:38Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
00:52:40Gerçekten böyle olmasını istemezdim.
00:52:43Çok özür dilerim Mercan.
00:52:49İnkar edeme.
00:52:51Çok kıskınım sana.
00:52:56Ama bir yandan da anlıyorum seni.
00:53:02İnsan abisini, canını kıvını böyle kolayca söküp atamıyor.
00:53:07Ben de bu ikilamda kalmıştım geçmişte.
00:53:17Benimle konuşmak istemezsen anlarım.
00:53:20Bir şirketten de ayrılsam iyi olacak.
00:53:26Seni görünce af dilemek istedim.
00:53:31Hiçbir yere gidemezsin.
00:53:35Düğün öncesi beni yalnız mı bırakacaksın?
00:53:38Düğün öncesi.
00:53:56Düğün öncesi.
00:54:00Düğün öncesi.
00:54:06Düğün öncesi.
00:54:30MARCINCE
00:54:31Kimse izlemedi mi seni..
00:54:33Yok..
00:54:36Geldiğin için sağ ol..
00:54:38Why did you say that?
00:54:40I am going to help you.
00:54:43One of my friends,
00:54:45I am not a man.
00:54:46I am not a man.
00:54:48I am not a man.
00:54:50You can do anything.
00:54:54You can do anything.
00:54:54I am sorry Ateche,
00:54:55You can do anything.
00:54:56I can't wait for you to see me.
00:54:59I have a question for you.
00:55:03It's Ateş's a good thing.
00:55:07But you didn't have an answer.
00:55:11I have a mistake.
00:55:13I have a mistake.
00:55:19But look, everything is done.
00:55:22Let's go ahead and let's open a new page.
00:55:22You're not a man.
00:55:24You're not в adoptee.
00:55:27You're not a man.
00:55:29You're not a man.
00:55:29You are a woman.
00:55:32You're a man.
00:55:34You're a man.
00:55:35Now it's gone.
00:55:36It's been an accident.
00:55:39You're a man.
00:55:48You fight you?
00:55:53Yenilgiyi kabul ettim,
00:55:56Bitti..
00:56:23No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:29No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:37What is your fault?
00:56:41You're a fault of your fault?
00:56:44That's what a place to work on can I?
00:56:47I've been here working on my own.
00:56:49Is there a lot of stuff there?
00:56:51No there is a sakhing except for its username.
00:56:55I've noticed.
00:56:58Iacht.
00:56:59You wanted to trust me with you.
00:57:02You're trying to deal with me.
00:57:03You need to see me as you can see.
00:57:20It won't be a thing, Ateş Bey.
00:57:23You can do it for yourself.
00:57:25I'm going to do it for a lot of work.
00:57:26You can do it for a couple of things.
00:57:29Look, you can do it for a couple of days.
00:57:30I'll leave it for a couple of days.
00:57:32You can do it for a couple of days.
00:57:38I'll do it for a couple of days.
00:57:45I'll do it for you, I'm sorry.
00:57:46I'll do it for you, but...
00:57:47Maalesef önemli bir sorunumuz var.
00:57:50Nedir?
00:57:53İtalya projesiyle ilgili...
00:57:55...bürokratik bir engel çıkmış...
00:57:57...ve maalesef buradan müdahale edemiyormuşuz...
00:58:00...yerinde halledilmesi gerekiyormuş...
00:58:01...ve acilen.
00:58:06Sorun değil hallederiz.
00:58:09Nasıl halledeceğiz? Gitmemiz gerekiyormuş.
00:58:11E tamam.
00:58:12Gitmemiz gerekiyorsa gideceğiz.
00:58:17Aslında fena fikir değil.
00:58:21Yemin...
00:58:21...güğünden önce kısa bir kaçamak yapmış oluruz.
00:58:29Yaşar...
00:58:30...bize en yakın tarihe iki tane uçak bileti al lütfen.
00:58:33Hemen hallediyorum.
00:58:40Hadi o zaman.
00:58:43Hadi o zaman.
00:58:45Kalk kalk.
00:58:47Eve gidip valizlerimizi hazırlayalım.
00:58:51Çok heyecanlı.
00:58:53Seninle İtalya'ya gideceğiz.
00:58:56Ya.
00:59:23Hoş geldiniz.
00:59:25Hoş geldiniz.
00:59:26Ben geldiğiniz haber vereyim valiye.
00:59:29Gerek yok.
00:59:32Ben...
00:59:33...seninle konuşmaya geldim.
00:59:36Tabii.
00:59:37Buyurun.
00:59:39Ben senin...
00:59:41...fırsatçı bir kız olduğunu...
00:59:44...nelikle parası için...
00:59:46...evlenmek istediğini biliyorum.
00:59:49Bana hakaret etmeye geldiyseniz boşuna gelmişsiniz.
00:59:54Ağzın çok güzel laf yapar.
01:00:00Sen zeki kız...
01:00:03...ama...
01:00:05...şunu aklına sok...
01:00:09...ben...
01:00:10...yaşadık sürece...
01:00:13...ailemden...
01:00:16...bir kuruş...
01:00:17...almaman için...
01:00:19...elimden geleni...
01:00:21...yapacağım.
01:00:45...sana beni yanıltman için...
01:00:49...fırsat...
01:00:50...eğer...
01:00:52...samimi...
01:00:54...sen...
01:00:59...bu...
01:01:02...evlilik sözleşmeyi imzalarsın.
01:01:06...evlendikten sonra...
01:01:10...sınırlı haklar sahipsin.
01:01:13...eğer boşanırsanız...
01:01:17...beş kuruş bile...
01:01:20...alamayacaksın.
01:01:24Melik'i...
01:01:26...gerçekten seviyorsan...
01:01:29...sana fırsat.
01:01:33Ama...
01:01:35...bir şart var.
01:01:40Asla...
01:01:42...oğluma...
01:01:43...hiçbir şey...
01:01:45...söylemek yok.
01:01:47Eğer...
01:01:48...melike söylersen...
01:01:51...asla...
01:01:54...gelinim...
01:01:55...olmak izin...
01:01:57...vermeyecek.
01:02:00Asla...
01:02:07Who world to buy.
01:02:10Aç...
01:02:10...sana Imi Бож...
01:02:11...se�를 저는...
01:02:11...tabiyore...
01:02:14...sana...
01:02:15...ete bir şeyler engci�ara...
01:02:20...oğluma...
01:02:52Değil mi siz Demin Hanım?
01:02:57Murat.
01:03:00O benim oğul.
01:03:15Haydar.
01:03:17Haydar Murat'ın oğlum olmadığını söyledi.
01:03:25Doğru mu bu?
01:03:32Söylesene doğru mu niye susuyorsun?
01:03:47Ben yıllardır bu sırrın vicdan azabıyla eşiyorum Dermin Hanım.
01:03:56Haydar ben de korktum.
01:04:00Diyemedim, söyleyemedim size.
01:04:03Ne olur affedin beni.
01:04:06Doğru yani öyle mi?
01:04:08Murat benim oğlum değil mi?
01:04:15Benim oğlum, benim oğlum o zaman öldü mü?
01:04:24Doğar kül öldü daha Dermin Hanım.
01:04:28Boynuna kurdun dolanmış.
01:04:31Evde doğum yapmak zorunda kalınca.
01:04:39Niye sustunuz bir naz buncayın?
01:04:43Beni nasıl bir yalana inandırdınız siz?
01:04:49Affedin beni Ermin Hanım.
01:04:51Yemin ederim vallahi billahi ben bilmedim Murat'ın Müzeyyen Hanım'ın olduğunu.
01:04:58Doğru, doldum.
01:05:00Ne?
01:05:17Ne diyorsun sen Binnaz?
01:05:21Yok, yok ben bir şey demedim.
01:05:23Ben bir şey demedim.
01:05:24Ben bir şey demedim.
01:05:24Ben bir şey demedim demiyorum.
01:05:26Benim Murat'ım.
01:05:28Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:34Benim oğlum.
01:05:36Murat.
01:05:39Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:44Benim oğlum.
01:05:46Murat.
01:05:48Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:50Niye susuyorsun cevap versene?
01:05:54Benim oğlum Müzeyyen'in oğlu mu?
01:06:36Ya kızma ama o kadar sevindim ki bu İtalya seyahatine.
01:06:41Hani neredeyse projede iki sorun çıkmış diyeceğim.
01:06:48Böyle bir molaya ihtiyacın varmış demek ki.
01:06:51Sadece benim değil.
01:06:53İkimizin de ihtiyacı var soluk almaya.
01:06:57Düğün öncesi minik bir kaçamak olacak ikimiz içinde.
01:07:00Evet.
01:07:04Dur bir dakika.
01:07:06Ne oldu?
01:07:10Kaygın anlıyorum Mercan.
01:07:14Beni korumak için uzaklaşmak istediğimi de biliyorum.
01:07:19Evet çünkü çok korkuyorum senin için.
01:07:22Merak etme.
01:07:23Nizil'in tuzağına düşmeyeceğim.
01:07:26Onu öldürmek gibi bir hata yapmam.
01:07:29Onu yakalayıp adalete teslim edeceğim.
01:07:32Sana söz.
01:07:34Ama sen de bana bir söz vereceksin.
01:07:38Ne olur korkma artık.
01:07:41Bu duygunun seniyle geçilmesine izin verme.
01:07:43Biz birlikte daha da güçlüyüz.
01:07:47Sen söz verdiysen...
01:07:49...ben de söz veririm.
01:07:52Artık korkularımın bana hükümetmesine izin vermeyeceğim.
01:07:58İtalya'dan dönünce güzel bir düğün yapacağız.
01:08:03Korkularla mahvetmeyeceğiz en güzel günümüzü.
01:08:06Nezir istediği şeyi vermeyeceğiz.
01:08:09Hate be.
01:08:09İşte benim karım.
01:08:16Aslanım benim.
01:08:18Aslanım.
01:08:20Evet.
01:08:21Aslanımsın sen benim.
01:08:38Ne bakıyorsun be Mermel?
01:08:41Katilsin sen.
01:08:43Katilsin sen!
01:08:45Katil.
01:08:46Katilsin sen!
01:08:47Ne saçmalıyorsun?
01:08:48Katil.
01:08:50Sen katilsin!
01:08:51Anne ne oldu?
01:08:55Sen hala orada mısın be kadın?
01:09:00Ben senin oğlunu filan öldürmedim.
01:09:02Bana ne senin oğlundan?
01:09:05Doğru.
01:09:08Sen benim oğlumu öldürmedin.
01:09:13Çünkü sen kendi oğlunu öldürdün.
01:09:16Evlat katilisin sen!
01:09:33Murat senin oğlundu.
01:09:55Ne saçmalıyorsun sen?
01:09:57Yalan bu!
01:10:00Ama gerçek bu!
01:10:04Murat senin öldü sandığın oğlundu.
01:10:17Haydar onu alıp benim ölen oğlumu yerine koymuş.
01:10:21Yalan söylüyorsun!
01:10:26Değil!
01:10:27Yalan değil!
01:10:32Haydar ikimizi de kandırdı.
01:10:39Murat senin oğlundu.
01:10:41Ama anası bendim.
01:10:45Sen Murat'ımı öldürdün.
01:10:50Sen öz be öz evladını katilisin.
01:10:57Sen oğlunu iki kez gördün.
01:11:31Altyazı M.K.
01:11:32Altyazı M.K.
01:11:47Altyazı M.K.
01:11:59Altyazı M.K.
01:12:09Altyazı M.K.
01:12:10Altyazı M.K.
01:12:14Altyazı M.K.
01:12:31Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
01:12:41Ateşin.
01:12:42Oooh!
01:12:42Altyazı M.K.
Comments