Skip to playerSkip to main content
#video #short #film #movie
Transcript
00:00:00You're welcome.
00:00:33He doesn't trust you, but you don't trust me anymore.
00:00:42Did you?
00:00:45아버지!
00:00:48아버지!
00:00:52I don't know what to do with my father.
00:00:53If your father is wrong, you know what to do with your mother.
00:01:19I'm sorry.
00:01:36I'll be right back.
00:01:37Holy shit!
00:01:38No.
00:01:38No.
00:01:39No.
00:01:40No.
00:01:40No.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:43No.
00:01:43God won't lie.
00:01:46How can I kill you?
00:01:49How can I kill you?
00:01:51How can I kill you?!
00:02:01I want you to kill you.
00:02:04How can I kill you?!
00:02:07You're not losing your ass.
00:02:09I don't know how to live.
00:02:14I don't know how they live.
00:02:16Leave your family.
00:02:18I'm sorry to have you.
00:02:25I'm not going to die.
00:02:26So...
00:02:39I'm not going to die.
00:02:43You're not going to die.
00:02:59I'm so sorry.
00:03:04I'm so sorry.
00:03:06I'm so sorry.
00:03:08I'm so sorry.
00:03:11It's so dark.
00:03:13How are we?
00:03:15How are we?
00:03:20I can't see.
00:03:21I can't see.
00:03:25I can't see.
00:03:27I can see.
00:03:37I can't see.
00:03:41I've seen a bit from my eyes.
00:03:45And I can't see.
00:03:51I can't see how every day I can see.
00:03:54I can't see how beautiful.
00:03:56Unfortunately,
00:03:59You're not a good boy,
00:04:01but you're not a good boy.
00:04:16But you're not a good boy.
00:04:19You're not a good boy.
00:04:26I can't believe it.
00:04:46I can't believe it.
00:04:48And I had no idea how much I was going to get out of here.
00:04:49He is a different person,
00:04:50and he is no one who has a plan.
00:04:51He's a different person.
00:04:53He's the other person.
00:04:54He's the other person.
00:04:54And he's the other person.
00:04:56He's the other person.
00:05:04No, no, no, no.
00:05:40공주님.
00:05:44길일이 나왔습니다.
00:05:51저와 혼인해 주시겠습니까?
00:06:06단순히 제 아버님의 세를 꺾어놓을 목적의 혼인이라면 이제는 큰 의미가 없지 않겠습니까?
00:06:12전 어차피 관직을 내려놓았고 앞으로도.
00:06:16무대가 필요해서요.
00:06:20우리의 혼례식은 원상대감의 죄값을 묻는 추국장이 될 겁니다.
00:06:26원상대감이 저지른 불법과 미리 악행을 낱낱이 밝힐 테고요.
00:06:35많은 사람들이 모인 혼례식이 그런 무대로는 제격이지요.
00:06:39괜찮으시겠습니까?
00:06:43제가 대감을 끝까지 이용해도.
00:06:48아니요.
00:06:54공주님이 저를 이용하는 게 아닙니다.
00:06:57이젠 제가 공주님을 이용할 겁니다.
00:07:03복수.
00:07:05제가 원하니까요.
00:07:29그간 궁궐 안팎으로 불미스러운 일들이 많았는데.
00:07:34이처럼 경사스러운 소식을 전하니 얼마나 기쁜지 모르겠소.
00:07:41모두가 대왕 대비 마마의 은덕이시옵니다.
00:07:47감축드려옵니다.
00:07:50특히 이번 혼례는 백성들이 모두 볼 수 있게 마포의 여각에서 치를 예정이오.
00:07:58예조의 일로.
00:07:59예법의 한치의 어긋남과 소홀함이 없이 준비할 터이니 심려 맛이 없어서.
00:08:07모두들 참석하여 축하해 주길 바라오.
00:08:11소원히 마이도 타옵니다.
00:08:36지선 노련님께서 공주님과 혼인을 하시게 되었다.
00:08:42감사합니다.
00:08:44감사합니다요.
00:08:45감축드려옵니다.
00:08:47이게 다 원상대감의 은덕이니 잊지들 말게나.
00:08:50아이고 두말하면 잔소리 저어.
00:08:52아드님께 큰 경사 가실 때마다 이렇게 통 크게 베푸시니.
00:08:55전혀 감추덕지지요.
00:08:57원상대감 오십니다.
00:08:58오.
00:09:00원상대감 오십니다.
00:09:03–오완성대감 오십니다.
00:09:14–원상대감 오십니다.
00:09:17Can you go back?
00:09:18I'm sorry.
00:09:19It's a tough one!
00:09:20I'm sorry!
00:09:22I'm sorry.
00:09:28I'm sorry.
00:09:30I'm sorry.
00:09:34You're not going to go back.
00:09:36I'm sorry.
00:09:39I'm sorry!
00:09:40Hey!
00:09:40Hey!
00:09:41Hey!
00:09:44Hey!
00:10:04I can't believe it.
00:10:56I don't know what you're doing, but I'm not sure what you're doing.
00:11:00But I'm so proud of you.
00:11:02I'm so proud of you.
00:11:04What's wrong with you?
00:11:06What's wrong with you?
00:11:08The baby is just a good thing to do.
00:12:01I'll be back.
00:12:03I'm not a family.
00:12:07Where are you, dear?
00:12:11You're not a...
00:12:12I'm sorry.
00:12:15I'm sorry, I'm sorry.
00:12:16I'm sorry.
00:12:17I'm sorry.
00:12:18I'm sorry, I'm sorry.
00:12:22I'm sorry.
00:12:34.
00:12:34.
00:12:34.
00:12:34.
00:12:34.
00:12:35.
00:12:49.
00:13:22I don't know what to do with this guy, but I don't know what to do with this guy, but
00:13:30I don't know what to do with this guy.
00:13:40Keep the emotions on the ground.
00:13:40devient that good.
00:13:50You can see it...
00:13:58The most important thing to tell you was that it looks like you have a little bit.
00:14:00Now, it's not the best for you, but you can see how it looks like you have a nice and
00:14:02easy job.
00:14:15Ya!
00:14:18What are you doing?
00:14:23I look under you, this guy.
00:14:26I don't know.
00:14:27I don't know!
00:14:28I don't know.
00:14:32You really?
00:14:34No?
00:14:34You're angering you, right?
00:14:36You're not going to kill you!
00:14:38You really!
00:14:39You're not gonna kill me!
00:14:40I'm going to kill you!
00:14:42I'm going to kill you!
00:14:45What is it?
00:14:48Okay, now let's drink.
00:14:55Let's drink.
00:14:57Dora, get my hand.
00:14:59What?
00:15:00I'm going to eat it too, eat it too, eat it too.
00:15:33What the hell is this?
00:15:36What the hell is this?
00:15:56I don't know.
00:16:05I'm sorry.
00:16:09Oh, my God.
00:16:13Oh, my God.
00:16:16Oh, my God.
00:16:40Oh, my God.
00:17:04Oh, my God.
00:17:06용지아!
00:17:08용지아!
00:17:12응, 형님.
00:17:14오셨어?
00:17:18What?
00:17:19Here you are...
00:17:24What?
00:17:26What?
00:17:27How else do you want to?
00:17:28How else do you want to 2 between us?
00:17:29I think I shouldn't deny it.
00:17:31No, I'm not.
00:17:35I'm not.
00:17:36I'm not.
00:17:38I'm not.
00:17:39I'm not.
00:17:40I'm not.
00:17:41Oh, my God!
00:18:05Oh, my God!
00:18:12Oh, my God!
00:18:23Always be with you
00:18:33Oh, my God!
00:18:51뒷마당에 쌓여있는 침들 좀 날라주게
00:19:04내가
00:19:05날이 일으킬 방법
00:19:08이것밖에 없다고
00:19:12내가 시킨 거예요
00:19:22보고 싶었어요
00:19:28걱정했고요
00:19:33한 걸음만 내게
00:19:38다가와줄 순 없니
00:19:41이곳에서
00:19:43문수일아
00:19:46소아아
00:19:49
00:19:50그 말은
00:19:51하지 말자
00:19:53너가
00:19:53너가
00:20:05너가
00:20:07언제까지 외면할 작정인가
00:20:09
00:20:10내가
00:20:11
00:20:12
00:20:12I'm sorry.
00:20:28What the hell?
00:20:29What the hell?
00:20:30Why?
00:20:34Don't get it.
00:20:40I can't believe it.
00:20:41I can't believe it.
00:20:43I can't believe it.
00:20:45I can't believe it.
00:20:52I can't believe it.
00:21:01It's hard to live with me.
00:21:02미안하다는 말도 염치 없지만 미안하다.
00:21:14은수는 나에게도 귀하고 소중한 사람이었어.
00:21:41미안하다는 말도 염치 없지만 미안하다는 말도 염치 없네.
00:21:44미안하다는 말도 염치 없네.
00:21:47미안하다는 말도 염치 없네.
00:21:55미안하다는 말도 염치 없네.
00:22:15어디 가시려?
00:22:17할 일이 태산이요.
00:22:20홀레식을 핑계로 궁을 비웠는데
00:22:22뭐라도 보고할 것이 있어야 데뷔전에서 의심을 안 할게요.
00:22:28그래서?
00:22:31그래서긴 뭘 그래서.
00:22:34저자에 나가 데레쌍에 올릴 밤이나 대추, 청웅실 이런 거라도 사야 되지 않겠소?
00:22:40잠깐.
00:22:44그러면.
00:22:49짐꾼이 필요하겠구려.
00:22:56그럼 동의한 걸로 알겠소.
00:23:01갑시다.
00:23:02응?
00:23:14고맙습니다.
00:23:15자, 여기 banks도요.
00:23:18있습니까?
00:23:20고맙습니다.
00:23:24고맙습니다.
00:23:29요새 장사는 잘 되시죠?
00:23:31네, 감사합니다.
00:23:32감사합니다.
00:23:32네, 감사합니다.
00:23:33I'll get you back.
00:23:36Your guest.
00:23:39You can't go.
00:23:41You can't go.
00:23:42You can't go.
00:23:45Alright.
00:23:47We'll be going next to you.
00:23:56Good luck.
00:24:06How much is it?
00:24:08How much is it?
00:24:09It's a dollar
00:24:16It's here
00:24:17Yes, it's here
00:24:21It's amazing
00:24:22That's it
00:24:29It's amazing
00:24:55It's amazing
00:25:02Do we have to?
00:25:03Do we have to deal with it
00:25:54Let's go.
00:25:59I can't believe it.
00:26:02I can't believe it.
00:26:33I can't believe it.
00:26:34은수가 알고 갔어요.
00:26:37뭘?
00:26:41제가 나리를 많이 은혜하고 있다는 거요.
00:26:47허니 안심하고 갔을 거예요.
00:27:06어머님, 아버님.
00:27:08보이시죠?
00:27:09은수야, 보이지?
00:27:12뭐야?
00:27:14가만히 있어봐요.
00:27:19자요.
00:27:20제가 이렇게 강한 손을 꼭 잡고 죽을 때까지 곁에 있을 테니까요.
00:27:25아무 걱정 마시고 그곳에서 편안히 계세요.
00:28:05이 시각 세계였습니다.
00:28:07이 시각 세계였습니다.
00:28:10이 시각 세계였습니다.
00:28:13이 시각 세계였습니다.
00:28:26이 시각 세계였습니다.
00:28:26고맙습니다.
00:28:27자, 드시지요.
00:28:29이 자띠 수정가도 드시고.
00:28:32각자 세월식.
00:28:39하하하하
00:28:46아하
00:28:56그래서
00:28:57두 분 계획이 뭡니까?
00:29:00I'm sorry.
00:29:30That's why I have a better job.
00:29:39I'm going to take a look at this.
00:29:43I'm going to pay for the money.
00:29:47I'm going to take a look at this.
00:29:50I'm going to take a look at this.
00:29:59If you look at him, he's going to be able to help you with him.
00:30:02If you look at him, he's going to be able to tell you what he's going to do.
00:30:04What he's going to do with him is I'm going to meet him with him.
00:30:09But the two people,
00:30:13they're so good.
00:30:15He's going to be able to help him with his friends.
00:30:21He's going to be afraid of him.
00:30:23Are you afraid of us?
00:30:26And then our...
00:30:28...
00:30:29...
00:30:29...
00:30:33...
00:30:33...
00:30:33...
00:30:33...
00:30:35...
00:30:35...
00:30:36...
00:30:36...
00:30:37Ch cu cu cu cu tu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:30:50cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:30:50cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:02cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:05cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu cu
00:31:06cu cu cu
00:31:06You're a good choice.
00:31:09You're a good choice.
00:31:10You're a good choice.
00:31:13Father's father to be a bad person.
00:31:18And I can't do it.
00:31:21You can do it.
00:31:24Well,
00:31:27we'll do it.
00:31:28We'll do it.
00:31:40Sohouni, you know, you're going to be a good one.
00:31:43I'm going to be a long time.
00:31:45I'm going to be a big time.
00:31:46I'm going to find you.
00:31:48We can go.
00:31:50I'll go.
00:31:51I'll go.
00:31:52I'll go.
00:31:54I'll go.
00:31:54I'll go.
00:31:57I'll go.
00:32:47I don't know.
00:32:52I got to go.
00:33:00What?
00:33:05What is this?
00:33:09What?
00:33:09What are you doing?
00:33:14What are you doing?
00:33:17I'm not going to go.
00:33:20I'm not going to go.
00:33:23I'm not going to go.
00:33:28Ya.
00:33:30Ya.
00:33:30Ya.
00:33:31Oh, my God.
00:33:34Oh, my God.
00:33:37Oh, my God.
00:33:38Oh, my God.
00:33:39Are you hiding?
00:33:40I'm hiding.
00:33:42I'm hiding.
00:33:43I'm hiding.
00:33:45What?
00:34:43사람 살려, 살려주시오! 아무도 없어! 여기 사람 있어!
00:35:19저기 뭐가 있습니다!
00:35:30대단해!
00:35:31대단해!
00:35:32대단해!
00:35:34내 눈을 주세요!
00:35:35내가 큰일이 있어!
00:35:38프레!
00:35:46프레!
00:35:48Oh
00:35:50Week
00:35:50the
00:35:51old
00:35:51the
00:36:07yeah
00:36:09ya
00:36:10ya
00:36:11Yeah!
00:36:12Stop it!
00:36:15Stop it, damn it!
00:36:17Stop it!
00:36:42I'm going to try to get a little bit.
00:36:46Okay, don't worry about it.
00:36:49Don't worry about it.
00:36:50I'm going to get a little bit of fun.
00:36:52I'll see you later.
00:36:57You're welcome.
00:36:58Come on.
00:37:04I'm going to go.
00:37:07What?
00:37:35I'm going to go.
00:37:36Do you want to live?
00:37:42What will you do?
00:38:00What will you do?
00:38:00I will run.
00:38:00I will run.
00:38:01I will run.
00:38:08I will run.
00:38:14What?
00:38:17What?
00:38:24I didn't see you again.
00:38:40How did it go?
00:38:42How did it go?
00:38:49It was...
00:38:50It was...
00:39:09It's okay.
00:39:11It's okay.
00:39:18Okay, okay.
00:39:36I don't have any more comebackений, too.
00:39:39No.
00:39:41No it's not!
00:39:42No it's no longer, no it's no longer.
00:39:45No it's not!
00:39:46But how it's not, no it's not!
00:39:51But how it's not?
00:39:58I'll just go.
00:39:58You're not gonna kill me.
00:40:00Why are you here?
00:40:04You're not going to answer me.
00:40:06Didn't you say to me?
00:40:11You are not going to say anything?
00:40:13You're not going to talk to me now.
00:40:19That's why you're here!
00:40:20You're not going to tell me!
00:40:24Now.
00:40:55Go.
00:41:02Go.
00:41:03Oh, he's gone.
00:41:04He's gone.
00:41:10He's gone.
00:41:14He's gone.
00:41:17Go.
00:41:19I'll go.
00:41:19You're going to go.
00:41:20Go.
00:41:36Oh.
00:41:37Ha...
00:41:38Ha...
00:41:38Oh, I'll go to my stomach.
00:41:42Oh, person, come on.
00:41:45Oh, person, come on.
00:41:48Uh...
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:42:09.
00:42:09Don't go back.
00:42:16I'm okay.
00:42:17It's fine.
00:42:20I'm going to go back to the hospital.
00:42:27I'm good at that.
00:42:30I'm good at that.
00:42:30If it's hard for you,
00:42:45Look at that.
00:42:49Anything else?
00:42:49What do you think of, how do you...
00:42:50See you.
00:42:51I said I'm wounded after this.
00:42:53I was a figure that I didn't make a lot work.
00:42:59Oh, it's...
00:43:09No!
00:43:11It's back.
00:43:31Now, how do you do it?
00:43:34You can use it.
00:43:39Yes, I'm going to go.
00:43:50Your father was the son of the son of the son of the son of the son of the son.
00:43:54You were taking care of it.
00:43:58I will give you an gift for the last gift.
00:44:11is
00:44:48It's the only thing I can do with you.
00:44:52Is it possible?
00:44:52I don't know.
00:44:54I didn't feel anything.
00:44:57I didn't feel anything.
00:44:58Is it possible?
00:45:17I'm going to find you.
00:45:23I'm going to find you.
00:45:46What's going on?
00:46:13The people I've learned, the Queen of the Royal
00:46:18I'm glad you have the best
00:46:23I'm glad you're here
00:46:25I'm glad you're here
00:46:26The Queen of the Royal
00:46:30I'm glad you're here
00:46:33I'm glad you're here
00:46:33I'm glad you're here
00:50:38I don't know.
00:51:31I don't know.
00:51:34I don't know.
00:51:35공주님.
00:51:37공주님.
00:51:39누이.
00:51:41공주.
00:51:43아니 공주님.
00:51:46공주님.
00:51:54어이가 오셨습니다.
00:51:58들여보내고 출입을 통제하거라.
00:52:00공주님께서 지금 안정이 필요하시다.
00:52:03예.
00:52:04들어가시죠.
00:52:10공주님.
00:52:11공주.
00:52:18공주.
00:52:28공주님.
00:52:32공주님.
00:52:45공주님.
00:52:50공주님.
00:52:56공주님.
00:53:20공주님.
00:53:22공주님.
00:53:24공주님.
00:53:24공주님.
00:53:30공주님.
00:53:31공주님.
00:53:32공주님.
00:54:01Don't be afraid of him.
00:54:09I'm not alone!
00:54:11It's not to be a person who has to go.
00:54:12He's a person who doesn't see me!
00:54:14But no one's not!
00:54:17If anyone is who is the one who is the one who is?
00:54:25By the way, you're talking about the person!
00:54:28Who is the one who is the one?
00:56:12무대는 변함없어.
00:56:15다만 원상의 죄목이 달라질 거야.
00:56:22원상과 여기 있는 대신들이 뜻을 모아 공주님을 시해하려 했습니다.
00:56:38원상에게 그런 내용의 소신을 받은 건 사실이구나 소신 결코 응하지 않았사옵니다.
00:56:44소신도 마찬가지옵니다.
00:57:11원상의 소신을 경들에게 보낸 연휴가 무엇이오?
00:57:22그것이 10여 년 전 강율관을 제거하는 음모에 가담하고 법전을 편찬할 때 원상과 신들에게 불을 위한 조항들을 빼는 데 동참했기 때문이옵니다.
00:57:35그 무렵에 선왕께서 갑자기 부호하시자 욕심까지 운운하시며 그 책임을 우리에게 돌렸지요.
00:57:44예, 그날 이후 저희는 뭐든 원상의 뜻에 따라할 수밖에 없었나이다.
00:57:51헛소리옵니다.
00:57:52아니요.
00:57:56아니요.
00:57:57아니요.
00:57:59사실이옵니다.
00:58:02당시 율관이셨던 제 아버지께서 선왕 전학기 보낸 서신을 그 증좌로 제출하옵니다.
00:58:22서신 끝머리를 보십시오.
00:58:24원상이 대김을 써놓았습니다.
00:58:322절 화근이라 화근을 끊어내려는 뜻이로군.
00:58:38예, 아버지께서는 인사 청탁을 금하고 공신들의 특혜를 제안하는 등 훈구가 싫어할 만한 법안을 만들고 싶어 하셨고 이를 알게 된 원상은
00:58:52제 아버지께 누명을 씌워 죽음에 이르게 하였죠.
00:58:59여기 있는 사람들 말고도 박재수, 추영우, 임상우 같은 자들이 그 뜻을 수행하였고요.
00:59:06이것이 원상이 자기 뜻에 거스르는 사람들을 제거해온 방식입니다.
00:59:13이건 모함입니다, 전하.
00:59:17저놈의 말이 사실이라면
00:59:20조신 말고도
00:59:22여기 이 자리에
00:59:24떳떳지 못한 분이 또 한 분 계십니다.
00:59:31그 서신 마지막에 수결된 이름
00:59:37그건 대왕 대비 마마께서 사과에서 쓰시던 암형 아니옵니까?
00:59:44저런 놈의 주장만 믿고
00:59:45제례를 위한 증자도 없이
00:59:47이런 마음도 안 되는 취국을 계속하실 겁니까?
00:59:55저런 놈의 주장은
00:59:55I don't know.
01:00:21All the truth is the fact that you are in the middle of the night.
01:00:34All the truth is the fact that you are in the middle of the night.
01:00:40But I must be convinced that I shall self-forgerage.
01:00:43I think I would agree.
01:00:47Then it was the king of the king and the king of the law.
01:00:57Then the king of the king, it would be peaceful.
01:01:01But I want to know this.
01:01:05But then...
01:01:07You're like...
01:01:09... to my queen!
01:01:15Holy cow!
01:01:17This is your brother!
01:01:24So here we are.
01:01:26The original is not the one.
01:01:27Hang on.
01:01:28We have those things.
01:01:29We don't, you know.
01:01:29We have some data.
01:01:30We don't have such data.
01:01:33I don't have any data.
01:01:39Okay.
01:01:39We have a great data.
01:01:41I am the one.
01:01:46You don't have to list someone.
01:01:47You are the one,
01:01:47You're the one.
01:01:52Yes, I've been a couple hundred points.
01:01:58The piece of paper is a piece of paper.
01:02:01There's a piece of paper that has been used to use a piece of paper.
01:02:03But I have been a piece of paper paper that has been used to be a piece of paper.
01:02:08It's a piece of paper.
01:02:11You can't find the way you can find the way you can find the way you are.
01:02:17But...
01:02:19The two of the two of the two of the two of the two of the two together is the
01:02:20same thing.
01:02:52Let's go.
01:03:08I will not be able to find you.
01:03:11I will not be able to find you.
01:03:16You will not be able to find you.
01:03:22I'm going to kill you.
01:03:24I'm going to kill you.
01:03:36You're not going to kill me.
01:03:43You're not going to kill me.
01:03:44You're not going to kill you.
01:03:45You're not going to kill me.
01:03:47You're not going to kill me.
01:03:51No.
01:03:52He can't.
01:04:22He can't.
01:05:05He can't.
01:05:07He can't.
01:05:08He can't.
01:05:13He can't.
01:05:15He can't.
01:05:16He can't.
01:05:18He can't.
01:05:21He can't.
01:05:25He can't.
01:05:27He can't.
01:05:31He can't.
01:05:33He can't.
01:05:34He can't.
01:05:38He can't.
01:05:39He can't.
01:05:47He can't.
01:05:48He can't.
01:05:48He can't.
Comments

Recommended