Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00It's like a searcher, like a波. It's the end of the river, and it's going to break down the river,
00:12and it's the end of the river, and it's going to break down the river.
00:54I don't know.
01:01踏まづいてかしげたハイヒール 世界は二人だけのゴーランド いつ待っても回らずに
01:12引っこ抜かれたママの心臓を返せたって そ知らぬソムリーに君の熱 降らされて眠れない
01:18今踊りたいな 運命が二人 運び終える日まで 見つめ合うたびに 黒目の形で 刺さったまんまの流れ玉知りたいな
01:36最初ピザイコロ この世を出す秘密を 連なる星にあなたを曲がる この愚かさを恋と呼ぶのださ
01:45何さあ 溶ける指差が さあ 溢れる太陽が さあ 溢れる太陽が さあ 溢れる太陽が その神が
01:57胸の奥を燃やした訳を 見間違っていませんように
02:19me探偵が涙と言うのならあの男は
02:20ビーチを丸ごと飲み込む大津波だろう
02:23He will be able to solve such a problem.
02:28The most powerful scientist,
02:31the Otsuki Tatsuya.
02:36And I am the son of the son of the Otsuki Sakuya.
02:44He was very clear and clear,
02:46and he was able to write a letter that he wrote.
02:50Why did you write a letter?
02:53It's just a day.
02:55If you want to say something,
02:57today, the clothes are cut off.
03:00Or if you want to go to the front door.
03:07Huh?
03:10Huh?
03:34Sakuya様、皆様はもうご依頼先へ向かわれましたよ。その前にさ、俺の制服の方向を堪能していたことに対する弁令を聞こうか。そんなことは…してたじゃないか!
03:55もしかして、俺の匂いって異性をたまらない気持ちにさせる効果でも…ございません。だろうね、そんな能力があれば、今頃もっと華やかな学生生活を送っていただろうし。では、Sakuya様の学生生活は灰色だと
03:57?果たしてそうでしょうか
03:58?え?
04:08本日も学校で魅力的な20代後半の保健医とお近づきになられたご様子ですし、恵まれた学生生活なのでは
04:09?え?な…何の…こと…
04:20Sakuya様の制服からは消毒液と薬品、そしてかすかに香水の香りがしておりました。
04:34薬品の匂いは保健室のもの。香水はビビアリスの春の新作に間違いありません。女子高生には手の出ない値段設定です。
04:44誤解だ。体育で足をすりむいたんだよ。クラスメイトの手前、手当てを受けないわけにはいかなくて…ほら、わかるだろ
04:51?傷を見せたら先生すごくびっくりしちゃって、全身を触診し始めてさ…そう
04:52!あれは純然たる医療行為なんだ!やましいことは何もないよ
04:57!え!?
05:19最後の一言のせいで、不純な印象だけが残りました。リリティアに隠し事はできないよ。では、罪を認めるのですね。本当に何もなかったんだけど…私にはSakuya様が道を踏み外されぬよう、常に目を光らせておく義務がございます。ん
05:26?私は探偵Sakuya様の助手でございますから。
05:41探偵扱いしてくれるのは嬉しいけど…親父には一人前に勘定もしてもらえてないよ。…でしたら…ん
05:50?Sakuya様と私、二人で一人前といたしましょう。……
05:58………………………………………
05:59What's your name?
06:00He was a man who was in the emergency room, and he went to the airport to the airport.
06:05There was a hijack accident that happened.
06:08Hijack?
06:09He was taken to Japan from Singapore Changi International Airport to Japan.
06:15He was a 9-year-old girl.
06:19He was a man who was 179-year-old.
06:22He was a man who was in the city in the city.
06:249-year-old...
06:26He was a man who was arrested.
06:29He was a man who was arrested and killed by the other hand.
06:34He was a man who was arrested.
06:36The hijack of the flight attendant's number was...
06:41XX-999.
06:47What are you expecting?
06:49He has a check-in.
06:51I'm not a job.
06:58昨夜様は野心や巧妙心をお持ちになったほうがいいと思います。
07:02探偵ならもっと大きな事件を扱えって。
07:08洋館で密室殺人とか、後藤で繰り広げられる連続殺人とか。
07:12そんなの嫌だよ。
07:17で、誰を調査するのかな。
07:26桂木誠、43歳。映画配給会社に勤めており、いくつかのヒット作を世に送り出しております。
07:34場所は、横浜初、シンガポール行き、クイーンアイリー号。
07:43でかいな。
07:50クイーンアイリー号。乗客定員1100名を誇る日本最大のクルーズ客船でございます。
07:59お預かり致しましょうか。
08:01いや、これは自分で運ぶよ。
08:03あれって。
08:04桂木誠。
08:23桂木市は時々不審な買い物をしているらしく、近頃では都内にマンションを借りた形跡があるとか。
08:28やけに荷物が多かったけど、何が入ってたんだろう。
08:33女性へのプレゼントとか、口には出せない夜のおもちゃとか。
08:34景品。
08:38たまには真面目な推理をしてください。
08:42そもそも、彼はなんでこの船に。
08:43映画です。
08:52プロモーションの一環として、船旅を通して主演女優への取材を行う旅行会社との共同企画のようです。
08:53ハイガミネ・ユリユ?
08:59今回の映画で大抜擢された新人女優です。
09:02ホントだ。まだほとんど出演歴がない。
09:05おっ。
09:08親子で随分な方向性の違いですね。
09:12反面教師にしてるから。
09:17親父、高いところ苦手なのに。
09:19それでは、調査を開始しましょう。
09:24ああ。
09:31桂木は初日の目玉、シルクドアイリーの公園に行くようです。
09:34サーカスなんて見るのいつぶりだろう。
09:35私は初めてです。
09:38絵本で読んだことがあるくらいで。
09:42おっと。ごめんなさい。
09:43あ?
09:45ええ、ソゾロギさん?
09:47なんでこんな豪華客船に。
09:48休暇だ。
09:51弟が手配して乗っけてくれたんだよ。
09:53休暇?
09:54お前がいるってことは。
09:56達也さんもいるんだろ。
09:57巻き込まれるのはごめんだぞ。
10:00大丈夫ですよ。
10:01親父は別件でいません。
10:04それならいいな。
10:06君もご苦労なことだな。
10:09宝刀息子の世話を押し付けられて、
10:12いつでもいい弁護士を紹介するからね。
10:13ん?
10:17咲夜様、そろそろ開演のお時間です。
10:18あっ。
10:19うん。
10:26それじゃ、アルコールの皆において、いい夜を。
10:33クルーズ船の上に探偵と刑事が揃い文。
10:37いや、まさかね。
10:49咲夜様、遠目に目を奪われて、ターゲットを見失わないでくださいね。
10:54大丈夫だよ。そもそも俺はサーカスに興味ないし。
10:56そう、なのですか?
11:01どう楽しめばいいのか、俺には分からないんだよ。
11:18うん。
11:19えっ。
11:34うん、うぅ、うぅ、うぅ、うぅ!
11:36あjeっ Laterくしゅうお!
11:37うん、う 나타났shot会。
11:39Are you okay?
11:43I don't have to enjoy the thrill of thinking deeply.
11:47I'll be able to make a child.
11:58Piero?
12:00That's the crown.
12:02Piero is crying.
12:11I don't want your hands to think about it.
12:14On the face of the face.
12:18I'm like, what's happening?
12:21And I'm not cheating.
12:22I'm not checking about it.
12:24He's so weird.
12:25Piero is crying.
12:25Did you know theẹ is confirmed?
12:27I'm so confused.
12:27I'm like, how many people do you feel with the trail?
12:28What a great deal.
12:30I'm like, why?
12:32What?
12:33Like a cat, like a teddy bear, like a plane, like a plane.
12:38Oh?
12:39What, that, what?
12:42I was talking about when I met my friend, but I was a little different.
12:47When I was at the time, I was at the time of the problem.
12:50I was at the time of the problem.
12:52I was at the time of the problem.
13:08I'm going to go to the end of the day.
13:10Glove of Death.
13:12I think it's one of the first time.
13:15I wonder if you're running through that space.
13:20I'll go to that space for 2 seconds.
13:23A space space?
13:27It's a bad name.
13:38I'm going to go to the police station.
13:41I'll ask you to tell you something.
13:44Yes.
13:46You won't be able to win the game.
13:48I'm going to go.
13:50So?
13:50So?
13:52It's been a lot of times in the night, but
13:54I'm not going to lose that kind of誘惑.
13:57What do you think?
14:01This is...
14:03...
14:04...
14:04...
14:05...
14:06...
14:06...
14:07...
14:07...
14:08...
14:08...
14:08...
14:12...
14:15...
14:17...
14:18...
14:18...
14:18If you're in a house, you might have to talk to me if you're even a friend
14:20from the house.
14:23Oh!
14:25Oh!
14:28Oh!
14:30Oh!
14:31Oh!
14:35Oh!
14:36Oh!
14:36Oh!
14:37Oh!
14:37Oh!
14:38Oh!
14:39Oh!
14:42Oh!
14:45Ah...
14:45Oh...
14:45What anthey!
14:46I have a point of work!
14:50Oh, it's a lie!
14:51Oh, I never have to do that!
14:52Oh!
14:53Oh, no!
14:55Oh, no!
14:59Oh, no?
15:01Oh, no!
15:03Oh, no!
15:03Oh, no!
15:03Oh, no!
15:14Can you hear me?
15:17I don't know if I am going to research from the expert, I can't say.
15:22Ah! What am I saying?
15:26I'm going to take my依頼.
15:29Is it my依頼?
15:31Yes!
15:34I want to go to my cat.
15:37What?
15:38猫?
15:42ダクトの奥から鳴き声が聞こえたから、中に入って探してたんです。
15:48そしたら急に天井が外れて、男の人のおトイレに…
15:56あ、ごめんなさい。自分の状況が笑えてきちゃって。
16:00あ、えっと、ルルーちゃんはプロデューサーの可愛がってるみて猫で。
16:01プロデューサー?
16:03はい!
16:06私の主演映画のプロデューサーの桂木さんです。
16:13ダイの猫好きなんですよ。それでこの船旅にも連れてきたけど、一匹逃げ出しちゃったらしくて。
16:17じゃあ、君は桂木さんに頼まれて。
16:20ううん、あたしが勝手にやってるだけです。
16:27あ、頼まれもしないのにダクトまで入ったの。君、帰宅な人だね。
16:31だって心配じゃないですか。依頼受けてもらえませんか?
16:35わかったよ。引き受けよ。
16:36あ、ありがとうございます!師匠!
16:42君のような弟子を持った覚えはないんですが。
16:48仲良くなっておけば、桂木のこともいろいろ聞き出せそうだし。
16:56実はあたし、今度の映画で探偵の役をやるんです。その名も、女子高生探偵、うずら!
17:01もしかして、猫探しも探偵としての役作りで。
17:03恥ずかしながら。
17:06でも、心配なのは本当なんです。
17:10初めての主演映画、絶対に成功させたいんです。
17:15あ、邪魔はしません。むしろ役に立って見せますから。
17:16お願い!
17:20わかったよ。好きにするといい。
17:23ありがとうございます、師匠!
17:25といたしまして。
17:28何かあったら、すぐに連絡してくれ。
17:30はい!
17:32くれぐれも危険なことはしないように。
17:33気をつけまーす!
17:36師匠も信者やーですからね。
17:41それはないと思うけど、心優しい弟子を持って幸せだ。
17:44優しいだなんてそんな。
17:50その言葉、そっくりそのまま蝶々結びで師匠にお返しします!
17:54ルルーちゃーん!
18:00すみません。この辺でミケネコを見ませんでした。
18:01ミケネコですか?見てませんね。
18:04そうですか。
18:08この先の倉庫はたまにネズミを見かけますし、
18:09猫もいるかもしれませんね。
18:11奥も探したいんですけど。
18:13構いませんよ。
18:15ありがとうございます。
18:17いえ。
18:29ルルーちゃーん!
18:35ルルーちゃーん!
19:05オッチョ…
19:10Yes
19:11She's
19:13Oh, my time
19:15And thenこんなもの見つけちゃったんだろう見つけてしまったら変わらないといけないじゃないか見て見ぬ振りなんてできないよな
19:49これって、バイクを持ち上げて整備するときの…自分でリモコンを操作して首を突っつったにしては…痛いの位置が高すぎるか数十センチも上昇すれば…
19:51Now, the head is closed.
19:52If you lose your mind, you'll be able to get the microphone.
19:55You'll be able to get the microphone.
20:00Yes, sir.
20:01Actually, there are a lot of things.
20:03I'm going to be here.
20:05There are a lot of things that happened.
20:07What?
20:08What?
20:09Why are you doing that?
20:10Why are you doing that?
20:12Why are you doing that?
20:13I'm going to come here.
20:16What?
20:20What?
20:20I'm sure...
20:24Oh...
20:25...
20:28...
20:28...
20:29...
20:29...
20:29...
20:29...
20:29...
20:29...
20:29...
20:42...
20:43...
20:44...
20:51...
20:52...
20:52...
20:55...
20:57...
20:58...
20:58...
20:59...
21:00...
21:03...
21:04...
21:04...
21:04...
21:04The character is a man or a man.
21:10I am...
21:12Piero...
21:15Damn...
21:24The death is scary.
21:26I really...
21:28I'm a bad guy.
21:29What?
21:30My death...
21:32My death...
21:32My death...
21:34... is equally pure.
21:36The character is a man.
21:39The life is still there.
22:01I don't know what the hell is going to be killed again, Mr. Piritu.
22:19I don't know.
22:49I don't know.
23:25I don't know.
23:49I don't know.
24:08次回、クイーンアイリー号殺人事件後編。
Comments