- 7 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:28欢迎订阅明镜与点栏目
00:57欢迎订阅明镜与点栏目
00:59欢迎订阅明镜与点栏目
01:01欢迎订阅明镜与点栏目
01:19欢迎订阅明镜与点栏目
01:44欢迎订阅明镜与点栏目
01:46我不想听解释
01:47是殿下
01:50给他最后一次机会
01:52随心送点他妹妹的东西过去
01:54让他见机行事
01:55下去了
01:57是 殿下
01:59对了
02:01那颗药丸
02:04是炼金大深笔色提供的吧
02:08当时他怎么说的
02:09入水即化
02:11扶之必死
02:15绞死他吧
02:18给他最后一次期
02:37听清智明镜与点栏目
02:38通告
02:44听清智明镜与点栏目
02:46刚才一点栏目
04:44Okay.
04:53Come on, come on!
04:57Come on, come on!
05:01Come on, come on!
05:15Come on, come on!城墙的建设非常顺利梵伯特先生说保证可以按时完成那贸易方面呢
05:41?也很顺利从柳叶镇购买的粮食今天就送到码头了具体数量嘛在这儿您看殿下足够我们支撑这个冬天跑出购买粮食的花销我们还有一点盈余殿下虽然有贸易收入了
05:43不过,我们的财政赤子仍然非常严重恐怕不是长久之计啊现在我们的主要支出可都是从您自己的金库里面出的照这个速度下去最多也就支撑到明年春天没关系能撑到那个时候已经很好了再说我们还有矿石买卖呢只要修好城墙让我们在边陲镇站稳脚跟后续的矿石生产就能得到保障我倒不是担心这个
06:06殿下咱们断了长久之计我们的财政赤子仍然非常严重恐怕不是长久之计啊现在我们的主要支出可都是从您自己的金库里面出的照这个速度下去最多也就支撑到明年春天没关系能撑到那个时候已经很好了再说我们还有矿石买卖呢只要修好城墙让我们在边陲镇站稳脚跟
06:24后续的矿石生产就能得到保障我倒不是担心这个殿下咱们断了长阁要塞的矿石供应莱恩公爵是不会善罢甘休的万一进来殿下
06:33长阁要塞的使者来了巴勒夫你刚说从柳一镇买来的食物已经到了是吧是的
06:42殿下吩咐厨房就用刚送来的食物准备一桌最丰盛的菜品把一石厅打扫干净我要请客
07:11和尔蒙先生不要客气请谢谢您
07:22殿下殿下您拿着的是你说这个我叫他筷子火的里面用不起银纸刀叉
07:40但是像这样的小木棍既便宜又卫生材料也简单易得我打算在边锤镇开始推广当然现在的边锤镇没什么好东西可以吃只好委屈你了不不殿下
07:51您太客气了这样的餐食即使在药塞也不是经常能吃到的这不是为了欢迎您的到来吗平时我们也不这样的这些食材都是今天
08:21刚从柳叶镇送来的柳叶镇是啊快请吧鸽尔蒙先生不要客气有什么事情吃完再聊非常感谢您的款待殿下我此次代表长歌要塞来到这里是想说交割矿石的日期已经过了
08:44药塞早已按照惯例准备好了要送到边锤镇的食物可是我们还没有收到矿石是这样的前阵子发生了一些不幸的事情北面矿洞发生了塌风矿坑停产了很久哦倒了
09:03总之我们准备约定数量的矿石了大概只有两个月的产量矿山的事我听说了那就先交两个月的分合吧两个月的矿石换回来的那点粮食可养不起我的力量
09:14两年前边锤镇因为粮食不足饿死了好多人我不允许这种事情再次发生和药塞间这种以物易物的交易方式
09:43必须废止这殿下的意思是不瞒你说我已经把矿石卖给了柳叶镇并且从柳叶镇采购了足够过东的粮食他们不仅愿意用金龙购买矿石还有意按市场价出售各种商品但凡能用钱买的他们都卖所以和柳叶镇交易对边锤镇更有点
10:12好我又找了所以码头上柳叶镇的船原来就是殿下我明白你的想法了不过这似乎有几书不妥说说看
10:37据我了解柳叶镇从未有过矿石买卖就算搭影以货币交易价格也不会太高我想最多也就是市场价的五成对您来说这是赔本的只怕不能长久贸易是由市场决定的长歌药塞在西境经营上满年了只有像药塞这种规模才有能力消费如此多的矿石药塞不论是发展前景
10:59还是市场规模都远在柳叶镇之上所以长远来看边陲镇要以药塞为主要贸易对象才更符合我们双方的利益三成如果药塞能以低于市场价三成的价格收购矿石那我们就可以双赢了
11:28我早就听说金银花家族的培罗赫尔摩是一个经商的好手果然名不虚传谢谢您的褒奖殿下基于你刚才所说的条件确实会达成一个双赢的局不过你能保证这会是药塞六大家族的一致决定吗这我不敢百分百保证但药塞的对外贸易都是我在经营
11:56我会尽最大努力说服公爵大人和六大家族接受这个双赢的结果我这就回药塞写一份新的合约然后再来拜访殿下好那我就等大使先生的好消息了殿下还有一件事离入冬只剩两个月了
12:12柳叶阵毕竟路途较远路上容易发生危险所以我还是强力建议您站在兰恩公爵的立场上慎重地考虑一些实际问题
12:25可尔蒙先生误会了我从没想过让我的子民去柳叶阵国东那您是说也没打算去长歌要塞哦我们哪儿也不去这个冬天
12:50我会建造成墙驻守边陀镇让这里成为归宝王国新的边境心我明白了不过殿下我最后说一句您的决定影响着边陀镇所有民众的命运一旦有所差距您有退路他们可没有
13:18感谢大使的关心我很清楚我在决定意味着什么好吧您的条件我都记下了巴洛夫按计划把粮食准备好
13:20是 殿下哦那小子还说什么了殿下说他已将现有矿石以货币交易的形式卖给了柳叶阵并且从柳叶阵买来了今年全镇国东的粮食对啊
13:37还有呢还有呢还有呢还有呢那小子还说什么了殿下说他已将现有矿石以货币交易的形式卖给了柳叶阵并且
14:07从柳叶阵买来了今年全镇国东的粮食买来了今年全镇国东的粮食买来了今年全镇国东的粮食
14:26鞭垂阵让鞭垂阵成为挥宝王国新的边境他以为这里是什么地方挥宝吗王子殿下不会以为造成墙和过家家一样堆几块破石头忽一点湿泥吧
14:51只怕最高点立刻就垮了公爵大人这那王子在炸我们呢裴罗胆小被他唬住了咱们可不能上当就是了不过也好他若失败逃回长哥要塞自然任我们摆布若他死在那边闹剧结束万事大吉
15:20博利斯是是公爵阁下关于城墙你知道些什么这阁下前段日子那小子确实是在招聘石匠和工人不过我以为我以为他只是修缮他的花园什么的没听说什么城墙的事情啊裴罗
15:42那个城墙你看到了吗离开边陲阵前我特意去确认过在迷雾森林边上确实又有人正在修筑城墙不知道王子用了什么方法修筑速度很快但是城墙规模不大依我看要抵御邪兽有一定的难度你的意见是什么
16:21好好好好好好
16:29好好好好好好好好
16:34好好好好好好
16:35好好好好好
16:36好好好
16:41好好好
17:07好好好好好好好好好好边陲阵的居民们好我是瑰宝王国第四王子罗兰温布顿今天召集大家在这儿是有一件重要的事情要告诉大家好就在今天上午长阁要塞的使者来到了边陲阵
17:08It's because of矿石.
17:10It's because of矿石.
17:12Everyone knows.
17:14A month ago.
17:15We experienced a bad accident.
17:17The fact that the矿石 has happened.
17:19Today.
17:21The矿石 is not able to recover.
17:23We can't take enough矿石.
17:26I want it to show you the situation.
17:28I hope it will be able to make a lot of money for us.
17:33But.
17:34He refused.
17:35He refused to recover.
17:38He refused to recover.
17:40It's like the two years ago.
17:45It's a bad thing.
17:47The worse.
17:47The point of the story.
17:49The past is more than ever.
17:52The last year.
17:52The last year.
17:53It will be more than 4 months.
17:56That's why.
17:57The two years of disaster will be more dangerous.
18:04I'll give you an idea.
18:05Let's remember what we lost in the past two years.
18:11We lost a friend.
18:14We lost a love.
18:16We lost a child.
18:18What did we lose?
18:23What did we lose?
18:29I think that the king ran out of the wall,
18:31he was still in trade.
18:33He was in a way.
18:35The goal was to make the king and the king's money.
18:39The king was the king's money.
18:41He was able to make the king's money.
18:45We can't make the king's money.
18:49If we could use the king's money to make the king's money,
18:53this is the king's money.
18:56If he could really keep the king's money,
18:59it would be a good thing.
19:01First, we have to do it.
19:03We must avoid the king's money.
19:05The king's money is also the king.
19:10These are the king's money.
19:11After all, the king will never leave this place.
19:15The king will only be five years later.
19:17We will have to get a more繁榮 of the king's money.
19:19That's your father.
19:21Your father is still your father.
19:22I will be able to make the third king of the king.
19:26So my recommendation is to make the king of the king's house.
19:31And to help the king of the king.
19:33To help the king of the king.
19:33To help the king of the king.
19:37You're too honest.
19:39You're not kidding.
19:41You're funny.
19:45You're funny.
19:48According to you,
19:48it must be a sort of,
19:50the final conclusion.
19:53Yes.
19:56The idea is not good.
19:58But to speak,
20:00it's a good idea.
20:02The good idea is that people can see it.
20:04And so,
20:06I'm going to go to today's position.
20:10It's not because of the value of the king.
20:13Why don't I do a business with the king of the king of the king?
20:17If I'm here,
20:19you have to be punished.
20:22But it's not important for the king of the king.
20:25It's not important for the king of the king.
20:27It's important for me.
20:29It's my land.
20:30You don't want to be careful.
20:32The king of the king.
20:36I'm going to buy something from the king of the king of the king.
20:38This is the second year of the king of the king.
20:41It's the best place,
20:42the king and the king,
20:43the milk,
20:44the milk,
20:45the amount of food I'm hungry.
20:48I will never let the two years of the king of the king.
20:55Let's take a look at it!
20:59But...
21:00That's how it is.
21:02It's like it's going to be taken to the長歌.
21:04They're going to be afraid of us.
21:05They're not going to be able to bring people over the冬.
21:08I'll tell them.
21:10We're not going to go to the冬天.
21:11We're going to go to our family.
21:13We're going to go to the邊陀鎮.
21:16Maybe there are people who have seen
21:18the邊陀鎮西面
21:19and they're going to go to the castle.
21:22I know there's a lot of people who are worried about us.
21:26But I'm going to tell you,
21:28the castle is not a normal animal.
21:31They're not going to go to the castle,
21:33but they're not going to go to the castle.
21:36They're not going to go to the castle,
21:36but they're not going to go to the castle.
21:40I'm the fourth king of the Quay保王.
21:42I'm going to give you the most powerful call.
21:47I'm going to give you the most powerful call.
21:48I'm going to give up to the castle.
21:48People around those living in a church
21:52are taking a lot of fighting coal.
21:59If someone settings higher,
22:02they will gain fivered вас.
22:04Write me down
22:06You will do wrestling in the castle.
22:08You will die with any you'll kill.
22:11You will stay in your chain.
22:12to protect the enemy and the enemy
22:14to protect the enemy and protect the enemy
22:17to protect the enemy
22:17until the end of the day!
22:25You just said that the atmosphere
22:33has been formed by many different elements.
22:35Really?
22:35Of course.
22:37Even if they look like the same.
22:38I don't understand.
22:40You look like the same.
22:42How do you know there are different elements?
22:44Let me prove to you.
22:46Anna,
22:47help me turn off this light.
22:48Oh,
22:49okay.
22:55If I put this glass plate on top,
22:57you know what will happen?
23:01Uh...火焰...
23:01will be burning.
23:03That火焰
23:04is why it will be burning? Because... the air
23:07is burning
23:07in the air.
23:10You said...
23:11the air is burning in the air.
23:12The air is burning in the air.
23:14Yes,殿下.
23:16Nana, let me
23:17put the
23:17water in the water. Oh... Oh...
23:25Let's
23:26see.
23:27If I take this
23:28glass plate, what will happen?
23:29What's going on?
23:35What's going on?
23:36Oh...
23:36Oh...
23:37It's...
23:38What's going on?
23:39If there's nothing in the杯 in the air,
23:40we won't see the air and the air change.
23:42This means the air is at least two different elements.
23:45It's actually the air.
23:47The air is only a part of the air.
23:49The air is only a part of the air.
23:50The air is not in the air.
23:52It's also a part of the air.
23:54It's also an air.
23:55It's just like they're not burning.
23:57It seems like it's like that.
23:59But what do we know about these things?
24:01If we only use the first type of fire,
24:03we can burn the fire burning.
24:05And the next type of fire,
24:07we can burn the fire burning quickly.
24:11You're not saying that.
24:12Since humans will burn the fire burning,
24:14we can be divided by the animals.
24:16It may be just a偶然.
24:18It may be that the fire burning the fire burning.
24:20It may be that the fire burning the fire burning.
24:23But if no one has noticed this,
24:25there is no one to try to use it.
24:27We are still with the animals.
24:29This experiment is going to tell you
24:31that the curiosity and thinking
24:32is the movement of humans.
24:34Let's go.
24:34Let's drink some water.
24:38In fact,
24:39there are a lot of such a powerful power
24:41that we can find.
24:42They look like small.
24:44But if it's small,
24:45it will cause a lot of power.
24:47I believe the female power is the same.
24:51Today is the same.
24:52Cut.
24:54You're going to take the fire burning.
24:55Yes.
24:56The father.
24:56The father.
24:58The father.
24:59The father.
25:01The father.
25:04Oh,
25:04Cut.
25:05You believe it's true?
25:06You have to come back from the house?
25:08There is no one to buy the water burning?
25:10Oh.
25:11Yes.
25:11The father.
25:12I've been to the fire burning.
25:13But you have to buy the water burning and water burning.
25:16We don't have any food.
25:18We don't have any food.
25:19You know what?
25:22I'm hungry.
25:25I am hungry.
25:27Okay.
25:34Now it's lunch now.
25:43We don't have any food.
25:43You can eat me alone.
25:45You can eat me alone.
25:47But you can eat me alone.
25:47You love me alone.
25:47You can eat me alone.
25:48I'm hungry.
25:48I can eat me alone.
25:52Oh, my God.
26:23Oh, my God.
26:56Oh, my God.
27:44Oh, my God.
28:02Oh, my God.
Comments