Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Диво Сърце Епизод 76 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:06That's why I left everything, what he had on me.
00:11I don't know why he's done it, but I don't know why he's done it, but I don't know why
00:14he's done it.
00:16He's done it as he's seen it.
00:20I don't know whether he's left a dollar, but he's left a dollar.
00:24He's not a dollar. Why are you doing it?
00:28It's not a question.
00:31Exactly. These people don't have anything else, except problems.
00:36And how do you do it? Have you planned?
00:39Of course, I said to the lawyer, I'll put everything on my mother. She knows how to do it.
00:45Okay. You're right, right.
00:48But he left something and on you.
00:53It's not true.
00:53It's not true.
00:55It's управлението на больницата.
01:01It's not true.
01:05It's not true.
01:15It's not true.
01:22It's not true.
01:33It's not true.
01:37It's not true.
01:44Okay, thank you, you told me.
01:47Good day.
01:50Today I'm going to call Rueya.
01:53I don't want to know, I'm going to stay in the hospital.
01:58I'm going to stay in the hospital.
02:00Where are you, Rueya?
02:02When I'm at home, I don't have a spire.
02:05I don't think Rueya is ready to see Yaman.
02:09Goven.
02:11Post-traumatic stress.
02:12Yes.
02:13Then I'm going to go with him.
02:16Okay.
02:17Okay, here we go.
02:18I'm going to stay in the hospital.
02:20Let's go.
02:33Yaman, I'm going to go.
02:40Yaman, I'm going to stay in the hospital.
02:46Yaman, I'm going to stay in the hospital.
02:47Yaman, I'm going to stay in the hospital.
03:01Yaman, I'm going to stay in the hospital.
03:05Yaman, I'm going to stay in the hospital.
03:08And I'm going to stay in the hospital.
03:14Yaman, I'm going to stay in the hospital.
03:19I hope that between us it will be possible.
03:28I will give you everything from yourself.
03:31Then, give me the key.
03:40Good wine.
04:02I will come here.
04:08Tell me.
04:21I hope that it will be helpful.
04:22No, no, no, no!
04:35These songs can be held here...
05:07Edgy?
05:12Добре дошла.
05:14Близи да ще не се срамувай.
05:17Но първо се събой.
05:37Сега пък кой дойде?
05:39Кого ще доведеш до мамия?
05:46Красива моя дъща е.
05:49Виж кой е тук.
05:51Кой?
05:53Нашия дядо.
06:03Това ли е голямата?
06:09Пълнолетна ли е?
06:11Защо не я омъжиш преди да е станала стара?
06:15Ама какво говори той?
06:19Не говори глупости. Тя е още дете.
06:22Тя е луни ръката на дядо си, дъща е.
06:33Дот ком?
06:35Само ти можеш да отгледаш такива деца.
06:38Хайде момичета да поговорим вътре.
06:41Близайте.
06:43Говорите тук. Къде отивате?
06:46Къде?
06:49Този човек е моят баща.
07:08Сега разбирам, защо не си ни запознавал с него.
07:12Не се притеснявай.
07:15Няма да се налага да го търпите дълго.
07:18О, разбира се, ако решите да ми се доверите.
07:29Защо не иска да ме види?
07:31Какво съм и направил?
07:34Не, че си направил нещо.
07:37Виждането ти задейства травмата и...
07:40Виж, казвам го като лекар, не като твой брат.
07:46Не можеш ли да я оставиш?
07:48За известно време.
07:50Това е обратна психология.
07:52Може би, ако не ти пука за нея, тя ще почувства липсата ти.
07:56И сама ще те потърси.
08:00Добре.
08:02Сериозно?
08:04Да се връщаме тогава.
08:07Така да е.
08:08Аз няма да влизам при нея.
08:10Но напоследък...
08:13Контактува само с теб.
08:16Ще отидем и ще я придружиш до вкъщи.
08:24Разбира се, не си длъжен.
08:27Не става и смешен.
08:30Аз съм ти първо брат, после лекар.
08:34Ако няма да ми удреж, готов съм да направя каквото мога.
08:45Не слихам.
08:47Историята с наследството ще му дойде в повече.
08:52Той без това не го иска.
08:55Каза ми, че ще ти го прехвърли.
08:57Има неща, които не знаеш.
08:59Например?
09:04Ако се свържа, са ли ще му кажа?
09:08Кажи ми какви са тези неща, които не знам.
09:10И заедно ще ги обясним на сина ни.
09:18Става ли?
09:20Тръгвам към теб.
09:22Добре.
09:22Добре.
09:23Добре, хайде.
09:37Добре, доктор Гювен.
09:54Добре, доктор Гювен.
09:59Добре, доктор Гювен.
10:32Аз съм Денис.
10:34Приятно ми е.
10:35Син съм на Гювена и дън.
10:36Добре, дошъл.
10:37Благодаря.
10:39Само ти липсваше.
10:41Следващия път ме уведоми,
10:43преди да отвлечеш дъщеря ми и става ли?
10:45Добре.
10:49Къде ли е това такси?
10:51Аз ще ви закарам.
10:53Няма нужда.
10:54Нека тя дойде с такси.
11:00Моля, дайте ми още дъженс.
11:25Моля, дайте ми още дъженс.
11:47Единствената ми грижа е да защитя.
11:50Вашите права.
11:51Аз съм ваш баща.
11:54Трябва да застана зад вас, но първо...
11:57Трябва да ми се доверите.
12:03Казал си, че няма да се разведеш с мама,
12:05ако не ти даде половината наследство.
12:07Ще се разведем.
12:09Не искам и пукната пара.
12:14Но първо от тя, трябва да ви даде това, което е.
12:18Баше.
12:30Ти па кой си?
12:33Никой.
12:39Ало, аз...
12:42Тук вас радвам, че дойде в лес.
12:46О, страхотно.
12:48Повикай майката и да се съберете.
12:54Може ли да ни извиниш?
12:56Хайде.
13:02Синко, хайде.
13:04Хайде, влизай.
13:06Дой ток за момичетата.
13:08Знаех, че ще попаднат в твоя капан.
13:12Вземи Еджи и тръгваме от качалке.
13:15Няма да оставя, датко.
13:17Еджи?
13:18Ние ще останем тук.
13:21Прибираме се, не става и смешна.
13:23Мама буквално ни игнорира, Алас.
13:25Защо се връщаш?
13:29Няма да ни види, докато не ни даде каквото ни се полага.
13:33В тази дупка ли ще живеете? Не ме дръзни.
13:36Ей, момче.
13:37Не разчитайте много на тази дупка.
13:42Той е прав.
13:45Трябва да се обединим.
13:48Алас.
13:50Синко, знам, че си малко объркан, но сега е моментът да оставим всичко на страна и да се обединим.
13:57Трябва да се обединим.
13:59Ти мина на червено.
14:01Ясно?
14:01Загуби своя шанс.
14:03Ти не си моето разбиране за единство.
14:13Виж, нали ти каза, ето.
14:18Живееш в измислен свят.
14:22Какъвто си бил като син, такъв син ще имаш.
14:33Аз ще говоря с мама.
14:35Ще разреша този проблем и ще дойда да ви взема.
14:39Алас, какъв е планът ти?
14:43Не те засяга планът ми.
15:12Хайде, скъпа.
15:13Благодаря, Денис.
15:15Няма за какво.
15:16Хайде.
15:34Денис.
15:40Виждал ли си Яман след това?
15:43Да, видях го.
15:46Той знае ли, че съм излязла от болницата?
15:55Нямаш нужда от Яман, за да се оправиш.
15:59Влизай вътре.
16:07Айде, красавица.
16:09Влизай.
16:12Пре, а?
16:14Добре ли си, скъпа?
16:32Момент.
16:34Прюя, успокой се.
16:36Нека дишаме заедно.
16:37Първо през носа, после през устата.
16:39Хайде.
16:40Не искам.
16:42Не мога.
16:43Искам да си ходя.
16:44Элла?
17:12Да, татку.
17:15При мама ли си?
17:18Добре.
17:19Наблизо съм.
17:20Идвам.
17:24Сега разбирам, защо Шреф остави цялото наследство на Яман.
17:31Но защо иска аз да поема болницата?
17:37Това няма как да се случи.
17:41Трябва да знаеш, че не мога да приема това.
17:47Той ти се довери.
17:49Той ти се довери.
17:50Но разбира се, ако не искаш, решението е твое.
17:54Няма да те принуждаваме на сила.
17:58Ядосана ли си ми?
18:01Да, ядосана съм.
18:03Защо?
18:05Заради това, което ти казах с нощи?
18:07Да, за това, Гювен.
18:10Защото не можеш да говориш така.
18:12Ние с теб нямаме право да говорим така.
18:15Не е толкова просто.
18:17И без това не е просто.
18:20Кой казва, че е просто?
18:22Не е просто.
18:26И без това не става дума за теб.
18:30А за кого?
18:31За мен.
18:32За моите чувства.
18:34За моите емоции.
18:44Съжалявам.
18:47Съжалявам, че все още имам чувства към теб.
18:50Съжалявам.
18:59Съжалявам, че трябва да кажа на най-милата жена на света,
19:03че обичам не Слихан, а не нея.
19:06Съжалявам.
19:14Но на теб няма да се извиня.
19:19Искала ли съм го?
19:20Но знаеш, защо не бих го направил, нали?
19:22Татко, какво става?
19:25Карате ли се?
19:27Да.
19:28Не.
19:29Добре, тогава си отивам.
19:32Яман...
19:32Али!
19:36Къде отиваш, синко?
19:37Това е твоят дом, седни.
19:39Аз ли да си отида? Това ли казваш?
19:42Гювен казах ли подобно нещо?
19:44А какво се опитваш да кажеш?
19:46Знам какво се опитвам да кажа.
19:48Али!
19:49Какво?
19:51Ще ви кажа нещо.
19:53Ако от това няма нищо общо с мен, искам да си ходя.
19:57Става ли?
19:57Тук съм.
19:59Ела, ела, ела.
20:00Седни, хайде.
20:01Извиняваме се.
20:03Седни.
20:12Синко, казал си на баща си, че ще прехвърлиш наследството си на мен.
20:19Да.
20:20Готови ли са документите?
20:22Мога да ги подпиша.
20:23Не, не, не искам това.
20:27Искам наследството да остане при теб още известно време, както е пожелал.
20:31Дядо ти.
20:33Невъзможно.
20:34Какво имаш предвид?
20:37Дядо ти не го е направил за нищо.
20:40Има нещо, което е предвидил.
20:43Предвидил е, че разделата ни с Серхан ще бъде проблематична.
20:48И за това го е направил.
20:50И Серхан действително не ме изненада.
20:54Негодник.
20:56Какво е направил?
21:00Той иска 50% от наследството вземяна на развод по взаимно съгласие.
21:06И понеже не ми покаша нито за имота, нито за нищо, той изготви протокол и аз го подписах я да
21:13си.
21:14Но разбира се, благодарение на желанието на дядо ти, той остана с...
21:19Празни ръце.
21:22А за това дядо остави наследството си на мен.
21:27Кълна се, дядо ми беше велик човек.
21:32Но сега Серхан манипулира другите срещу мен.
21:39И ще направи всичко, за да вземе от наследството.
21:44Разбирам, мамо.
21:47Ще го задържа за известно време.
21:51Добре.
21:53Можеш да го вземеш, когато пожелаеш.
21:55Довиждане.
21:56Къде отиваш?
22:04Да наблюдава Мариоя отдалеч.
22:11Все още не иска да ме види.
22:19Чакай, чакай.
22:26Имай малко търпение.
22:28Ясно?
22:30Помни какво казахме.
22:33Любовта лекува.
22:39Хайде.
22:50Така наречене от доктор Тамлия.
23:12Какво?
23:16Среща ли има вътре?
23:19Не стига, че получи имот, а сега ще направиш и баща си и съдружник.
23:30Ала, смахни се.
23:32Не можеш да вземеш нашето и да изгледаш като крадец, братко.
23:39Човекът, човекът, който ще отмърваме.
23:40Човекът, който ще отмъкне наследството на дядо ми, още не се е родил.
23:49Няма да ти дам пукната пара.
23:51Нищо няма да ти дам.
23:53А вземи си го, ако можеш.
23:55Музиката
24:21Щом делото за развода приключи,
24:26Ще сваля това брема от Али, не се притеснявай.
24:30Кога е изслушването?
24:33Утре.
24:36Ще бъде спорен процес, сигурна съм в това.
24:40Но каквото и да става, ще се боря да приключи бързо.
24:45Денис пристигна.
24:48Денис?
24:49Моят син.
24:50А, колко хубаво.
24:54Да.
24:56Отчасти за това не можах да говоря с Юзге.
25:00Гювен.
25:02Да не си посмял заради мен.
25:04Не го правя заради теб.
25:06Не се притеснявай.
25:07Спокойно.
25:14Я виж ти.
25:17Кого виждам тук?
25:21Добре дошъл.
25:23Доктор Гювен Айдън.
25:27Докторът Чудо.
25:38Добре дошъл, Алас.
25:41Не съм добре заварил, майко.
25:46Виждам, че се чувстваш като у дома си.
25:49Какво правите?
25:54Обсъждате как ще профуката наслед Суто ли?
25:59Що за език е това?
26:02Осъзнаваш ли какво казваш?
26:04Чуваш ли се?
26:05По-добре да тръгвам.
26:07На къде, докторе?
26:10Така хубаво си приказвахме.
26:13Не ми се слушат небивалици.
26:20Ще си вървя.
26:22Гювен.
26:23Не дей.
26:33Алас.
26:35Какво беше това?
26:36Всеки път, когато се опитам да застана зад теб, ти ме поставяш в трудна ситуация.
26:42Ти чуваш ли се?
26:43Постоянно се опитваш да си прав.
26:46Аз нищо лошо не съм направила.
26:49Освен това, няма нужда да заставаш зад мен.
26:52Искам да си до мен, като мое дете.
27:01Къде са сестрите ти?
27:06При баща ми.
27:13Мамо.
27:20Виж.
27:23Разбирам те.
27:24Знам.
27:26Знам, че правиш тези неща, защото не искаш да дадеш на баща ми дял от наследството.
27:30Но има и друго решение.
27:32И какво е то?
27:35Ако Яман ми прехвърли всичко, татко няма да види нищо.
27:39Не, не мога да го позволя. Не.
27:45Защото ми нямаш доверие?
27:46Защото нямам доверие на баща ти.
27:48Не му вярвам.
27:49Той ще те манипулира, ще те убеди по някакъв начин и ще ти вземе всичко.
27:53Трябва да те защитя.
27:56Няма му доверие.
27:57В крайна сметка...
27:58В крайна сметка ни е баща.
28:02И винаги е прав.
28:04Някакси ти винаги му позволяваш да спечели, каквото и да правиш на края той е правият.
28:10Алас, какво говориш?
28:12Къде отиваш? Чакай ме.
28:14Остави ме за Бога.
28:15Ела, тук казах.
28:16Говори ме едно и също всеки път. Всеки път.
28:19Къде отиваш? Чакай ме.
28:23Алас.
28:25Алас.
28:27Погледни ме.
28:28Що за глупости са това?
28:29Ще напуснеш дома си заради наследство?
28:31Не, заради наследство.
28:33Става дома за твоя избор.
28:34Както винаги ти избра единствения си син, а не мен.
28:39Но ми е писна.
28:41От сега нататък и аз няма да ти избирам повече.
29:08Няма да ти позволя да настроеш децата ми срещу мен.
29:16Алло.
29:18Добър ден.
29:20Благодаря.
29:21Добре съм.
29:22Исках да те помоля за услуга.
29:26Може ли да блокираш картите на децата ми?
29:30Да, да. Всичките.
29:32Блокирай всички дебитни карти, кредитни карти, допълнителни карти и прочее.
29:36Да, блокирай всичките.
29:40Много ти благодаря.
29:53Осман?
29:57Да, госпожо.
29:59Какво става там?
30:01Господината е агент по недвижими имоти. Пита дали това е къщата за продажба, но търсеше къщата на Шибнем.
30:07На Шибнем?
30:08Да.
30:12Добре, благодаря.
30:13Няма за какво.
30:21Давай, давай.
30:23Бавно, бавно. Ръцете ти работят, очите ти играят.
30:26Какъв е проблемът? Яхвани от другата страна.
30:32Хайде.
30:33Какво има?
30:34Чакла и сестра и се изнесли.
30:36Защо?
30:37Дядото оставил цялото наследство на Яман.
30:40Какво?
30:41Нашия човек седна на трона на Сой Салан.
30:47Значи, за това дойде Аллас.
30:50Аллас е идвал?
30:51Пита за Яман.
30:53Какво оправдане?
30:57Какво гледаш, момиче?
30:58Ако ти останала и капка, разобо повече няма да се виждаш този идиот.
31:03Млъкни и си гледай работата.
31:08Ле, ле.
31:09Какво е това?
31:12Понеже имало проблем с къщата, отседнали в някаква колиба.
31:15Каква колиба?
31:18От кога имат колиба?
31:21Сигурно се шегува с теб.
31:23Откъде да знам?
31:25Шегуваш ли се, момиче?
31:29А, били при дядо им.
31:33А, Серхан, ти си толкова безсърдечен човек, че дори бащата ти не те иска.
31:38Какво ще прави принцесата там сама?
31:40Има всякакви пропаднали типове.
31:44Боже, има ли някой по-пропаднал от теб?
31:48Я, млъквейн.
31:49Боже, боже.
31:50Не е редно да оставя момичето само.
31:53Нека и се обадя и ще отиша.
31:54Ето, това е мъж, който обича аси.
31:57Не е някакъв да ето обикаля и вика бунтарка.
32:00И аз си гледай работата.
32:02Гледам си, аз си, гледам си.
32:05Боже мой.
32:07Боже.
32:09Алло.
32:11Принцеския е.
32:13Къде си?
32:14Изпрати ми местоположение.
32:26Ела тук.
32:35Какът ти е, Риоя, малко ме притесни.
32:37Дай да те погаля.
32:40Не мога да ти позволя да я заредиш с негативизъм.
32:43Ама, че си.
32:48Виж, щом се пресегнеш към него, козината му настръхва.
32:52Не бой се, няма да те дам на сърдитката.
32:54В момента съм много позитивна.
32:56Вярваш ли?
32:58Не ти вярвам.
33:00Може ли да го гушна и да го погаля?
33:02Добре съм, наистина.
33:05Дай.
33:06Заповядай.
33:08Какво си ти?
33:09Стой, стой, стой, стой, стой.
33:11Джакли.
33:12Дай.
33:13Дай.
33:42Thank you, brother Kuchia.
33:44I can't believe you, brother Kuchia.
33:46I don't want to scare you, if you see me.
34:01What do you do?
34:02Did you see him?
34:04I don't want to leave you.
34:15I don't want to leave you.
34:17I don't want to leave you.
34:30I don't want to leave you.
34:31I don't want to leave you.
34:33I don't want to leave you.
34:42I don't want to leave you.
34:48I don't want to leave you.
34:54I don't want to leave you.
34:55I love you, Dennis.
34:56Yes, you feel so.
34:59And before I worked on such a case.
35:01You can do everything possible to leave you, but you don't want to leave you.
35:06I don't want to leave you.
35:20I don't want to leave you.
35:24I don't want to leave you.
35:27I don't want to leave you.
35:31As a doctor, it will help you to overcome the disease.
35:38You are not alone.
35:41I understand you.
35:44You are going to do it.
35:45I'm sorry, yeah.
35:53Bro, down, say.
36:23A woman is English...
36:28Can she come too?
36:31Sure, she's ready!
36:34She's ready to go!
36:35Let's go.
37:08Благодаря.
37:15Продаваш къщата?
37:21Какво ще направиш?
37:24Ще я купиш ли, за да се махне, възможно най-скоро?
37:29Не се притеснява и някой ще я купи до ден-два.
37:33Продавам я на ниска цена.
37:36Ще се отървеш от мен.
37:39Ще взема, дъщеря си.
37:42И ще отидем далеч от тук.
37:46Всъщност,
37:48мразя тази къща.
37:54Където синът ми беше държан в плен, а баща ми умря.
37:58И да ми сама да вляза с чука.
38:02Но след последните събития, които Рюя преживя,
38:07не мисля, че ще може да се възстанови, ако се откъсне
38:12от мястото, с което е свикнала и обича.
38:17Така, че ако е възможно,
38:22бих искала да преосмислиш решението си.
38:27Между другото,
38:30можеш да се върнеш в болницата, ако искаш.
38:35Не истина ли?
38:40Винаги си вършала работата си.
38:45Не с ли?
38:52Вече ти казах,
38:55не можем да бъдем приятелки, както преди.
39:00Просто се опитвам да поступя така,
39:02както е най-добре.
39:08Върни се в болницата,
39:09когато си готова.
39:26Оценявам го.
39:29Благодаря ти.
39:48Какво?
39:50Глас, какво направи?
39:51Идваш ли?
39:52Няма да дойда.
39:55Честител, между другото.
39:57Беше прав.
39:59Какво стана?
40:00Няма значение.
40:02Обясни някак на момичетата,
40:04че няма да мога да ги взема.
40:06Майка ми блокира картите.
40:08И на хотел не мога да остана.
40:12Честно казано,
40:13изобщо не се очудвам.
40:15Какво ще правиш тази вечер?
40:17Къде ще спиш?
40:18Ела тук.
40:19Не, не искам.
40:21Мога да се справя сам.
40:24Ти си греши за момичетата.
40:26И това е.
40:38Добър вечер.
40:40Добър вечер.
40:49Добър вечер.
40:50Good evening. I'll prepare you.
40:59Good evening.
41:02This night I'm here, I know.
41:06Of course.
41:10And then I'll give you a letter.
41:12After I'll give you a letter.
41:13I'll give you a letter.
41:15I'll give you a letter.
41:201.
41:203.
41:257.
41:268.
Comments

Recommended