- hace 21 horas
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
01:00Si la temperatura es muy alta y fuerte, Constantine, y tú mucho esperas, todo va a ir a ti, hombre.
01:12No creo que esto debes escuchar.
01:13¿Qué es eso?
01:15Me gusta la nica, pero tú te gustas.
01:19Y como un señor y como un guión, me alegro.
01:24Yo no estoy seguro de todo esto.
01:28No me equivoco de ver que eres realmente una persona increíble.
01:33No sé, todo esto me parece complicado.
01:37Y nuestro trabajo, y la relación con los niños y toda esta situación.
01:42¿A qué es?
01:43Entré.
01:44No, no estoy terminando.
01:45No, no, no.
01:47Vamos a dar la respuesta.
01:55¿Qué es eso?
02:07¡Suscríbete al canal!
02:53¡Suscríbete al canal!
03:09¡Suscríbete al canal!
03:23¿Qué es lo que te hagas?
03:50Eso...
03:50Pokušavam de meditirámm.
03:53Disculpe, me hacía algo en la boca.
03:55Ile da crkne, ile da izdahnem.
03:58¿Podrías que pueda ocupar?
03:59No puedo.
04:00No puedo ni mi.
04:01Es difícil.
04:02Es difícil.
04:02Es difícil.
04:03Es difícil.
04:04Es difícil.
04:04Es difícil.
04:05Es difícil.
04:06Es difícil.
04:07Es difícil.
04:07Es difícil.
04:09Es difícil.
04:11Es difícil.
04:16Es difícil.
04:21Es difícil.
04:22Es difícil.
04:23E等 thu, ¿verdad?
04:24Misal, ¿no es complicado cuando alguien come,
04:27el principio es temprano jer hazardeninisc la tragedia a takeje ir en el exterior?
04:32Usamos a no?
04:36Era, are you okay?
04:37Elisita mgraYeah.
04:38No me lo arro мне.
04:40e dir.
04:49No, no, no, no, no, no, no, no, no.
05:16No, no, no, no, no.
05:49No, no, no, no, no, no.
06:11No, no, no, no, no, no.
06:38No, no, no, no, no, no, no, no.
07:08Bien, va a ser mejor.
07:14¿Cuándo?
07:17¿Quieres ser sincero?
07:20¿S sincero?
07:23¿Cuándo permanecer a ser fuerte y cuando haces algo?
07:30Yo pensé que nunca hubieras para cambiar la información.
07:36¿Cuándo?
07:37¿Cuándo pensé que nunca hubieras.
07:40Pero esto no es nada.
07:42Vesna es vesna, a Mica es Mica.
07:46¿Quién es eso?
07:49Sí.
07:53Pero quizás no es tarde.
07:56Generalmente, ¿sabes?
07:57¿Quién no es trajejo?
07:59¿Quién no es trajejo?
07:59¿Quién no es trajejo?
08:00¿Quién no es trajejo?
08:08¿Cuándo se 17 años?
08:13Z finde en esta moja辛ida.
08:15Custom شg mente cuando sí.
08:24¿Quién no es fotos numbers?
08:28No, pero no se narrajo.
08:28¿Qué Bituro has estado a ver el hel unter단的?
08:29¿Quién es desehen?
08:30¿Quién es de offensive por la de ella?
08:33No lo he vivido nunca.
08:35Solo quería hacer palacinco.
08:38¿Te hacer palacinco?
08:41¿Ten ha hecho el sabor de la carne en la cocina?
08:44Pues, la señora, la cocina en suelo de suelo de 500 m2.
08:47¿A quién puede que no se puede perder?
08:49¿A quién me ha perdido solo el testón?
08:52No, no es que me ha perdido.
08:53Palacinak está en la pavón.
08:55¿A qué se puede hacer solo en la cocina?
08:59¡Gos, Dios mío!
09:02Ok, vamos, oye, me dais un vídeo mal en la pina.
09:07Pues bien, te voy a siempre a la vez.
09:10¿Por qué me haces de preparar tu mis cuentas?
09:13Solo me lo reci.
09:15Me heces, me heces, me heces, me heces, me heces.
09:2130 años le heces por el bebé y siempre sabe que me heces.
09:27A por qué es bíber por checero? Es un poco.
09:30E' porque es un poco. Y por que es esto mi cocina.
09:33Es un извín, quiero que me pusimos y para que nos ayudemos a ver.
09:41Y no es pensando en Konstantina y en tetra.
09:44No hay tres, tete, no, no me da si en la boca.
09:51Ej, on ti es niña ni de golem.
10:07¿Qué es lo que te hagas de la escuela?
10:09No voy a ir a la escuela.
10:11¿Cómo no voy a ir a la escuela?
10:12No puedo, no estoy preparado.
10:16Bien, ahora estoy preparado para ir a la escuela.
10:19No sé cómo, solo mi lo sé.
10:21¿Qué hay que ver? No sé quién sabe quién sabe.
10:24Solo le compro, le compro, le compro, los libros, los libros, los libros...
10:27¿Qué no te entiendes?
10:29¿Qué te entiendes?
10:31Nosotros tenemos un sistema.
10:33¿Qué es un sistema?
10:34Un sistema, primero que le compro, porque lo compro, porque lo compro, todos los que me.
10:41Luego, le compro, el srpski en matemática.
10:44¿Qué es lo que?
10:45Porque lo compro, y luego...
10:52Y luego...
10:52Lo compro, ¿qué es lo que se hace?
10:54todo es porno, todo!
10:57Qué mal, ¿qué es este mal?
10:58Ponemos las las cosas,
11:00le quitaste,
11:01estas escolas para libros,
11:04le perdón, las bolas ropa,
11:05miras que necesitan el bosque,
11:06¿qué es lo que se quita?
11:08Los bienes.
11:10cuando mi era empaño,
11:13todo sé...
11:14Pero ahora siamo...
11:16diario y el divinco
11:18y...
11:19todo lo wipe.
11:22¡Ilija, te morro!
11:26Ven.
11:26¿Estásilled?
11:27Eres mirar, знаю la niña de shutter.
11:29No será niña...
11:30No dirás que me llame de shutter.
11:32¡No mull!
11:33No mullas señorita ...
11:34No mullas clothes tambiénora.
11:36¡Moramos ya...
11:38Espera elё ficar encore de endeso.
11:40Jaguclavos en el del
11:41y a tu leо, no Australia.
11:44Ahora ha sido así.
11:46Corta y yo un sistema
11:49¿De qué llamo con la línea?
11:51Pues vamos a hacer un nuevo sistema.
11:53Es que va a ser tuyo, mi sistema.
11:58¿A que matematica sea pronta?
12:00Puede. Matematica sea pronta.
12:01Deja mi matematica.
12:03Matematica sea pronta.
12:04Ahora vamos a ver dónde es tuya gumica.
12:06Tanto, pored cvesque.
12:08Deja mi randac.
12:09A, chau.
12:10A, solo...
12:13¿A que ya sabes dónde es gumica?
12:15¿A que no es pored cvesque?
12:17¿A que significa que vamos a hacer un sistema?
12:20¿A que no es pored cvesque?
12:21¿A que decirme en様 de ti?
12:22¿A que le presidimos?
12:22¡A que no es pored cvete?
12:23¡Tacos, siempre voy a pored cvesque.
12:26Sve, siempre voy a poner cvete a la sistema.
12:30Deja mi...
12:31Daj mi randac...
12:32¡Es que no me voy a ver...
12:33A, así, te lo voy a dar...
12:35¡Saya que eso es pored cvete a la clavę.
12:36¿A que es muy bien.
12:36Matematica, la clavę.
12:37Sve voy a tener cvete.
12:40¿A que somos mal de misiones,
12:41¡Como se pored cvete a la clavę.
12:44¡Como pored cvete a la clavę a la clavę...
12:48I know, love, I know.
12:50Y solo en el traje.
12:54Espera...
12:54¿Qué es el traje?
12:57Es cuando se debes a algo que quieres.
13:01Así me pensé.
13:03Y definitivamente en el traje.
13:05Bien, se en el traje.
13:06¡Urgina en el traje!
13:09Mica no te dio el traje.
13:11No, no.
13:12¡Vamos, se despejo.
13:14¡Vamos, se despejo, se despejo.
13:16¡Vamos, salve, se despejo.
13:17OK, hay un traje, pero en el traje.
13:21¡Vamos, salve.
13:22¡Vamos!
13:23Hay de ver.
13:23¡Uz, cómo te debe estar de sobrarr!
13:24Hay que estar de aspiración al traje, ¿verdad?
13:26Sabes que?
13:29Hay un traje, debe estar de la respuesta.
13:31¡Vamos a la respuesta!
13:32¡Please!
13:33¡Ja se debe decir!
13:33Yo sé la respuesta.
13:33Se tienes que irse en contra y no te quita ir a la escuela.
13:36Solo te quita que nos quedas, no te quedas.
13:38¡Vamos a la respuesta!
13:39¡Vamos!
13:45¿Cómo se llama?
13:49¿Filip?
13:51¿Los son los anglicos?
13:53¿Rasmenili ste los teléfonos para que quede?
13:56Sí.
13:57¡Javi se!
13:58¿Y esto?
14:00¡Evo ti!
14:02¡Halo!
14:03¡Halo, darling!
14:05¡Halo, te considero por la noche!
14:07Sí, Felipe, ¿qué es lo que se trata?
14:13Sí, sí.
14:22¿Por la noche?
14:27No es porque la noche.
14:29Sí, sí.
14:29Pero tengo que ser fair para ti.
14:32No, no, no.
14:35Solo la noche.
14:37Como amigos.
14:39Sí, sí.
14:41No soy para la sociedad, no es realmente para ti.
14:44Ni para la Constancia.
14:46No para él más.
14:48Sí, sí, más a menos.
14:49Bueno, si pensas a pensar.
14:51No, no, no, no voy a pensar.
14:53No, no, no voy a pensar.
14:53No, pero nos escuchamos otro día.
14:55Gracias. ¡Chao!
14:59Mica,
15:00Pa ti si potpuno, alí potpuno.
15:08¿Qué?
15:10Zalubriona u Konstantina.
15:15Potpuno.
15:18E, moja amica, a jadna i ja sa tobom.
15:24Idem da nam stavim kaficu, treba će nam.
15:31Kekar, hvala ti.
15:34Bože, svaž.
15:37Sipaj rakicu.
15:39Ono našu mučenicu, a.
15:53Evo, izvoli.
15:56Hvala.
15:57Nema na čemu.
15:59A sad mi reci šta te tačno boli.
16:03Sve.
16:04Sve?
16:06Apsolutno sve. I duša i telo.
16:09A temperatura?
16:11Nemam temperaturu.
16:13Imam slomljeno srce.
16:15A to je još gore.
16:17Zbog mice?
16:19Da. I zbog svega.
16:22Pa, kako da idem u školu ovako tužno?
16:26Pa znam, ali ako odeš u školu, možda ti škola malo odvrati misli od svega, pa...
16:32Neće.
16:32Zato što je tamo, on...
16:34Ko je tamo?
16:35Ma, Niko.
16:37Ma jo, taj Niko, kako se zove?
16:41Lav.
16:42Kako?
16:43Lav.
16:44Idemo zajedno u razred.
16:45On govori japanski i trenira karate.
16:48Danas treba da imamo prezentaciju zajedno.
16:50I kako ja da stojem pored njega kad sam ovako uništena iznutra?
16:55Baš uništena.
16:56Totalno.
16:57Alica bi znala šta da mi kaže, zato što ona uvek sve zna.
17:01Ja sad sam sama.
17:02Nisi, ma jo, sama, kako sam...
17:04I kako ja sad njemu dobijasnim da ja kasnim sa svojim dijelom prezentacije,
17:08zato što sam cijelu noć plakala zbog očeve emotivne nekompetentnosti.
17:12Šta emotivne?
17:13Ma to je Viktorija rekla jednom.
17:15Ima jo, molim te.
17:17Ali ja stvarno ne mogu.
17:20Mislim, recim da imam upalu srca.
17:22Eto, to zvuči dovoljno ozbiljno.
17:24Da, to zvuči ozbiljno, samo što upala srca ne postoji.
17:28U mom slučaju postoji.
17:32Šta radiš sad?
17:34Majo, šta radiš?
17:36Ja njam lavu da sam bolesna.
17:39I šta ćeš da napišeš malom japancu?
17:44Nažalost, danas me savladala teška bolest.
17:49Evo, Majo.
17:51Ali posluću ti prezentaciju mailom.
17:54Pa, jel zvuči dovoljno zrelo i ubedljivo?
17:56Ne, zvučiš kao da preteruješ.
17:59To je zato što se ti ne razumeš u ljubav.
18:01Eto, zato.
18:02Dobro, Majo.
18:04Onda ćemo ovako.
18:06Možeš da ne ideš u školu,
18:08ali samo danas.
18:11Jel može prezentacija sutra?
18:14Kad se uporavim od ove emotivne traume?
18:20Majice,
18:21mogu da ti prašem nešto?
18:22Izvoli.
18:25Sve više i više izgledaš kao Micina kopija.
18:30Stvarno?
18:31Stvarno.
18:33To je najlepše što si mi kada rekla.
18:38Iko živote.
18:41Mico, pa ne možeš da prodaješ usisivače ceo živ.
18:47Pa mogu, samo gledaj.
18:49Zdravo, Rade.
18:50Dobar dan.
18:51Ma ništa nije dobro, Rade.
18:54Ništa nije.
18:54Evo ova ovde gospodjica.
18:56Hoće sebi da upropasti život zbog jednog nesposobnog jednog.
19:00E, nemoj tako njemu.
19:01A je, on tebe može da vređa, a ja njega ne mogu da kritikujem.
19:05Pa, možda je vino potrebno...
19:07Ma ne treba ništa.
19:08Lepo ću se vratiti i prodaju usisivače.
19:10Barem oni ne mogu da mi govore o komplikovanim situacijama.
19:14Nicoli, ti si previše pametna da bi prodavala usisivače.
19:17Pa, očigledno da nisam dovoljno pametna da primetim da me neko ne želi.
19:21Znate šta ja mislim?
19:23Mislim da je ovo svesko pomalo prebrzo.
19:25Prebrzo?
19:26Da.
19:26Rade, ako kreneš sa tom svojom diplomatijom, kune ti se.
19:31Ali dušom, mislim...
19:32Ne, čuti, nema ništa ali pa pogledaj o cinoći sedi u ovoj haljini i ne mrta.
19:38Pazi ovako, znaš, Konstantin možda nije baš najbolji u izražavanju svojih osjećanja.
19:45Nije, stvarno.
19:46Ali to ne znači da ih ne ima.
19:48Ma, kakva osjećanja?
19:49Njemu treba jedan šamar, onako mentalni mislim.
19:52Ma, znate šta?
19:53Ja ću lepo da pozovem starog šefe i da ga pitam da li su mu potrebni prodavci za usisivač.
19:58Eto, Eto, Rade, vidi šta si uradio sa svojom diplomatijom.
20:01Ja, ja samo pokušavam...
20:03E, evo ga.
20:08Mico, o boga te molim, neću.
20:14Gotovo je odučila sam.
20:16Život će suviše kratak da bi čekala da neko skupi hrabas.
20:19Ali, ali, ipak...
20:22Šta je ipak?
20:24Šta je ipak?
20:25Ti si ekstrat za čekanje.
20:27To svi znam.
20:28Šta to sad znači?
20:30Znam što je dobro šta to znači.
20:32Ajde, ti iskide više tu haljinu i završavamo celu priču.
21:03Pa ili vidiš da gradim novu staru karijeru?
21:05Do vidjenja.
21:06Žiža!
21:07Dok si u mojoj kući, nema prodaje usisivača.
21:12Znate šta, ide ja ipak da skulam kafu.
21:16Ovaj.
21:16I možda doda malo rake.
21:19Za sve nas.
21:22Kako si bre, tako tvrdoglava.
21:27Jok ne imam na kog.
21:41Meni si lepo ispao.
21:45A nego šta, lepo ti kažem ja.
21:47Kad ti kažeš nešto, to zvuči i tačnije i lepše.
21:58Ne moj mena da gledaš.
22:01Ostalo da te ne gledam.
22:03Pa mogu ja tebe da gledam.
22:06Pa gledaj me.
22:17Kraj.
22:20A to je predjel.
22:24Lebe i putera.
22:27Micao, mi smo još super prošli.
22:41Peta.
22:42To ti je peta od jutros.
22:45Znam.
22:47Te si uradio nešto?
22:49Pa vidiš da piš.
22:51Vidim.
22:53Vidim, ruke ti otpadoše.
22:54Sat vremena, pišeš jednu rečenicu.
22:57A moram da završim ovo izvešte.
23:00Neće da učim, hvaću micu.
23:05Viktorija nije mogla da izabere gori trenutak za medijeni mesec.
23:09Kakve veze?
23:10Pa nije Viktorija ništa kriva.
23:12Ja znam da nije ovo.
23:13Ona bih barem znala šta da radi.
23:16A ja ne znam šta treba da se radi.
23:17Pa nisam to mislio.
23:19Nisi ti ništa mislio.
23:20Ti da si mislio, ti bi se drugačije ponašao.
23:23Ti ništa ni ne misliš.
23:24Jesi ti svestan čoveče da deca pate?
23:27Ma sad i ti pate.
23:29Ne, evo, malo su ljute i proći će.
23:31Ne, nisu oni malo ljuti, Konstantine.
23:33Ja vrlo dobro znam.
23:34Ja sam s vama ovu decu od gajla,
23:37od kad su se rodili male bebe,
23:39kad su bili, kad smo ih nunali.
23:40Sve dok ovako nisu porasli,
23:41ja mogu da prepoznam kad su oni pogođeni i povređeni.
23:45Štrajk!
23:46Tate, evotivno nekompetentan.
23:48Ja.
23:49Da.
23:51Otkud je to sad?
23:52To?
23:52To je od Viktorije.
23:54To bi trebalo, bar da znaš.
23:55Čim je neka komplikovana reč kao što je kompetentan,
23:58sigurno je to nije od Mice.
24:00Ali zato sve ostalo i nije od Mice.
24:03Pa jesi ti primetio?
24:05Naprimjer, evo, Ilija.
24:07Jesi ti video da on sad više uopšte
24:09ne zaboravlja domaće zadatke?
24:11Sve redovno nosi u školu.
24:12Maja, promenilo se dete.
24:14Došla, počela da priča.
24:15Sve govori ova simpatija, ovako, ovako, onako.
24:18Je li saveta?
24:19Ona više, ona se odlušturila, da tako kažem.
24:22Ona je izašljala iz te ljušture
24:24i više uopšte nije zatvorena i stegnuta
24:26ko što je bila.
24:27Pa to je zato što su odrasli.
24:29Nisu oni odrasli, oni su deca.
24:31To je zato što je Mica znala kako sa njima.
24:36Ne šta ja sva?
24:37Šta da je molim da se vratim?
24:40A ma čoveč, da li ti želiš da se ona vrati?
24:45Ma želim, naravno da želim, ali...
24:47Ali, šta ali, ali ne možeš, ne možeš.
24:51I puštaš, puštaš mene, ovako napaćenu dušu,
24:56ženu koju toliko bole leđa,
24:59o glavi, nogama da ti ne priča.
25:00Puštaš me da gledam kako upropaštiš sve što je lepo,
25:05sve hoćeš da upropastiš zbog straha.
25:09Ne, nije to straha.
25:11Jes.
25:11Verka nije.
25:12Ne, po nećeš ti meni da pričaš, to je strah.
25:14Tebe je strah paralisao potpuno.
25:17O, ti si oduzet čovek, ti nisi prisutan.
25:20A ova deca, ova deca su i tekako hrabrije od tebe.
25:24Hoću biti u njene palačinke.
25:27Štrejk, štrejk!
25:31Eto, Josie, a ti sedi, ti sedi tako paralisan, izbezumljen,
25:37gulji u jednu tačku, nemoj ništa da radiš,
25:40a za to vreme nju će neko drugi da pozove,
25:43negde da izađe na neku večaru i gde god neće.
25:45Filip.
25:47Recimo Filip, konstatine, uopšte nije bitno
25:49da li je Filip ili je ovaj ili je onaj.
25:51Ti samo sedi, nemoj ništa da radiš,
25:54nalivaj se kafe, sedi tu,
25:55nek te zrači ta ekrančina i ne pomeraj se.
26:04E, i onda ti kao slučajno.
26:08Šta ću ućorite vi?
26:10Ništa, ništa.
26:12Tehnički problemi neke ovdje u kuhinji.
26:14Ono što sam ja napravila, haos.
26:16Ne, dušo, ne ti problemi.
26:18Drugi neki, nema veze sa tvojim renoviranjem kuhinje.
26:21E, ide mi je samo do kupatila.
26:23Odlično.
26:24Ma, samo ti.
26:26Dobro, jasno mi je sve.
26:40Ideje ili?
26:41Dolazi.
26:42Jedva se izvukao iz kuhinje.
26:44Derka ga je terala da jede.
26:46Evo, man!
26:47Nima da se dereš.
26:48Ovo je tajni sastanak, sedi tu.
26:51Zini.
26:52A, zašto je tajni?
26:54Progutaj prvo pa pričaj.
26:56A, znaš da spašavamo tatu od samog sebe?
26:59Da, situacija je kritična.
27:02Kako je to kritično?
27:05Tako što je tata totalni idiot.
27:07Je li ti sad jasno?
27:08I Mica se nikad neće vratiti ako nešto ne uradim.
27:10Tu nikako ne smese desi.
27:12Ne smet.
27:13Štaj!
27:14Dobro, fokusiraj se i smisli neki plan.
27:21Da zapiš.
27:25Ja nemam ideje.
27:26Nije ja nemam ideje.
27:34Pa dobro.
27:35Možemo da se prejemo da smo bolesti.
27:37Pa ti to već radiš.
27:39Pa dobro.
27:40Radim ja li.
27:40Možemo svo troje.
27:42Ja mogu da pojedem onih buđevi hlebu isprižide.
27:44Molim te više nemoj ništa da jedeš i nemoj da se truješ.
27:47Dobro.
27:48Treba da smislimo nešto...
27:51Nešto romantično.
27:57Pa možemo je na primu večeru.
27:59Pa ne znaš da kukaš.
28:01Pa dobro ne znam ja, ali zna Vjerka.
28:03Ja znam da je Mica krije bombone.
28:06Kakje to sad veze ima s biločim?
28:08Pa ne ima.
28:09Samo kašo.
28:21Šta ako?
28:24Možda možemo da naprijemo bioskop.
28:27Bioskop?
28:29Pa ti znaš koliko Mica vali stare filmove.
28:32Zar se ne srećaš koliko nas je puta terala da gledamo oni neki sad doruču?
28:36Da, doruča ko je Tiffany.
28:37Da.
28:39Pa dobro, to nije loša ideja. Možda bi joj mogli.
28:43A da ćemo da nađemo bioskop?
28:45Napravit ćemo naš.
28:47Pa da, naš. I onda možemo da stavimo zajednički neke stare fotografije.
28:50To će baš viti lepo.
28:52Može.
28:54Može i bombone.
28:57Ilija.
29:01Dobro.
29:02Za bioskopnom treba platno, projektor, fotografije.
29:05Ja znam da u školi drže projektor.
29:07Ilija.
29:08Ilija.
29:10Šta? Samo kažem.
29:13Nisam rekao da ću da ga ukradu.
29:16Mislim.
29:17Još.
29:21Šta?
29:23I šta ćemo sad?
29:25Pa, sad idemo u akciju.
29:27Je li savjet da ti možeš da pronađeš sve naše zajedničke fotografije?
29:31Evo.
29:32Ja ću da prepremem film.
29:35A ti ili ja...
29:37Ja ću da ukradim projektor.
29:40Pozemiš projektor. Pozemiš.
29:42Dobro. Operacija.
29:44Spasimo tatu od njega.
29:45Samo počinje sad.
29:51Sad!
29:54Traži, ajde.
30:00Rade samo da znaš da si veoma bezopsiren.
30:04Jeste.
30:05Baš sam, baš sam bez obzira.
30:07Da.
30:07I ostavljaš svuda svoje čarabe po celom stanu.
30:10Ostavljam čara...
30:11Ostaljam čarape po celome stanu zato jer sam grozan.
30:16Jesi.
30:16Jesi.
30:17I zato ćeš sad lepo da ideš na dva sata.
30:20Da.
30:21Zato ću sad da idem negde dva sata.
30:23I nemoj da se vraćaš pre toga.
30:26Ne, ne, ne, ne.
30:28Da, idem na dva sata.
30:29Moram nešto važno da obavim.
30:32Idem na dva sata.
30:33Idi sad više.
30:34Ajde.
30:35Ajde.
30:36Ostavi me malo samu sa mojim problemima.
30:40Hoćete da prestanete vas dvoje?
30:43Pa pokušavam da izračunam koliko treba da prodam uzisivača
30:46da bih mogla da platim Kiriju za stan.
30:48Izvini, izvini.
30:50E, e, sad ja...
30:53Odoh.
30:54Ode ti sad.
30:55Ajde, rade.
30:56Ajde.
30:57Kao gospode, bože.
31:01Jelimico?
31:02Kako si?
31:04Eh, savršeno.
31:05Evo, upravo sam našla stan.
31:07Do duše, u sutrenu je bez prozora,
31:09ali kad čeljad nisu besa, ni kuća nije tesna.
31:12Da bome.
31:17Stvarno ne znam gde bi mogla da bude.
31:21Ovdje nije.
31:26Možda je ovo?
31:29Hm?
31:30Pa možda.
31:35Jeste.
31:37Ovo je moj pismen iz srpskog.
31:39Čuvala ga je.
31:42Jo, moja petici iz matematike.
31:45Samo da vidiš.
31:45Dobro se piti.
31:46Ovo je moj dinoseurus.
31:54Ovo se iz leta.
31:56Se sjetiš?
31:57Da.
31:58Da.
31:58Kada je Elija upao u plato.
32:01Nisam upao, nego sam tražio.
32:03Samo zlato.
32:04Aha.
32:09Ovo je sa mog takmičenja.
32:12Jedina je došla.
32:14Pa teta bi ona sastanku.
32:16Bit.
32:16S rođendam.
32:21A šta je ovo?
32:23Šta je ovo?
32:39Šta?
32:40Tata je joj pustio da od...
32:43Pa nećemo to da dozvolimo.
32:45Možemo da ozvamo sa ovo se, a i za nađenje.
32:49Može.
32:52Ej, hoće neko bonbon?
32:54Ilija.
32:55Šta?
32:56Mi se je rekla da slatko lečuj sve.
32:59Vrati to.
33:03Onda smo se tako i dogovoreli.
33:05Da.
33:06Sigurni ste da ću to upaliti.
33:08Pa nadam se.
33:09Ja ću javiti kad bude vreme.
33:11Dobro.
33:11A žiža?
33:12Ne.
33:13Neka bude spremna.
33:15To je važno.
33:16Ups.
33:17Neko dolazi.
33:18I tako, Verka, sve je u redu sada sa Slavinom?
33:21Da.
33:22Da, sve je u redu.
33:24E, može kafica?
33:26Kafica može, naravno.
33:27Da, može.
33:28Ilija, je li kačena posljedn?
33:30Da.
33:32Jeste sigurni da je to tu dobro mesto?
33:35Jesmo.
33:36Jesmo.
33:37Ilija, pazi s tim, molim te polako.
33:40Jesi ti s to posti siguran da znaš što da povežeš?
33:43Jesam.
33:44I nemoj da sam još jednom čuo da neko sumio moje tehničko znanje.
33:49I lopovsko ti je na zavidnom nivou.
33:52Kakvi lopovi?
33:54Pa pitaj ga odakle je moj projektov.
33:56Odakle je ti taj projektov?
33:57Pa iz škole.
33:58Ukrao ga je.
33:59Ukrao?
34:00Mi je pozajmio je, Verka.
34:02Jesi sigurno pozajmio?
34:03Sigurno je pozajmio, vratit će.
34:05Da.
34:07Kad završimo ovu misiju.
34:09Kad završiš misiju, vratit ćeš.
34:12Što radite tu?
34:13Pa.
34:14Vidi, prekrili mi pradedu, pa ja ću da poludim.
34:17Tata, bit ćeš obaveštena vrijeme, ajde sad molim te, idi u sol.
34:19Odakle je ovaj projektov?
34:21I ne bi tako da razgovaraš sa mnom.
34:22Samo budi saradljivi, sve će biti u redu.
34:25A sad, idi.
34:27Stvarno ti kažemo?
34:28Znači evo, vidiš, ne svađamo se, umiru smo, molim te, idi.
34:31Evo ti ove fotografije.
34:33Ana.
34:35I oteš ti boljke.
34:36Pa da sam i ja tako, mom pokojnom osu.
34:40Ovi me pregustali, ove žeme zapletni, da snese.
34:44Što si rekla?
34:46Rekla sam da je ovaj Konstantin divan čovek, a vi nemogući ste me doludili.
34:54Vi ste me, evo, gled, evo sad mi pritisim.
34:57Evo sad.
34:59Evo, gled, moram da dignem noge.
35:01Evo, ne mogu da dišim.
35:02Gled, jao, jao, lej, isto i glava i leđa.
35:09Verka, što mi je drago da te čujem.
35:12Aha, kakav recept?
35:16A da, taj recept.
35:19Dobro.
35:20Žeža, deri se.
35:23Verka je malo naglova.
35:26Da, da, el me čuješ?
35:28E, vidi.
35:29Znači, stavim, aha, dobro, da bome.
35:33I onda ide iznenađenje.
35:37I onda ide, fantastično.
35:39E, ako budeš planirala da praviš sarmu, samo nemoj, molim te, večeras ne mogu nešto podnesu taj miris.
35:45Previše si profita.
35:46Čudi, odlično, odrađujem ovaj posao.
35:49Jeste, Verka.
35:50Ba, da, sve sam zapisala.
35:53Ajde, ćaos.
35:55I, i?
35:56Sve je spremno.
35:58A šta je spremno?
36:01Sarma.
36:02Ah, bože, opet sarva.
36:12Jo.
36:14Dokle ste stigli?
36:18Ovi video.
36:21Da.
36:22Hvala još jedna slika.
36:24Koja?
36:26Sad ću joj brzo, brzo se vraćam.
36:32Maja, mene ga nešto žao.
36:34E, pa, meni ga nije.
36:35Zato što je smotan i tvrdoglad.
36:38Pa, znam, zato mi ga i žao.
36:40Mene nervira.
36:41I, jo.
36:41Ti sve, no se ponekad ponešaš kod da nemaš srca.
36:44A ti kao da nemaš mozga.
36:45E.
36:46Vas dvije ste na gubitku.
36:47Ćutim, ali?
36:49Karno si do sada.
36:52Evo ova.
36:53Je li sadete doći?
36:55Vidje.
36:59To je samo grođen, Ben.
37:01Kada si Mica učila da pravimo palačinke.
37:06A ti si ispekao prvu.
37:08I drugu.
37:09Pa je treću.
37:11I onda je ona rekla?
37:12Četvrta sreća.
37:15Jest.
37:18Deco, znam da se ljuti na mene što sam tek tako pustio Mica.
37:23Mi se baš pustio.
37:25Nego si oterao.
37:26Majo.
37:27Šta Majo?
37:28To je istina.
37:29Pa dobro, jest.
37:30I zato smo mi sada tu.
37:32Dej, vratim.
37:34O, mozi nam bolše.
37:37Virko, otkut ti tu?
37:39Sušila sam se.
37:42Šta otkut?
37:44Kada će gore, Ilija?
37:47Pogrešno su rekli da si tad ispekao palačinke.
37:50Ti si tad sve zapalio.
37:52Sve izgorelo.
37:54Sećam se kad je Mica bila tu, kad vas je učila za SS.
37:57Virko, oćeš hitnuti za ovo.
37:59Ne, moj, daj mi samo, imaš nešto da popije.
38:02Idem po limunadu, oćiš limunadu.
38:04Jao, daj mi ta Bice.
38:06Jao.
38:07Ma, ne mogući ste, vas biti.
38:11Jao.
38:15Bože, neverovatno je.
38:16Kao u zemlju da je propala.
38:18Znam da sam je stavila tu negde, ali eto, kad oćeš nešto da nađeš, ne da se.
38:24Kao da su je kusi uzili.
38:27Ja, sigurno sam se boravila kod Konstantina.
38:31A šta si zaboravila?
38:34Jednu moju stvar.
38:36Dobro, koju stvar?
38:40Specijalnu svadbenu stvar.
38:42Ne, ništa morat ću da idem.
38:45Pa, ide, ići ću ja.
38:48Stvarno?
38:50Pa, dobro, ne mogu da idem već i to tvojim stvarima, treba da pokupim i moje stvari.
38:54Pa, znam, ali možda ne, ne znam, ako misliš da možeš, onda...
38:58Pa, možda je baš sad trenutak da odem i da uzme svoje stvari i da probam.
39:02Šta veće da tražim?
39:05Sam ti rekla, šnalu.
39:08Šnalu.
39:09Specijalnu šnalu za svadbe.
39:12Ti imaš specijalnu šnalu za svadbe?
39:15Ti ne imaš.
39:19U redu je.
39:21Hradi brzo se vraćam.
39:23Ajde, pile, tetkino, gašti.
39:25Baš ti hvala.
39:31E, verka, krenula je.
39:34Ma ne, pite, morala sam da izmislim da sam izgubila neku specijalnu šnalu za svadbe.
39:40Pa, dobro, znam da je glupa, ali upalilo je.
39:43E, čekam radeta i dolazimo.
39:46Da bome.
40:04Nedostavim nam tvoje palačinki, Ilija.
40:11Ko će sad da proveravam moje kontrolne maj?
40:20Niko ne ome da sluša rečacima kao ti.
40:23I, je li savjeta?
40:30Zaboravio sam da dršimo šećer i soj i sve ostalo.
40:34I, je li?
40:38Imam svašta da ti pričam, Aja.
40:45Glupo je bez tebe.
40:47Ili savjet?
40:51Verka, ne da da jedemo sladolet za doručak.
40:54Ilija.
40:56Oh.
41:13Sedi.
41:16Ovo je sad, bojovac.
41:21Moraj da ovo sve.
41:23Ajde, molim te sve.
41:25Nis mo nešto propustili?
41:27Ništa.
41:28Šalust.
41:40Mico.
41:41¿Qué es eso?
41:41¿No se empezó?
41:43No se sabe que es lo mejor.
41:45No se sabe que es lo mejor.
41:49No puedo pensar en la casa sin ti.
41:54Ni esta familia sin ti.
41:58Ni a ti sin ti.
42:02¿Quién lo hablamos?
42:04¿A qué te pago?
42:05Tengo un alergio, brate, puse mi...
42:07Sí, sí.
42:17¿A qué te pago todo esto?
42:20Pues, niños.
42:22Los niños.
42:23Los niños se hicieron todo.
42:25Pero me ayudó a poco.
42:28¿Tan te va, Rubán?
42:32¿Para la cara?
42:42Sinos, cuando estés saliendo...
42:46Si, si ahora algo se sorprende...
42:49¡Shh!
42:52Sinos, soy un cuchador.
42:55¿Sos que eres un sotero?
42:58¿Y es?
43:00¿Estás?
43:03Estoy totalmente un sotero.
43:07Pero un sotero que te gusta.
43:10ahora es mi amor
43:11ahora es mi amor
43:14tengo que ver
43:15no, no, no es mi amor
43:18Nicu
43:22¿es que quieres
43:22ser mi amor
43:25¿no?
43:27Dios mío
43:28que si tu idiota
43:30Escúb enanos
43:33.
43:33.
43:33.
43:33.
43:34.
43:34.
43:48¡Bravo!
43:49¡Bravo!
43:49¡Bravo!
43:53¡Bravo!
43:54¡Bravo!
43:56¡Gracias!
43:57¡Casnimo, tenemos que ver el amor, ¡ay!
43:59¡Cekaj, Dani!
44:00Es muy importante que...
44:02Es un poco más...
44:03¿Y a suficientemente?
44:04¿Cómo se escucha?
44:07¡Gigi institución!
44:09Primero vamos a empezar...
44:12¡Gigi, es un poco de tiempo!
44:13¡Glavi en la calle!
44:14¡Glavi, es un poco de tiempo!
44:16¡Glavi, es un poco!
44:17¡Glavi, es un poco de tiempo!
44:18¡Bien, es un poco de tiempo!
44:26¡Glavi, es un poco de tiempo!
44:29¡Muchas gracias!
44:30Gracias, brájame.
44:32¡Glavi, es un poco de tiempo!
44:34¡Glavi, es un poco divertido!
44:35¡Guau, es de debajo!
44:36¡Glavi, es un poco!
44:39¡Glavi, es �!
44:40¡Glavi, es un poco de tiempo!
44:43¡Los oí!
44:45¿Uno es este prozor que el nombre que plantea es?
44:49¿Eso es que hay...
44:50¡No hay promes!
44:51¿Eso se acusila de enhora?
44:54¿No es más fácil de golpe,
44:56Así se puede ver mejor el hemis y la línea.
44:59Nuestro nuevo proyecto requer.
45:01Sí, requer.
45:03Es un complejo de 5 degrado.
45:09En cada grado hay 15 degrado.
45:13Poder una garaje en tres niveles.
45:16Abre.
45:17Abre.
45:18Abre.
45:19Abre.
45:20¡Evo!
45:21¡Evo!
45:23¡No, no, no!
45:29¡Pure pegue eso!
45:31¡Ya!
Comentarios