Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 10 heures
Dublado Pt Saia Da Frente
Eu Sou O Chefe Final
SéRie Completa
Transcription
00:08:11Mais c'est fait un peu de boulot.
00:08:15Bon, déjà passé 5 minutes.
00:08:18Pourquoi je suis écouté à l'aise?
00:08:21A Otan a annoncié un nouveau accord de 10 ans.
00:08:23Les actions de l'énergie verde sont disparés.
00:08:26Qu'est-ce qu'il était correcte ?
00:08:30Avec cette grande victoire, nous pouvons garantir le investissement de King's Corp.
00:08:34Merci, Sra. Sinclair.
00:08:36Vous n'avez pas besoin de se concentrer avec le cas.
00:08:39Qui est-il ?
00:08:40Comment il peut-il prévenir le futur ?
00:08:43Il y a plus qu'il n'est pas encore.
00:08:45En plus, le CEO de King's Corp acabou de confirmé sa présence à l'aise.
00:08:51Le lendemain rei de King's Corp ?
00:08:53Va-y comparer au mon event ?
00:08:56Se certifique de que tout soit grandioso.
00:08:59C'est tout grâce à quel soldat.
00:09:04Je vais découvrir qui il est.
00:09:07A Sra. Sinclair construit uma empresa multibilionária sem qualquer ajuda da família.
00:09:12Elle est ma ídolo.
00:09:14Et un dia je vais superar elle.
00:09:16Vous ?
00:09:16Superar a Charlotte Sinclair ?
00:09:19Non se metta où il n'est pas chance.
00:09:21Vous n'êtes pas bon.
00:09:22Vous n'êtes pas bon.
00:09:23Vous n'avez pas de rien, Kingsley.
00:09:25Le CEO de King's Corp va être dans la cerimône de aujourd'hui.
00:09:28Et tous vont voir le qu'il me valorise.
00:09:30Alors vous pensez que tu conquistou le CEO de King's Corp.
00:09:34Et que lui va te donner tout le pouvoir, le status et la riqueza que tu toujours rêve?
00:09:40Moi.
00:09:40Et que lui va te donner tout le pouvoir, le status et la riqueza que tu sempre soubesse ?
00:09:53Donc vous pensez que lui va te donner tout le pouvoir, le status et la riqueza que tu sempre rêves
00:09:58?
00:09:58Mais, au moins, vous n'allez pas avoir de se sentir ciumé
00:10:01au me voir comme un vrai rei.
00:10:02Wow!
00:10:04Sua arrogance sans limites est un prénom.
00:10:06Ne vous inquétez, je serai là,
00:10:08je vais vous cacher.
00:10:09Tout ce que vous savez faire est blephard.
00:10:12C'est fini par un covarde comme vous
00:10:14c'est la meilleure décision de toute ma vie.
00:10:16Lembre-vous de ce qu'il vous dit.
00:10:17Ne vous perdriez votre temps
00:10:18avec ce petit morceau de lèche patétique, Hannah.
00:10:21Nous allons les compras et surprendre-vous.
00:10:24Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:10:28Depuis de 5 ans, c'est ainsi qu'elle me voit.
00:10:31Mal posso esperar
00:10:32pour voir la face d'elle
00:10:33ainsi que je découvre que je suis un C.E.O. misterioso.
00:10:40Cinco ans de sacrifice pour ça?
00:10:42Eita!
00:10:44Acabais de sauver la sua empresa
00:10:45et c'est ainsi qu'il vous agradez?
00:10:47C'est un pavé de sorte.
00:10:48Mais je vais vous remercier.
00:10:53Au me caser avec vous.
00:11:23Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:11:24Enquanto vous vous êtes ma femme,
00:11:25je vais vous valoriser et protéger tous les jours.
00:11:28Vous ?
00:11:29Me protéger ?
00:11:31Vous avez idée du type de encrenque que je me mette ?
00:11:33Comme je vous disais,
00:11:34si ce qu'il se passe, je vais vous protéger toujours.
00:11:37Je vais vous résoudre tous vos problèmes.
00:11:39Je suis très confiant.
00:11:43Donc, vous pouvez obtenir le investissement de la King's Corp pour moi ?
00:11:46Ah, c'est une bonne chose.
00:11:48Me donne la proposition du projet de énergie et je vous cuisez du reste.
00:11:52Je vous promets que j'ai obtenir ces 10 bilhões pour vous.
00:11:5510 bilhões ?
00:11:56Je vous serais heureux si j'ai obtenu 1 bilhant.
00:11:59Confie en moi.
00:12:02Envie.
00:12:04Envie.
00:12:05vamos lá nos casar.
00:12:07Ah, vous disz alors ?
00:12:09Oui.
00:12:12Nous sommes casados de vraiment.
00:12:14Je vais aller retocer ma maquillage.
00:12:17Je vais faire quelques minutes pour annoncer que vous êtes mon marié.
00:12:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:36Et maintenant, tu es un mentiroso, triste et nojento.
00:18:41Vous avez terminé avec moi, parce que vous étiez pour l'argent et pouvoir.
00:18:45Je vous ai donné le monde tout.
00:18:47Mais vous vous montez qui vraiment est, avant de obtenir votre premier travail.
00:18:51Le monde tout.
00:18:53Se ouça.
00:18:55Vous deviez être heureux pour ne pas se foudre dans le fond du oceau.
00:18:59Que désaforé.
00:19:00A Charlotte Sinclair va arriver bientôt, et vous allez découvrir ce qu'on a fout quand elle n'aie pas
00:19:05de nous.
00:19:07Sra. Sinclair, nos agents de l'intelligence ont été bloqués et recebent avis de plusieurs gouvernements pour tenter envasculer information
00:19:14sur son mariage.
00:19:16Même les agents de l'entreprise veulent protéger sa identité d'elle?
00:19:21Kingsley, maintenant tu as toutes mes attention.
00:19:24Vamos.
00:19:28Vous ne me engane.
00:19:30Kingsley, vous n'avez pas été listé pour l'exércité si t'il y a eu de l'argent.
00:19:37Apenas les pauvres vendent leurs vies de ce genre.
00:19:40Je me liste pour protéger mon pays.
00:19:42Je me suis de manière humilde et j'ai atteint à l'intérieur du travail à l'armée et mérité.
00:19:47Non comme vous, comme un patrocinateur secret.
00:19:50Mais que vous savez ce que vous parlez de ça ?
00:19:51Les gens investissent en moi, parce que je suis la meilleure.
00:19:56A Elite ici va faire vous payer le prix pour arruiner ma cerimône.
00:20:01Vous ne voyez pas ?
00:20:02Vous ne voyez pas ?
00:20:04Vous ne voyez pas ?
00:20:04Mais que je ne peux pas payer.
00:20:05C'est vrai ?
00:20:06C'est-à-dire que c'est une parole à ma tête ?
00:20:09Que les gérans vont apparaître pour te prendre force et te jouer à l'arrière.
00:20:13Je pensais que vous étiez l'amour de ma vie.
00:20:15Qui dirait que vous seriez tellement fria et ignorante, Hannah.
00:20:21Bon.
00:20:23C'est mieux se préparer.
00:20:25Parce que je vais prendre de retour tout ce que je vous ai donné un jour.
00:20:33Un contrat !
00:20:36Que osadie !
00:20:37Segurances !
00:20:38Partons-lhe les pernes !
00:20:39Pegue ce berme !
00:20:41Pórem !
00:20:49Senhorita Sinclair !
00:20:50Oh, Senhorita Sinclair acabou de chegar !
00:20:54Senhorita Sinclair !
00:20:55Oh, Senhorita Sinclair acabou de chegar !
00:20:57Agora você está perdido, Kingsley !
00:21:00Receio que você vai ficar bem desapontada.
00:21:02Peça desculpas e talvez ainda consiga sair vivo.
00:21:05Eu não tenho que me desculpar por nada.
00:21:08Essa é sua última chance.
00:21:09Você não pode se dar ao luxo de ofender a Senhorita Sinclair !
00:21:13O que vocês iam fazer com esse homem antes de eu chegar aqui ?
00:21:16Peço desculpas, Senhorita Sinclair.
00:21:18Um rato de esgoto entrou.
00:21:19De quem você está falando ?
00:21:21Dele !
00:21:21Esse perseguidor louco, simplesmente não larga a minha filha !
00:21:25Perseguidor ?
00:21:26Sim !
00:21:26Ele está louco !
00:21:28Ele acaba de rasgar meu contrato, esse louco !
00:21:31Ele rasgou o contrato.
00:21:33Ele disse a meu namorado só porque me deu um pouco de dinheiro no ensino médio.
00:21:37E agora mesmo ?
00:21:39Ele estava dizendo que você é a namorada dele.
00:21:42Ele é só um fracassado.
00:21:43Nunca conhecia um homem tão desesperado.
00:21:46Ele é o seu namorado.
00:21:48Ah, por favor, Senhorita Sinclair.
00:21:50Não há nada entre nós.
00:21:51Você não precisa perdoar ele por minha causa.
00:21:54Pode punir ele como quiser.
00:21:57Pode punir ele como quiser.
00:21:59Ah, e esse louco estava te faltando com respeito.
00:22:03Disse que te daria essa mesa de ouro de oito milhões e a caneta de inteiro se ele quisesse.
00:22:07A gente ia pedir para a segurança dar um jeito e jogar ele para fora.
00:22:10Sim, estávamos quase nos livrando dele antes de você chegar.
00:22:13É só que você chegou antes do que esperávamos.
00:22:17Você está dizendo que eu interrompi você, então ?
00:22:20Não, não, não.
00:22:20Claro que não.
00:22:22Vou me livrar dele agora.
00:22:26Eles estão dizendo a verdade ?
00:22:27Na verdade, sim.
00:22:28Tenho que admitir.
00:22:30Você tem coragem.
00:22:32Então, você também deve admitir que você admira isso, né ?
00:22:37Você está louco, Kingsley ?
00:22:39Você sabe com quem está falando ?
00:22:41Ele está assediando a senhorita Sinclair.
00:22:43A senhorita não só é a número um na lista da Forbes, ela também é da realeza britânica.
00:22:49Como você se atreve a ele faltar assim com respeito ?
00:22:51Ela vai te destruir, seu idiota.
00:22:54Ela vai te destruir, seu idiota.
00:22:57Vocês são os idiotas.
00:22:58Vocês ainda não se tocaram que a senhorita Sinclair gosta de mim ?
00:23:03Como você ?
00:23:04Ouça chegar perto da senhorita Sinclair.
00:23:06Vou te dar uma porrada.
00:23:11Que isso, Mona ?
00:23:13Não encoste nele.
00:23:17Ai, entendi.
00:23:18A senhorita Sinclair quer punir ele com as próprias mãos.
00:23:22Nossa, ele vai ser destruído.
00:23:25Você não está feliz de ter cortado laços com ele, Hannah ?
00:23:28Ele é um idiota pedindo para morrer.
00:23:31Ele ia te arrastar junto nessa furada.
00:23:34Ele próprio criou essa situação.
00:23:38Senhoras e senhores, me permitam apresentar para vocês o meu marido legítimo.
00:23:45Kingsley Baldwin.
00:23:52Oh !
00:23:53Oh !
00:23:55Oh !
00:23:57Oh !
00:23:57Uau !
00:23:58Para quem são esses luxuosos presentes ?
00:24:00O CEO da Kings Corp me pediu para preparar isso.
00:24:04CEO da Kings Corp ?
00:24:05Quem é a sortuda ?
00:24:07Ele é o homem mais rico do mundo.
00:24:09Alguém que ele ama muito, é claro.
00:24:10É a doutora Hannah Sneeze.
00:24:12A mulher mais jovem ganhar o prêmio Nobel.
00:24:14Essa é a sua chance, filho.
00:24:15Leve esses presentes para o evento Sinclair e impressione a futura senhora CEO.
00:24:20Ótima ideia, pai.
00:24:21Vou levar isso e impressionar a doutora Hannah Sneeze.
00:24:27Marido !
00:24:28Impossível !
00:24:29Isso, isso é um sonho.
00:24:31Não, isso não é um sonho.
00:24:32Como isso é possível ?
00:24:34Ele não é um bom partido para minha filha, muito menos para a senhorita Sinclair.
00:24:38Não é possível que a mulher número um da lista da Forbes tenha se apaixonado por esse fracassado.
00:24:46Desfrutando do show ?
00:24:48Você nem imagina o quanto.
00:24:50Senhorita Sinclair, não está equivocada.
00:24:53Esse cara abandonou a escola no ensino médio.
00:24:55Sim, ele deve lhe ter mentido acerca do seu passado, não acredite nele.
00:24:59Hannah Sneeze, a mais jovem ganhadora do prêmio Nobel.
00:25:02As empresas Sinclair te ofereceram um salário de 7 dígitos.
00:25:06Algo que nunca fizemos antes.
00:25:08Sim, sou eu mesma, Selita Sinclair.
00:25:11Eu aposto com você toda a minha reputação que esse homem...
00:25:16É um perdedor inútil.
00:25:18Ele não era bom o suficiente para mim e também não é para você.
00:25:21Ah, eu acredito que eu te devo um agradecimento então.
00:25:25Eu acredito que eu te devo um agradecimento então.
00:25:28Ah, de nada.
00:25:29É um prazer para mim salvar você.
00:25:31Obrigada por ser uma mal agradecida e colocar no lixo um relacionamento de 5 anos.
00:25:36Caso contrário, eu não teria encontrado um marido tão maravilhoso.
00:25:40Maravilhoso?
00:25:41Ele é completamente imprestável.
00:25:43Completamente imprestável por ter te amado ao longo de vários anos.
00:25:46Você ainda não sacou, né?
00:25:48Eu sempre fui a razão pela qual você ganhou tudo na sua vida.
00:25:51Ha, não seja estúpido.
00:25:53Minhas mensalidades, o financiamento da investigação, turnês de palestras...
00:25:56Você faz ideia de quantos contatos e financiamentos isso necessitou?
00:25:59Na casa dos milhões.
00:26:01Esse seu salário miserável não é nada.
00:26:03Não ouse tomar crédito pelas minhas realizações.
00:26:05Sim, esse idiota só esteve atrapalhando a minha filha todo esse tempo.
00:26:10Eu apenas devo meu sucesso ao CEO secreto da King Scott.
00:26:13Você vai estar rastejando aos meus pés por perdão assim que se der conta de quem eu sou.
00:26:18Vai jogar poker, já que você gosta tanto de blefar.
00:26:21Eu aposto que a minha filha já teria um salário de 8 dígitos se você não tivesse atrapalhado a vida
00:26:25dela.
00:26:27Então...
00:26:27Você diz que está acima dessa posição nas empresas Sinclair.
00:26:32Então por que...
00:26:33Não cancelamos o contrato dela?
00:26:36Não cancelar o contrato dela.
00:26:38Quem diabos você acha que é?
00:26:39Você não manda aqui.
00:26:41Ha, você não entende, Kingsley.
00:26:44Uma investigadora talentosa como eu pode ir a qualquer lado.
00:26:47Quem sai perdendo seu sair são as empresas Sinclair.
00:26:50Isso é verdade.
00:26:51As empresas Sinclair negociaram com a minha filha durante 3 dias antes mesmo da Hannah dizer sim pra eles.
00:26:57Eles não cancelariam meu contrato só por causa da sua vontade.
00:26:59Acho que você está errada, Hannah.
00:27:02Nós temos vários investigadores talentosos.
00:27:04Se não fosse pela recomendação particular de uma pessoa, eu não teria sequer perdido tempo com você.
00:27:10Então por favor, desce desse pedestal aí.
00:27:13Me dá licença?
00:27:14O meu marido já acabou de falar e eu não gosto da sua atitude.
00:27:18O seu contrato está oficialmente cancelado.
00:27:22Cuidado com o que pede, Hannah.
00:27:23Por quê?
00:27:25Como pode me fazer isso Sinclair?
00:27:27Você está mesmo cancelando meu contrato por causa desse lixo inútil.
00:27:31O que faremos?
00:27:32O que faremos?
00:27:33Acabamos de perder um salário de 7 dígitos.
00:27:36Charlotte Sinclair!
00:27:38Com minha pesquisa, sua empresa vai decolar.
00:27:42Ele não é nada comparado comigo.
00:27:45Me conta, qual é o valor dele?
00:27:48Quem é ele?
00:27:51Você!
00:27:52Ajuda a minha empresa a decolar?
00:27:55Como ela é arrogante.
00:27:56Se não fosse pela minha rede dando força para os resultados de investigação dela, ela não valeria nada.
00:28:01Doutora Hannah, não importa o quanto sua pesquisa vale, com certeza não chega aos pés desse homem aqui.
00:28:08Como isso é possível?
00:28:10Uma ajudinha vinda dele salvou um projeto de 5 bilhões de dólares.
00:28:15A sua investigação vale centavos para mim.
00:28:17Não é possível!
00:28:18Ele é um idiota ignorante!
00:28:21Se você acha mesmo que meu marido não merece partilhar esse palco comigo,
00:28:25então nenhuma de vocês merece estar aqui também.
00:28:29Você é inútil para mim.
00:28:31Saia daqui agora!
00:28:33Ela está expulsando a mais jovem ganhadora do prêmio Nobel!
00:28:36Como já atreve, Charlotte?
00:28:41Insultar a Doutora Snitch e colocar todo o nosso negócio familiar em perigo por...
00:28:47Se casar com...
00:28:49Esse qualquer!
00:28:51E colocar todo o nosso negócio familiar em perigo ao...
00:28:55Se casar com...
00:28:57Esse qualquer!
00:28:57Mas o vô...
00:28:58Que vergonha, Charlotte!
00:29:00Tem um casamento arranjado com o príncipe da Montácia!
00:29:04Já pensou nas consequências deste casamento falso?
00:29:09Príncipe da Montácia?
00:29:11Ele fala de Frederick Bonbon!
00:29:12Ele não significa nada para mim!
00:29:14O quê?
00:29:15Casamento falso!
00:29:17Fomos enganados por eles!
00:29:18Não admira!
00:29:20A Charlotte Sinclair não iria gostar de um camponês em quem eu jamais encostaria!
00:29:25Avô, esse não é um casamento falso!
00:29:27Nós estamos...
00:29:28Apaixonados!
00:29:29Eu não me importo!
00:29:31Eu não vou apoiar esse matrimônio!
00:29:33Você não sabe!
00:29:35O emprego da Doutora Snitch foi arranjado pelo...
00:29:38Senhor Randall Douglas!
00:29:41O homem mais rico de Nova York?
00:29:43O Randall Douglas que trabalha para mim?
00:29:45Ele não é só o homem mais rico de Nova York, mas também o braço direito do rei da Kings
00:29:51Corp!
00:29:52Kings Corp é o maior conglomerado do mundo!
00:29:55Não podemos ofender eles!
00:29:57Se ele está arranjando esse emprego para ela...
00:30:00Então o sucesso da Doutora Hannah está garantido!
00:30:03A reputação dela vai chegar até a lua!
00:30:04Pode ser que essa decisão tenha sido tomada pelo rei da Kings Corp!
00:30:09Charlotte!
00:30:10Nós somos da realeza!
00:30:12Mas você sabe que isso hoje em dia é apenas o nome!
00:30:16As empresas Sinclair não vão resistir a este enorme estrago!
00:30:20Muito menos nossa família!
00:30:21Confie em mim vovô!
00:30:23O Kingsley é um cara muito competente!
00:30:26Ele não é um idiota qualquer!
00:30:28Ele me deu uma dica bem privilegiada!
00:30:30Já chega!
00:30:32Doutor Sniss, peço desculpas em nome da minha neta me mata!
00:30:38Doutor Sniss, peço desculpas em nome da minha neta me mata!
00:30:44Bom, não é culpa minha se a sua neta resolveu acolher esse Zé Ninguém Inútil!
00:30:49Eu vou fazer todas as Sinclairs pagarem por me humilharem!
00:30:54Isso é tudo culpa sua! Peça desculpas ao Doutor Sniss agora mesmo!
00:30:58Não!
00:31:00Sua insolente!
00:31:03Senhor, você não deveria falar assim com a sua própria neta!
00:31:06Quem é você seu mertinha para me dizer o que fazer?
00:31:09Duvido que haja qualquer consequência real em cancelar o contrato de Hannah!
00:31:13E mesmo que houvesse, eu prometo Charlotte, eu resolvo isso!
00:31:17Como vai fazer isso com sua cara de pau?
00:31:20Não se preocupe!
00:31:21Esse tal de Randall Douglas de quem todo mundo tem medo, ele não é um problema para mim!
00:31:25O homem mais rico de Nova York é um Zé Ninguém para você!
00:31:28Quem você pensa que é?
00:31:29Agora ficaram curiosos sobre quem eu sou!
00:31:32Sem pressa!
00:31:34Em breve vocês vão descobrir!
00:31:35Olha como ele desrespeita todas as pessoas importantes!
00:31:38Charlotte Sinclair!
00:31:40Quero que se divorcie dele imediatamente!
00:31:44Quero que se divorcie dele imediatamente!
00:31:47Eu me recuso!
00:31:49Para mim está tudo bem claro!
00:31:50E eu vou te dizer mais, vô!
00:31:52Eu gosto do Kingsley!
00:31:55Eu vou deserdar você!
00:31:57Charlotte Sinclair!
00:32:00Você era minha ídolo!
00:32:01Mas agora vendo você ser deserdada só por causa desse cara que nem eu quero!
00:32:06Agora você é uma desgraça!
00:32:08Eu não me arrependo disso!
00:32:10Kingsley!
00:32:11Você fez tudo isso só para me humilhar!
00:32:13Não foi mesmo?
00:32:14Mas a Charlotte perde o apoio dela e você volta a estar casero!
00:32:19Eu não preciso provar nada para você!
00:32:20Você não merece minha atenção!
00:32:22Você não passa de um parasita interesseiro!
00:32:24Tentando ganhar outra mulher que te sustente!
00:32:26Ainda olho para você com desprezo!
00:32:27Você nunca chegou a me conhecer de verdade, Hannah!
00:32:30Mas eu vou te mostrar a vida luxuosa da qual você abriu mão!
00:32:34Você não é um verdadeiro homem!
00:32:36Oh!
00:32:37E quem é um homem verdadeiro?
00:32:38Só há um homem de verdade nesse mundo!
00:32:41Ele é um verdadeiro rei!
00:32:43O CEO da Kings Corp!
00:32:47O CEO da Kings Corp!
00:32:50É isso aí!
00:32:52Vocês ouviram bem e não ouviram?
00:32:54Foi o Sr.
00:32:55Randall Douglas!
00:32:56Quem arranjou o contrato de trabalho da minha filha!
00:32:59Uhum!
00:33:00E o homem por trás dele é o rei da Kings Corp!
00:33:03Isso significa que o CEO é meu verdadeiro adivinador!
00:33:07Tá de brincadeira!
00:33:08Doutora Sniss, você conhece o CEO?
00:33:11É claro!
00:33:12O CEO tem financiado a educação e a carreira da minha filha!
00:33:18E não só isso!
00:33:20Ele também disse que iria comparecer a minha cerimônia de assinatura!
00:33:24Ele quer comemorar comigo?
00:33:26O homem mais rico do mundo veio comemorar com a doutora Hannah!
00:33:29A doutora vai estar acima de todos nós!
00:33:32Charlotte Sinclair!
00:33:33Você realmente queria o investimento da Kings Corp, né?
00:33:36Minha pesquisa seria certamente aprovada!
00:33:39Tá arrependida por ter cancelado meu contrato!
00:33:42Isso quer dizer que Charlotte Sinclair jogou bilhões no lixo por causa desse emprestável!
00:33:47Que vergonha!
00:33:48Afinal, a mulher número um da lista da Forbes não entende nada de negócios!
00:33:52E já que você não se importa com meu potencial, Charlotte Sinclair, eu não quero mais entrar pra sua empresa!
00:33:59Oh!
00:34:00Olha o que você fez!
00:34:02Nossa família está arruinada!
00:34:04Kingsley, viu como todos tremem só de pensar no CEO?
00:34:09Isso sim é um homem de verdade!
00:34:12Não há diferença nenhuma entre mim e o CEO!
00:34:19Acelera!
00:34:20O meu pai quer que eu entregue esses presentes de casamento à futura esposa do CEO!
00:34:24Senhor, disseram que até o príncipe da Montazia teme o CEO da Kings Corp!
00:34:28Mas é claro!
00:34:30O nosso CEO é o homem mais rico na Terra!
00:34:33Mesmo que o príncipe da Montazia herde o trono, não tem como ele se comparar ao nosso CEO!
00:34:38Chegamos, senhor!
00:34:39Essa é minha chance para impressionar a futura esposa do CEO, a doutora Hannah Sniss!
00:34:43Ele vai falar bem de mim para o CEO, aí eu vou poder ser seu braço direito!
00:34:52Como ouve encostar em mim, Kingsley?
00:34:54O rei da Kings Corp está do meu lado!
00:34:58Ele vai te deixar sem mãos!
00:34:59Querendo se comparar ao CEO, está procurando a morte!
00:35:03Mesmo se a senhorita Sinclair se casa com ele, ele é um verme comparado com o verdadeiro rei!
00:35:07Ele nunca vai sair disso vivo!
00:35:09Se divorcie!
00:35:11Corte relações com ele agora, Charlotte!
00:35:13Não há ruim na nossa família!
00:35:16Ha ha ha ha!
00:35:17Talvez se pedir misericórdia ele possa te poupar!
00:35:21Você se lascou mesmo que seja apenas o assistente do CEO!
00:35:24Ai, todo mundo, por favor!
00:35:27Vocês baseiam a sua confiança no CEO e no pessoal dele, né?
00:35:32Se isso for verdade, então vou fazer com que o assistente dele, Randall Douglas, diga a verdade!
00:35:38Randall Douglas, você tem 10 minutos para chegar no salão do banquete!
00:35:42Quero que você pegue de volta tudo o que eu tenho para a Hunnisness!
00:35:47E me traga o contrato de 10 bilhões de dólares das empresas Sinclair!
00:36:16O quê?
00:36:19Alô?
00:36:20Senhor CEO?
00:36:23Senhor CEO?
00:36:24Sim, senhor Douglas?
00:36:26Me arranja um carro, rápido!
00:36:27Eu tenho que chegar no banquete!
00:36:28Só temos 10 minutos!
00:36:32Fingindo que está ligando ao senhor Douglas!
00:36:35Na real, o show de palhaça é todo seu!
00:36:38Você vai ser exposto, todos nós sabemos!
00:36:41Mesmo que te deem um trono para sentar, você ainda vai parecer um mendigo!
00:36:45Eu adoraria ver essa mesma confiança quando você perder tudo!
00:36:49Senhor Dixon, faça os seus seguranças, darem um jeito nele já!
00:36:53Eu aposto que Charlotte Sinclair não vai te tirar dessa encrenca!
00:36:56O senhor Douglas chegou!
00:37:01O senhor Douglas chegou!
00:37:08Hum, esse é o filho do senhor Randall Douglas Júnior Douglas!
00:37:14Oi!
00:37:15Saudações, senhor Douglas!
00:37:16Tá com medo agora, otário?
00:37:18Agora que o jovem senhor Douglas chegou, tenho certeza que vai perder mais do que os seus braços!
00:37:23Acho que quem devia estar tremendo é você, porque está prestes a perder tudo!
00:37:27Ah, blasfêmia!
00:37:28O senhor Douglas trabalha para o CEO!
00:37:31Ele está do nosso lado, então é melhor você se ajoelhar e implorar por misericórdia agora!
00:37:36Eu? Implorar por misericórdia!
00:37:38Você vai fazer o Randall ter um infarto se ele ouvir isso!
00:37:40O que está acontecendo?
00:37:41Me desculpe, senhor Douglas!
00:37:43Esse berna entrou de penetra e insultou a doutora Hannah!
00:37:47Eu vou me livrar dele!
00:37:48Doutora Hannah Sniss, é um prazer estar ao seu serviço!
00:37:52Sou o Júnior Douglas!
00:37:52Você trabalha para o CEO?
00:37:54Correto!
00:37:55Represento o CEO da Kings Corp!
00:37:57Se tiver algum tipo de problema, me avise que eu vou resolver!
00:38:04Você chegou bem na hora, senhor Douglas Júnior!
00:38:09A Charlotte Sinclair acabou de cancelar meu contrato!
00:38:12Avance e diga para ela que o emprego da minha filha foi por ordem sua, senhor!
00:38:16Eles não sabiam que você trabalha para o CEO da Kings Corp!
00:38:19Agora eles vão ficar apavorados!
00:38:21Ela não só desrespeitou os Douglas, mas também desrespeitou o CEO!
00:38:26Os Sinclair não são nada comparados aos Douglas!
00:38:29O inferno vai cair em cima desses imbecis!
00:38:32Charlotte Sinclair, teria sido uma honra ter a doutora Hannah Sniss na sua empresa!
00:38:36Mas agora eu vou levar as empresas Sinclair à falência!
00:38:40Por favor!
00:38:41Não, senhor Douglas!
00:38:43Me deixa explicar!
00:38:45Você não precisa dar explicações para ele!
00:38:48Você é minha esposa!
00:38:48A partir de agora, as pessoas dão explicações a você!
00:38:51E não ao contrário!
00:38:53Você acha que pode ir contra mim?
00:38:55Quem você pensa que é?
00:38:56Você não é digno nem de saber!
00:38:58Quer a resposta?
00:38:59Chama o seu papai!
00:39:01Quer a resposta?
00:39:02Chama o seu papai!
00:39:03Eu vou te amassar na porrada!
00:39:05Kingsley, não se meta numa briga com ele!
00:39:07Os Douglas são muito poderosos!
00:39:09Você está preocupada comigo!
00:39:11Não precisa!
00:39:12Tanto os Douglas, como até mesmo esse príncipe da Montase com qual sua família quer que você se case!
00:39:16Eles não são um problema para mim!
00:39:19De jeito nenhum!
00:39:20Você está louco!
00:39:21Vai levar a minha família toda com você!
00:39:24Implore agora pelo perdão do senhor Douglas!
00:39:27Se acalme, meu velho!
00:39:28Randall Douglas está a caminho!
00:39:30Quando ele chegar...
00:39:31Não é nós que você deveria temer!
00:39:33O problema é que desrespeitou a doutora Hannah!
00:39:35Agora, deixe-me apresentar quem ela realmente é!
00:39:39Tragam os presentes!
00:39:41Presentes do CEO da Kings Corp!
00:39:45Para a doutora Hannah Sneeze!
00:39:48Uau!
00:39:51O CEO presenteia a doutora Smith com um Rolex cravejado de diamantes!
00:39:57O único no mundo!
00:39:59Um iate particular avaliado em 3 milhões de dólares!
00:40:04E uma mansão em Beverly Hills que antes pertencia a Jennifer Lawrence!
00:40:10Vencedora do Oscar, hein?
00:40:11Hum!
00:40:12Caramba!
00:40:12Esse diamante brilha tanto que vai cegar alguém!
00:40:15Isso...
00:40:16Esses são presentes de casamento?
00:40:19Para mim?
00:40:20E são do CEO da Kings Corp?
00:40:22Exatamente!
00:40:23Eu preparei tudo pessoalmente sob ordens do CEO!
00:40:27Isso representa o quanto o CEO te ama, doutora Smith!
00:40:30Meus parabéns!
00:40:31Meu Deus!
00:40:33Hannah!
00:40:34Você vai ser a mulher mais rica do mundo!
00:40:37Isso é inacreditável, mãe!
00:40:40O CEO e eu só trocamos cartas!
00:40:42Nós nunca nos encontramos pessoalmente!
00:40:44Como é que ele se apaixonou por mim?
00:40:46Ela ainda não percebeu que eu sou o CEO!
00:40:49O homem que queria lidar o mundo!
00:40:51Bom, já não quero mais!
00:40:53Esperem até ela descobrir quem eu sou!
00:40:55Eu vou pegar tudo de volta!
00:40:57Segure bem isso, querida!
00:40:59É claro, mãe!
00:41:01Eu sei exatamente o que fazer!
00:41:05Charlotte Sinclair!
00:41:06Sabe que se meteu numa bela de uma encrenca, não é?
00:41:09A contratação da doutora Smith não foi feita por mim ou pelo meu pai!
00:41:13Mas sim pelo rei dos CEOs!
00:41:16Um homem que construiu um império do nada!
00:41:19O rei da Kings Corp!
00:41:21Como vai lidar com as consequências?
00:41:24Como vai lidar com as consequências?
00:41:27Você realmente arruinou nossa família!
00:41:33Estão todos com medinho, não é mesmo?
00:41:36Doutor Sniss!
00:41:37Já que Charlotte Sinclair não vê o seu talento, por que não contratar você como nossa líder de pesquisa?
00:41:43Eu te ofereço um salário por ano de 5 milhões de dólares!
00:41:495 milhões!
00:41:51Isso é bem mais do que eu tenho!
00:41:53Ela é mais rica do que todas as minhas últimas 10 gerações juntas!
00:41:565 milhões?
00:41:58Sua pequena cobra!
00:42:00Viu? Você achava que a sua empresa era muito melhor do que a minha filha!
00:42:03Agora eu vou te falar!
00:42:06Você não é boa o suficiente!
00:42:10Se afasta da minha esposa!
00:42:13Fala sério, senhor Douglas!
00:42:15Eu acabei de fazer o meu doutoramento!
00:42:18Seria uma honra ter você na nossa empresa!
00:42:20Se você não fosse noiva do CEO, nem 50 mil dólares você conseguiria fazer!
00:42:27Seria uma honra ter você na nossa empresa!
00:42:30Sim!
00:42:31Sim!
00:42:32Eu aceito!
00:42:33Agora é minha vez de punir esses imbecis!
00:42:36Sim!
00:42:37Peçam desculpas a minha filha imediatamente!
00:42:41Charlotte Sinclair!
00:42:44Você foi deserdada!
00:42:45Agora você não tem nada!
00:42:47Eu vou me casar com o rei dos CEOs!
00:42:50O homem mais rico do mundo!
00:42:53Eu serei a rainha do mundo!
00:43:01Agora...
00:43:01Peça desculpas!
00:43:03Você tem a audácia de mandar minha esposa pedir desculpas!
00:43:06Oh!
00:43:07O covarde agora quer ser corajoso e proteger a esposa!
00:43:10Pare com o teatro, Kingsley!
00:43:12Você é só um bebê grande patético que quer parasitar a riqueza de Charlotte Sinclair, mas...
00:43:17Agora ela não é ninguém!
00:43:19E quanto a você?
00:43:21Hum...
00:43:22Talvez...
00:43:23Se implorar eu deixe você ficar...
00:43:26Hum...
00:43:26Como faxineiro ou algo assim!
00:43:29Hum...
00:43:30Talvez...
00:43:31Se implorar eu deixe você ficar...
00:43:33Hum...
00:43:34Como faxineiro ou algo assim!
00:43:35Você está se achando demais, Hanna!
00:43:38Você realmente acha que merece aquele contrato de 5 milhões?
00:43:41Claro que sim!
00:43:43O rei do Ciosmi ama!
00:43:46Isso significa que mereço tudo de bom no mundo!
00:43:51Agora quanto a sua esposa, Charlotte Sinclair...
00:43:55Hum...
00:43:56Ela não é nada!
00:43:56E vai ser uma doçurrada!
00:43:58Para sempre!
00:44:00Hum...
00:44:00Você está errada!
00:44:03Apenas minha mulher merece tudo no mundo!
00:44:06Você teve sua oportunidade, Hanna!
00:44:07Mas...
00:44:08A desperdiçou!
00:44:10Mais blefe desesperado!
00:44:12Esse homem é um verme tão desesperado...
00:44:14Não me admira que a doutora Sniis não queira você!
00:44:16Cuidado com as suas palavras!
00:44:18Você está se jogando direto no abismo, Sr. Douglas!
00:44:22Se apresse!
00:44:23O CIO precisa que a gente esteja lá em 10 minutos!
00:44:26Agora o CIO quer ter de volta tudo que deu para Hanna Sniis...
00:44:29E quer dar o contrato de 10 milhões...
00:44:31Para a Charlotte Sinclair!
00:44:33O que está acontecendo aqui?
00:44:35Você está se jogando direto no abismo, Sr. Douglas!
00:44:39Ah?
00:44:39Quer apostar?
00:44:40No início eu achava que ia só bater em você e te expulsar daqui...
00:44:44Mas agora eu vou fazer bem pior!
00:44:49Júnior Douglas...
00:44:50Nem sequer seu pai ousaria falar comigo desse jeito!
00:44:52Se ele ouvisse o que você falou...
00:44:54Ele te daria uma surra!
00:44:56Deixe de fazer esse show aqui, Kingsley!
00:44:58Você vai entender que não era um show quando o Randall Douglas chegar!
00:45:01Sim!
00:45:02O Sr. Douglas vai aparecer hoje!
00:45:04Mas não por sua causa!
00:45:07Ele e meu querido CIO estão a caminho só para me fazerem brilhar!
00:45:12Eu estou lhe dando uma última chance!
00:45:16Vai embora antes que ele chegue!
00:45:18Devo então agradecer a boa vontade da ganhadora do Prêmio Nobel por me deixar ir assim tão facilmente?
00:45:23Oh!
00:45:24Mas se eu fosse embora...
00:45:25Como continuaria o show?
00:45:28Hã?
00:45:29Você é idiota, Kingsley!
00:45:31Você acha que uma ex-realeza falhada pode salvar você?
00:45:36Ela já não tem nada!
00:45:37Ela não pode sequer se proteger ela mesma!
00:45:39Ela é a minha esposa!
00:45:41E eu sempre vou protegê-la!
00:45:42Kingsley, obrigada!
00:45:44Mas nada disso tem a ver com você!
00:45:47Começando com esse príncipe de montagem e com quem querem que eu me case!
00:45:51Só...
00:45:52Vá embora e viva a sua vida!
00:45:54Eu vou...
00:45:55Lidar com as consequências!
00:45:57Você percebeu, Hannah?
00:45:59Essa é a diferença entre você e a Charlotte!
00:46:01Nós somos marido e mulher!
00:46:03Nos apoiamos mutuamente!
00:46:05A partir de agora, toda a glória que te pertenceu...
00:46:09Agora pertence a ela!
00:46:13Já chega dessa bobagem!
00:46:15O meu pai vai chegar e ele vai punir vocês dois em nome do mais poderoso dos CEOs!
00:46:21Doutor Sniss!
00:46:22Termine com ele!
00:46:24E em breve vai dar de cara com tudo aquilo que você um dia olhou com desprezo e deixou pra
00:46:28trás!
00:46:29Tudo o que poderia ter sido!
00:46:34Vamos lá!
00:46:35Falta um minuto! Estamos quase! Vamos lá!
00:46:37Sim! Hannah!
00:46:39Escute o Sr. Douglas!
00:46:40Não tenha piedade desse malandro!
00:46:42Termine o seu relacionamento com eles!
00:46:43Ou vai fazer você ter problemas com o rei dos CEOs!
00:46:46Sim!
00:46:46Hoje seria a noite que o CEO iria se declarar pra você!
00:46:50Não deixe que esse pedaço de lixo se meta!
00:46:53Você já percebeu, Kingsley?
00:46:56Você tem zero chance!
00:46:58Você não é nada pra mim!
00:47:01Nós terminamos!
00:47:06Que maravilha! Adoro isso!
00:47:09Acabou o tempo!
00:47:10O magnata mais rico de Nova York e a mão direita do rei dos CEOs!
00:47:16O Sr. Randall Douglas acabou de chegar!
00:47:19Meu Deus! O verdadeiro magnata! O Sr. Randall Douglas está aqui!
00:47:23Saudações, Sr. Douglas!
00:47:26Sr. Douglas Sr., você fez todo esse caminho só pela minha filha!
00:47:30E muito obrigada por ter arranjado um contrato de trabalho pra minha filha!
00:47:33E também pelos presentes de matrimônio!
00:47:34Ah, eu realmente amei!
00:47:39Deu pra ver mesmo!
00:47:41Sim! Seu filho me ofereceu um salário de 5 milhões!
00:47:44Como chefe do seu departamento de investigação!
00:47:47Fique tranquilo!
00:47:49Quando eu me tornar esposa do CEO, eu vou cuidar da família Douglas!
00:47:53Ah, mas...
00:47:54Onde está o CEO?
00:47:56Ele já chegou!
00:47:58Eu queria conhecer meu futuro esposo!
00:48:01Ele está esperando lá fora!
00:48:03Podemos...
00:48:03Cumprimentá-lo?
00:48:05Sim!
00:48:05Todos nós queremos cumprimentar o rei dos CEOs!
00:48:07Todos querem conhecer o CEO!
00:48:10E que bagunça é essa aqui?
00:48:13Caramba!
00:48:14Será que ele está bravo porque eu ainda não expulsei eles?
00:48:16Pai!
00:48:17Esses vermes arruinaram a cerimônia!
00:48:19Nós estamos prestes a expulsá-los!
00:48:21Vermes?
00:48:22É mesmo?
00:48:24Junior...
00:48:25Por que está falando bobagens?
00:48:27Não temos vermes aqui!
00:48:28Eu estou falando a verdade!
00:48:30Esse sem-vergonha é um palhaço patético!
00:48:33Esse Stalker não pode ganhar a Doutora Sneeze!
00:48:36Então ele faz de tudo para ofuscar ela!
00:48:38Pior ainda!
00:48:39Essa desprezível da Charlotte Sinclair se juntou com ele e cancelaram o contrato da Doutora Sneeze!
00:48:45Eles insultaram o rei dos CEOs!
00:48:48Senhor Douglas!
00:48:49Me desculpa!
00:48:50Me deixa explicar!
00:48:51Cale a boca!
00:48:52Você perdeu todas as suas chances de misericórdia!
00:48:55Pai!
00:48:56Me dê um minuto!
00:48:56Não!
00:48:57Trinta segundos!
00:48:58Trinta segundos!
00:48:59E vamos ter eles fora daqui!
00:49:06Maravilha!
00:49:06Astuto e implacável!
00:49:08Randall Douglas, você tem um filho maravilhoso!
00:49:17Já passou meia hora, senhor Foreman!
00:49:19Você é o diretor da cúpula do G28, a mais importante cúpula de comércio global!
00:49:24Quem te deixaria esperando assim?
00:49:25Tem razão!
00:49:27Pouca gente pela qual eu esperaria!
00:49:29Adivinhe!
00:49:30Seria ele o rei dos reis?
00:49:32O lendário rei de todos os CEOs?
00:49:35Hã!
00:49:36Quem me dera!
00:49:37É o príncipe da montagem, Frederic Bonbon!
00:49:41E o que ele faz nos Estados Unidos?
00:49:43Pelo mesmo motivo que eu!
00:49:44Ganhar o apoio do rei da King Scorpion nos negócios!
00:49:48Por que o príncipe da montagem, Frederic Bonbon, precisaria do apoio de um CEO de origens humildes?
00:49:54O misterioso CEO já apoiou o antigo rei da Montássia, salvou a sua nação do colapso financeiro!
00:50:00Por isso que no seu testamento disse aos seus filhos que quem recebesse o apoio do CEO, herdaria seu trono!
00:50:10O príncipe Frederic chegou!
00:50:12Senhor Foreman!
00:50:13Meu amigo!
00:50:15Príncipe Frederic, bem-vindo!
00:50:17Consegui um lugar na Ciméria G28!
00:50:19O CEO da King Scorpion vai apresentar ela!
00:50:22O resto é com você!
00:50:23Mal posso esperar pra conhecer o misterioso CEO!
00:50:26Preciso dele do meu lado pra herdar o trono do meu pai!
00:50:29Tudo depende disso!
00:50:30Se ajudar você, ouvi dizer que o CEO está apaixonado!
00:50:35Ele inclusive pagou secretamente as suas mensalidades e pesquisa, ela é a chave!
00:50:39Uma mulher? Quem é ela?
00:50:40Doutora Hannah Snees, a mulher mais nova a receber um prêmio Nobel em investigação biomédica!
00:50:45Doutora Hannah Snees, eu ouvi dizer que ela vai entrar na empresa da minha noiva, a Charlotte Sinclair!
00:50:51Talvez eu deva ir pra sua cerimônia de assinatura!
00:50:55Charlotte, eu quase levei você e a sua família a falência e você ainda não quer se casar comigo?
00:50:59Dessa vez eu vou ganhar o suporte do CEO e dominar você!
00:51:05Ah, você não tem jeito, Kingsley!
00:51:08Você já jogou todas as suas cartas!
00:51:11Pare de atuar como palhaço e de se envergonhar!
00:51:13Camponeses como ele me dão nojo!
00:51:16Graças a Deus! A minha Hannah já não se relaciona com você!
00:51:19Você também insultou o meu pai! Você tá morto!
00:51:23Seguranças!
00:51:25Seu insolente!
00:51:27Como se atreve a falar assim com ele?
00:51:29Pai, por que fez isso?
00:51:30Sai da minha frente, idiota!
00:51:32Ah, meu Deus! O Sr. Douglas Sênior está furioso!
00:51:35Ele quer destruir o Kingsley pessoalmente!
00:51:37Você merece o que te vai acontecer, Kingsley!
00:51:41Saudações, Sr. Kingsley Baldwin!
00:51:43Hã?
00:51:49SONOR?
00:51:51SONOR?!
00:51:52Je ouvi bien.
00:51:54O Sr. Randall Douglas, magnata famoso de Wall Street, se curva perante ele
00:52:00e saúda ele como Sr. Baldwin.
00:52:04Quem est ce homme?
00:52:05Père, il est...
00:52:07Non, non peut être.
00:52:08Ce n'est pas possible.
00:52:09Sr. Douglas, vous avez été éclaté.
00:52:11Il n'est pas un travailleur de bas niveau.
00:52:13Vous l'avez appelé de...
00:52:15...sensur ?
00:52:16Comme une hienne comme vous, vous êtes à julgar mon amour.
00:52:20Vous et sa mère sont cégés.
00:52:23Si vous n'avez été soutenu du Sr. Baldwin durant tout ce temps, vous n'avez pas été éclaté.
00:52:29Ou le seu prémio Nobel, ou même cette cérémonie de assinaturation.
00:52:33Vous n'avez pas besoin de cela.
00:52:37Sempre c'est lui ?
00:52:39Comme peut être ?
00:52:40Toutes les élites viennent ici par la ma fille.
00:52:43Sr. Douglas, vous êtes de brincadeira, c'est pas ?
00:52:47Je suis arrivée ici par la quantité.
00:52:50Je n'ai pas besoin de rien à ce perdedor.
00:52:53Je n'ai pas besoin d'avoir.
00:52:54Je n'ai pas besoin d'avoir.
00:52:56Vous êtes vraiment cégé par sa arrogance et ambiance.
00:52:58Vous ne percez ?
00:52:59Vous ne serait rien sans lui.
00:53:02Non disait ça.
00:53:04Anna Sniss,
00:53:06doutora Sniss,
00:53:08est la plus appréciée et jeune gagnante de un prémio Nobel.
00:53:12Pourquoi vous n'avez pas besoin d'elle une chance de se provar ?
00:53:16De hoje en diante,
00:53:18rescinda tous les fonds de investigation de la doutora Sniss.
00:53:21Revolte ses parceries avec les journalistes académiques.
00:53:24Et cancele toutes ses conférences.
00:53:28Comment peut-être ?
00:53:30Ah,
00:53:32et ces 5 millions de dollars de salario anual
00:53:34que votre fils offreceu ?
00:53:36Je n'ai pas besoin d'elle.
00:53:38Je n'ai pas besoin d'elle.
00:53:40Je n'ai pas besoin d'elle.
00:53:41de ce que je n'ai pas besoin d'elle.
00:53:44Je n'ai pas besoin d'elle.
00:53:44Doutora Sniss,
00:53:45la sa partierie avec notre entreprise,
00:53:47est la cancelée.
00:53:49Comme ?
00:53:50Dior Douglas,
00:53:52mais...
00:53:52De agora en diante,
00:53:54la respectée d'elle,
00:53:55la doutora Sniss,
00:53:57va être autosuficiente.
00:53:59Vamos voir ce qu'elle a fait.
00:54:02Vamos voir ce qu'elle a fait.
00:54:04Non !
00:54:05Le monsieur m'a donné ces presentes de casement.
00:54:08Vous êtes dit que ces presentes...
00:54:11Eu ?
00:54:12De vous ?
00:54:13Presentes de casement ?
00:54:15Ah, bien.
00:54:16Ils eram originalmente pour vous.
00:54:18Mais...
00:54:18Vous n'avez pas besoin d'elle.
00:54:20Je n'ai pas besoin d'elle.
00:54:23Mais maintenant,
00:54:24je vais donner tout ça à ma femme,
00:54:25Charlotte Sinclair.
00:54:28Randall,
00:54:29vous avez eu un contrat ?
00:54:30Oui.
00:54:34Sainte Sinclair,
00:54:35ici vous avez un contrat de 10 bilhões
00:54:37entre la King's Corp et la sua empresa,
00:54:40les entreprises Sinclair.
00:54:41C'est tout son.
00:54:49C'est tout son.
00:54:50Céus.
00:54:50Diabos.
00:54:5110 bilhões de dollars.
00:54:54C'est le premier investissement de la King's Corp.
00:54:56C'est que le CEO vingé au pays.
00:54:58Je ne crois pas qu'elle soit avec nous.
00:55:02C'est...
00:55:03Même pour moi ?
00:55:05Oui, c'est sûr que c'est.
00:55:08Ah, Randall, vous pouvez prendre les vrais presentes de casement et préparer les novos.
00:55:12Je ne veux pas donner les mêmes.
00:55:14Je veux aussi planer un banquet real.
00:55:17Je veux annoncer au monde entier que ma femme sera Charlotte Sinclair.
00:55:23Oui, monsieur.
00:55:26Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:55:29Non !
00:55:30Non, levez tout.
00:55:33Por favor, Kingsley.
00:55:34Quero dire, Sr. Baldwin, isso tudo foi só um grand mal entendido.
00:55:39Mal entendido.
00:55:40Depois de tudo ?
00:55:42Acho que non.
00:55:44Por favor.
00:55:45Anna, faça as passes com Kingsley antes que percamos tudo.
00:55:50Kingsley.
00:55:51Hmm.
00:55:52Quem é você ?
00:55:55Você realmente é...
00:55:56O rei da Kings Corp ?
00:56:03Quem eu sou é assim tão importante pra você ?
00:56:06Claro que é.
00:56:07Se você fosse realmente alguém, então nós não teríamos terminado.
00:56:12Se você tava só mentindo, então...
00:56:15Você ainda não acredita em mim.
00:56:17Eu não acredito em você.
00:56:19Você é um perdedor.
00:56:21Não há nada em você que se destaque.
00:56:24Nada que fale acerca de riqueza e de status.
00:56:28Sim.
00:56:28Eu também não acredito.
00:56:30Então estou te dizendo oficialmente.
00:56:32Eu sou o rei da Kings Corp.
00:56:36E vocês duas estão destinadas ao arrependimento.
00:56:40Que piada.
00:56:52Que piada.
00:57:05Que piada.
00:57:08de rua de ser o CEO da Kings Corp.
00:57:12Príncipe Frederick.
00:57:14Você veio da Montasia até aqui.
00:57:16Como é que poderíamos encontrar a noiva fugitiva do príncipe.
00:57:20O quê ?
00:57:21Príncipe Frederick de Montasia.
00:57:22Rumores dizem que ele que vai herdar o trono do seu pai.
00:57:25Príncipe Frederick Bambun.
00:57:27Esse é o príncipe com o qual a senhorita Sinclair ia se casar.
00:57:29Lamento muito em ver o nível baixo em que caiu Charlotte.
00:57:33Você escapou do nosso acordo matrimonial.
00:57:35Com um marido falso.
00:57:37Nós somos legalmente marido e mulher.
00:57:39E o Kingsley é o CEO da Kings Corp.
00:57:42Me mostre respeito.
00:57:44Espera.
00:57:45Príncipe Frederick.
00:57:46Você está dizendo que esse homem é um impostor?
00:57:49Claro que é.
00:57:50Não deixe que a Charlotte e essa fraude enganem vocês.
00:57:54Ele é um ator.
00:57:55Ela contratou ele na rua.
00:57:57Ele está só fingindo seu CEO para que a Charlotte possa fugir ao nosso matrimônio.
00:58:08Mas, Príncipe Frederick, até o Sr. Douglas Pye, que é o homem mais rico de Nova York, o chamou de
00:58:14senhor.
00:58:15Sim, o Sr. Douglas não teria feito isso se ele não fosse o CEO, certo?
00:58:19Sim, mas eu recebi informação confiável de que o verdadeiro CEO vai dar um banquete real na cimeira G28.
00:58:26Ele vai se apresentar lá.
00:58:29Isso significa que ele é um mentiroso.
00:58:34Então, o Randall Douglas está mentindo por causa dele?
00:58:37Eu diria que a minha noiva deve ter o seduzido para que ele encobrisse tudo para eles.
00:58:43Isso explica tudo.
00:58:44Então, o contrato de 10 bilhões que o Sr. Douglas ofereceu à Srta. Sinclair também deve ser falso.
00:58:50O Randall Douglas não tem esse tipo de poder.
00:58:53Só o verdadeiro CEO tem.
00:58:56Não acredito que você ficou com esse velhote só para fugir de mim.
00:59:03Charlotte, ele consegue satisfazer você?
00:59:08Ele consegue satisfazer você?
00:59:10Frederick Bonbon, como se atreve a insultar a minha esposa?
00:59:14Ah, você não pode fazer nada. Eu dei uma olhada em você no caminho.
00:59:18Você não é nada mais do que um soldado que voltou desempregado.
00:59:22Não foi por isso que a Dra. Sinclair rejeitou você?
00:59:25Quanto ao príncipe Frederick, ele é o candidato mais provável ao trono.
00:59:29Tudo o que ele necessita é que o CEO da Kings Corp apoie ele.
00:59:33Ele ajudou o rei numa ocasião e vai ajudar agora o nosso príncipe.
00:59:37Idiotas, o que vocês não sabem é que fui eu quem ajudou o velho rei e que salvou a sua
00:59:42nação do colapso financeiro.
00:59:47Por favor, você é o rei do CEO. Você me salvou uma vez no campo de batalha. O meu reino
00:59:55está à beira do colapso financeiro. Por favor, me ajude de novo.
01:00:05Eu vou enviar 100 bilhões de dólares para sua tesouraria. Use-o sabiamente.
01:00:11Obrigado. Vou escrever um decreto.
01:00:15Quando eu morrer, você vai escolher o meu sucessor para herdar o meu trono.
01:00:23Você escutou isso, Charlotte? Eu vou ser rei. Agora venha comigo.
01:00:27Eu não ligo para quem você é. Eu nunca vou me casar com você.
01:00:32Você acha que Randall Douglas pode te proteger?
01:00:34Assim que eu o denunciar para o CEO, ele vai ser demitido e vai perder todo o seu poder. Até
01:00:39mesmo o Sinclairs.
01:00:41Por favor, perdoe a nossa família, Príncipe Frederick.
01:00:45Olha como até o seu avô já entendeu que ele vai precisar da minha ajuda.
01:00:50Você é minha, Charlotte.
01:00:52Pensa nisso. Assim que eu tiver o apoio do CEO, vou herdar o trono do meu pai e você vai
01:00:58ser uma rainha.
01:01:00Você está forçando a minha esposa a se casar com você na minha frente.
01:01:03Uhum. É.
01:01:05Você realmente está cego pelo seu ego e arrogância, Frederick.
01:01:08Cala a boca. Você não é nada mais do que um camponês. Você quer lutar pela Charlotte? Você não consegue
01:01:16nem impressionar o doutor Sneeze.
01:01:22E que tal se você se unir ao meu governo e se tornar a ministra de energia? Eu vou tirar
01:01:2610% do nosso tesouro nacional.
01:01:31Eu vou tirar 10% do nosso tesouro nacional.
01:01:3410% do total do tesouro de uma nação. Isso é uma loucura.
01:01:39Ela passou de estudante universitária para a ministra da energia nacional.
01:01:43A minha filha é a melhor.
01:01:46Eu a aceito.
01:01:48Depois de tudo, sou a melhor investigadora no mundo.
01:01:53Tudo que eu peço é que você vale bem de mim ao seu futuro marido, o CEO da Kingscore.
01:01:58Você ouviu isso?
01:01:59Kinsley.
01:02:00O verdadeiro CEO me ama.
01:02:03E você não é nada senão uma piada.
01:02:05O banquete do rei vai ser a minha cerimônia de coroação.
01:02:08Quando eu me tornar a mulher mais poderosa do mundo.
01:02:12Você acha mesmo isso?
01:02:13Eu tenho a certeza.
01:02:15Não seja amargurado, Kinsley.
01:02:17Simplesmente admita que você não é bom o suficiente para mim.
01:02:20Nunca foi?
01:02:21Nunca vai ser.
01:02:24Muito bem.
01:02:25Frederic Bumble, Hannah Sniss, a Charlotte e eu vamos para o banquete do rei para testemunhar o seu sucesso.
01:02:32Vai ser muito divertido.
01:02:35Ah...
01:02:36Para mim.
01:02:39Olha só o homem em quem você confia o seu futuro, Charlotte Sinclair.
01:02:44Um palhaço que apenas sabe blefar.
01:02:46Eu vou deixar vocês no banquete do rei.
01:02:49Para comer a minha poeira.
01:02:53Adeus.
01:02:56Depois do banquete você vai se livrar desse lixo de uma vez por todas.
01:03:01Eu não quero sujar minhas mãos.
01:03:03Até mais tarde, futura esposa.
01:03:12Vejo vocês depois no banquete do rei, tremendo diante de mim.
01:03:17Você me convidou para apresentar a Cimeira G28 desse ano.
01:03:20Mais alguma coisa que queira discutir?
01:03:22Sim, Sr. Baldwin.
01:03:23Quero organizar o seu banquete na Cimeira como tema desse ano.
01:03:27Em sua honra.
01:03:28Eu sou só um homem com origens humildes.
01:03:31Ninguém nunca fez tanto como um homem da sua posição.
01:03:34Tem salvado nações inteiras do colapso financeiro.
01:03:36Até o príncipe da Montásia precisa do seu apoio para obter o trono.
01:03:41Realmente o rei dos homens.
01:03:43Não precisamos disso aqui.
01:03:44Você é o diretor da Cimeira e vou deixar que a organize.
01:03:47Fiz uma lista de convidados com o comitê.
01:03:50Terão quatro posições. A sua é de maior honra.
01:03:57Esse convite de ouro puro é feito para você.
01:04:00Só existe um no mundo.
01:04:09Maravilha. Eu tenho um plano.
01:04:13Muito bom.
01:04:14Inclusive convidei o príncipe Frederick e sua noiva, a Dra. Hanisnis.
01:04:22Parece que você gosta de fazer planos para mim.
01:04:25É um prazer.
01:04:27Eu tenho algumas surpresas que eu vou revelar no banquete do rei.
01:04:31Não me faça perder a diversão.
01:04:34Claro que não.
01:04:36Estou indo.
01:04:37A minha futura esposa quer me ver.
01:04:42Vamos procurar o diretor Forma.
01:04:44Ele vai nos dar os convites para o banquete do rei.
01:04:46Você pode dar uma palavrinha quando encontrar o CEO da Kingscore?
01:04:49Você não tem que se preocupar com isso.
01:04:50Quando eu vir o CEO no banquete, eu vou fazer ele punir o Kingsley por todo o desrespeito que ele
01:04:55nos causou.
01:04:56Não é ele, Kingsley.
01:05:00Nesse prédio das Nações Unidas?
01:05:02Sem ter uma autorização da segurança, ele não ia conseguir entrar aqui nem em mil anos.
01:05:11Senhor Fodamon.
01:05:12Doutora Hanna.
01:05:14O CEO me disse que ele foi para ver sua futura esposa.
01:05:17Por que não está com ele?
01:05:18Como assim?
01:05:19O CEO está aqui?
01:05:20Não cruzamos com ninguém no caminho até aqui?
01:05:22Ah, espera.
01:05:23O CEO?
01:05:23Não pode ser o Kingsley, não é?
01:05:25Calma, senhoras Nis.
01:05:27Eu já disse que esse idiota não pode entrar no prédio da ONU.
01:05:30Ele é um rato do esgoto.
01:05:32Falando nisso, aqui estão os seus convites.
01:05:35Há quatro tipos de convites para o banquete.
01:05:39Esses são os segundos mais altos.
01:05:40São apenas dois.
01:05:42Só há dois?
01:05:43Claro, você é a futura esposa do CEO.
01:05:46Hã?
01:05:47Você tem um de prata?
01:05:50Junto com o Príncipe Frederick, o segundo homem mais poderoso do banquete.
01:05:54Assim que o homem mais poderoso com o convite dourado vai ser...
01:05:58O próprio CEO, é claro.
01:06:02Viu, Kingsley?
01:06:03Você nunca vai ser tratado como a realeza.
01:06:06Como eu.
01:06:07Estou muito acima de você.
01:06:15Consegui um convite para o banquete do rei para você.
01:06:18Vem comigo.
01:06:25Eu já tenho o melhor convite de todos.
01:06:27O convite do rei.
01:06:30Você é muito especial.
01:06:32Mas não era preciso.
01:06:33Eu te prometi que enquanto você for minha esposa, eu vou te proteger.
01:06:37Esse banquete vai arranjar muitos problemas para nós ainda assim.
01:06:40Estou confiante.
01:06:42Nenhum desses idiotas no banquete vai ser um problema para nós.
01:06:46É por isso que você é o homem que eu escolhi.
01:06:51Vamos deixar isso para depois.
01:06:54Eu quero te dar esse convite primeiro.
01:06:59Só há 18 desses convites para comerciantes.
01:07:02Com todo o seu talento, seria fácil conseguir um.
01:07:04Todos estão lutando para arranjar um deles e ganhar o contrato exclusivo do rei da Kings Corp nos Estados Unidos.
01:07:12Eu tenho certeza que você vai ser aquele que vai conquistar ele.
01:07:16Então, você está dizendo que o matrimônio é verdadeiro.
01:07:19Sempre foi verdadeiro.
01:07:29Eu nunca vou te decepcionar.
01:07:33Tenho que me preparar para o banquete.
01:07:36Vejo você lá.
01:07:52Existem três tronos no palco. O que significam?
01:07:56O dourado é claramente para o rei dos rios. Aquele com o convite do rei.
01:08:01Os dois tronos de prata são para os convidados de honra.
01:08:04Aqueles com os convites prateados de cavaleiro.
01:08:07Quem é que está suficientemente qualificado para ficar perto do CEO?
01:08:10Aposto que vai ser aquela que é a mais nova ganhadora do prêmio Nobel.
01:08:14A doutora Hany Sniss.
01:08:17Ela não é boa o suficiente.
01:08:29Bom ser de novo, Kingsley!
01:08:31Eu estou de saco cheio de você.
01:08:33Você continuou me seguindo e agora está se intrometendo no banquete do rei?
01:08:36Je te disais pour être loin de Charlotte, ne va continuer de nous, la Elite.
01:08:43Le banquet du rei est pour le rei des CEOs.
01:08:46Non est un problème que je vous présente.
01:08:48Le CEO va demander à ma main cette nuit.
01:08:51Deixer de se tromper.
01:08:54Non est ma culpée que il ne te veut.
01:08:57Maintenant, un avis.
01:08:59Au supprimer que le CEO veut se caser avec vous, vous pouvez très bien être...
01:09:03...qui est à l'heure.
01:09:04Ah !
01:09:06A Dr. Sneeze est une des convidées VIP de cette nuit.
01:09:10Vous pensez que nous ne pouvons pas faire rien contre vous ?
01:09:13Si c'était possible, je vous aurais fait.
01:09:15Non sont-ils à mon côté comme un bando d'hiennes ?
01:09:18Nous allons voir.
01:09:19Segurons-leur.
01:09:21Ce camponins est venu ici sans aucun invité.
01:09:24Tire-le d'un ici !
01:09:25Et comment vous savez que je n'ai pas un invité exclusif ?
01:09:28Les plus plus les élites du monde peuvent entrer ici.
01:09:31Il faut valer au moins 3 millions de dollars pour recevoir un invité.
01:09:36Parce que c'est ça ?
01:09:38Et c'est ça ?
01:09:40O que? Como é que você tem um convite bronze de comerciante?
01:09:43Ele realmente não tem 10 milhões de dólares, certo?
01:09:46Ele é mesmo um VIP?
01:09:51Com licença, senhor. O convite é legítimo.
01:09:54Aproveite a noite.
01:09:59Mais alguém quer me questionar?
01:10:01Deixe-me adivinhar.
01:10:03Você sacou esse convite da Charlotte Sinclair.
01:10:05Você é mesmo patético.
01:10:07Sabe como foi que a Charlotte Sinclair obteve isso?
01:10:10Por favor, me diga.
01:10:11Dormindo com esse velho, o Randall Douglas.
01:10:15Você virou o corno da história.
01:10:18E você ainda se orgulha de ter esse convite.
01:10:22Você é uma vergonha para os homens.
01:10:26Você me parece tão nojento.
01:10:28Quem sabe estar aqui e ver a diferença entre ele e a elite real
01:10:32faça ele perceber como ele é patético.
01:10:34De fato. Acho vocês patéticos.
01:10:37Só porque vocês estão aqui agora
01:10:40não significa que tem uma importância para me desafiar.
01:10:43E quando vocês perceberem
01:10:45que não pertencem a esse lugar
01:10:46eu espero que consigam manter essa
01:10:49calma e essa confiança.
01:10:52Eu sou uma das pessoas mais importantes dessa noite.
01:10:55Chega desses disparates.
01:10:56Você é quem está dizendo bobagens.
01:11:01Você é quem está dizendo bobagens.
01:11:07Te disse, para se divorciar desse camponês
01:11:10e se casar com o príncipe Frederick
01:11:11em vez disso você deu para ele o seu convite de bronze?
01:11:15Ainda que seja, só um convite de bronze.
01:11:17Só existem 18 deles nessa cerimônia.
01:11:19O resto são de estranho.
01:11:21Ter um é uma honra para você.
01:11:23E espere até que o CEO descubra
01:11:24que ela deu o seu precioso convite
01:11:26para um Zé Ninguém como o Kingsley.
01:11:28Ele vai ficar furioso.
01:11:30Você se esqueceu, Hannah.
01:11:31O Kingsley é o meu marido legítimo.
01:11:34Isso era só um falso matrimônio.
01:11:36E por que isso não pode ser amor?
01:11:39Eu nunca me senti tão segura com mais ninguém.
01:11:42Eu tenho visto as suas habilidades
01:11:44e a sua inteligência.
01:11:46Eu sei o que ele significa para mim.
01:11:50Eu tenho que te agradecer por ter desistido do Kingsley.
01:11:53De outra forma, eu não poderia ter encontrado um marido assim.
01:11:59De outra forma, eu não teria encontrado um marido tão perfeito assim.
01:12:04O que você vê nele?
01:12:08Eu estive com ele durante 5 anos.
01:12:11E posso te assegurar, ele é um falhado completo.
01:12:14Não se sente mal por dizer isso, Hannah.
01:12:17Mesmo agora, você não tem vergonha.
01:12:19Bem, olha, eu não me importo de voltar ao passado,
01:12:22mas já que você começou...
01:12:24Eu paguei pela sua investigação,
01:12:26te recomendei para trabalhos
01:12:27e apoiei a sua carreira em todos os passos.
01:12:30Não, você não fez?
01:12:32Sempre foi o rei do CEO.
01:12:34Ah, mentira.
01:12:35Olha, sempre fiquei oculta
01:12:37porque eu não queria machucar o seu ego frágil.
01:12:40Mas você seguiu me tratando como um caixa eletrônico
01:12:43e me olhando com desprezo todo esse tempo.
01:12:45Ah, você ainda não percebeu por que te deixei, Kingsley.
01:12:49O sucesso é algo que você tem de ganhar.
01:12:52E não esperar que eu te libere tudo.
01:12:55Você não estudou, não tem dinheiro, nem casa, nem carro.
01:13:00Tudo que você pôde arranjar
01:13:01foi porque vendeu a sua vida para o governo e para o exército.
01:13:05E agora você é um parasita que suga de Charlotte Sinclair.
01:13:10Não há nada em você que me faça te respeitar.
01:13:13Me desculpa.
01:13:14O Kingsley é o meu marido agora.
01:13:17Você não tem direito nenhum de julgá-lo assim.
01:13:21Como se atreve, Charlotte Sinclair?
01:13:28Eu sou o seu verdadeiro noivo.
01:13:31Você está me insultando quando diz que esse palhaço é o seu marido.
01:13:36Eu vou destruir a sua família.
01:13:39Eu vou destruir a sua família.
01:13:42Não existe nada entre nós dois.
01:13:45Para de reclamar comigo.
01:13:47A Charlotte é minha esposa.
01:13:49E se você tem algum problema com isso, resolva comigo.
01:13:52Deixe ela em paz.
01:13:54Claro que tem um problema.
01:13:55Ela pertence ao príncipe.
01:13:57Olha, não importa quanto a Charlotte te pagou para fingir seu esposo dela.
01:14:00Eu vou garantir que você não tenha nem mais um dia para gastá-lo.
01:14:03A Charlotte é um ser humano.
01:14:05Não é uma peça para leilão.
01:14:08Ela pode escolher quem ama
01:14:10e com quem se casa.
01:14:12O acordo de matrimônio com o príncipe Frederick
01:14:14beneficiaria a nossa família.
01:14:17Sem falar que...
01:14:18A Charlotte é uma mulher totalmente capaz.
01:14:22Ela melhorou as condições da sua família sozinha.
01:14:25Ela não precisa de um garoto idiota
01:14:27que precisa de um favor do CEO para segurar o seu futuro.
01:14:30Eu vou bater em vocês dois até que vocês...
01:14:32Já chega.
01:14:34Ele está doido.
01:14:35Não vamos causar uma cena assim por causa de um palhaço.
01:14:39Charlotte,
01:14:40é bom que você tenha uma boa explicação.
01:14:43Caso contrário,
01:14:45a sua família inteira vai ser massacrada.
01:14:50Aqui está a chave do quarto do príncipe.
01:14:53É melhor tomar um banho antes de ir.
01:14:56Não me desrespeite.
01:14:58Não me desrespeite.
01:15:02Não fica bravo, perdedor.
01:15:05Encara a realidade logo.
01:15:06Quando o CEO me apoiar,
01:15:08eu vou herdar o trono do meu pai na Montásia.
01:15:11E depois eu vou dar para a Charlotte
01:15:12toda a riqueza e poder no mundo que você não tem.
01:15:15Só que eu sou o CEO que vai decidir a sua sorte.
01:15:18Eu não ligo para nada disso.
01:15:21Se você acha que o CEO vai apoiar você,
01:15:24sugiro que comece a pensar num segundo plano.
01:15:27Porque você vai perder.
01:15:30Você não vai herdar o trono.
01:15:32E no final da noite,
01:15:33você vai perder tudo.
01:15:34E se converter no que mais se expressa.
01:15:36Um pobre.
01:15:38E você é só um palhaço.
01:15:40Quer seja no passado, no presente ou no futuro.
01:15:43E ainda assim, você não se compara a mim.
01:15:45Seja agora ou no...
01:15:47Ah, é verdade.
01:15:48Você não tem um futuro.
01:15:50Você não entendeu que esse convite de bronze que você tem...
01:15:53Fui eu que o dei para a Charlotte?
01:15:55E o que você tem?
01:15:57Essa é a verdade.
01:15:58Ele continua dependendo de esmolas.
01:16:00Vê como você está pateticamente no fundo agora?
01:16:04Fora daqui!
01:16:05Fora daqui!
01:16:06Fora daqui!
01:16:07Fora daqui!
01:16:08Fora!
01:16:08Fora daqui!
01:16:10Eu temo que vocês não sejam capazes de lidar com as consequências se eu for embora.
01:16:15Eu temo que vocês não sejam capazes de lidar com as consequências se eu for embora.
01:16:20Quem você acha que é?
01:16:21Eu sou um príncipe.
01:16:22Mas ele é a pessoa mais poderosa no mundo inteiro.
01:16:27Randall Douglas.
01:16:28Você está tentando ajudar eles de novo?
01:16:31Estou avisando, hein?
01:16:32Eu vou contar isso para o CEO.
01:16:34E ele vai te tirar dessa posição.
01:16:37Então você deve estar ciente de que eu ainda represento o CEO.
01:16:42Suas ameaças vazias não significam nada.
01:16:46Esqueça eles, príncipe Frederick.
01:16:47Eles estão respondendo para a gente porque acham que estão no mesmo nível que nós.
01:16:51E que tal se eles mostrarmos quão poderosos somos?
01:16:53Com prazer.
01:17:06Eles são os VIP com os convites de prata.
01:17:10A mulher mais nova a ganhar um prêmio Nobel, a doutora Hannah, tem um convite de prata.
01:17:15E o príncipe Frederick, bumbum de Montássia.
01:17:17Isso significa que é o segundo mais poderoso nesse evento.
01:17:21Sou depois do rei do CEO.
01:17:24O meu convite de prata significa que eu tenho a aprovação do CEO.
01:17:27Eu vou ser o rei agora.
01:17:30Acabou para todos vocês.
01:17:31Como foi que você obteve o convite?
01:17:34Agora você pode se curvar para mim, Randall Douglas.
01:17:37Ou pode ser demitido por ofender o futuro rei.
01:17:40E a futura esposa do chefe.
01:17:43Eu estou te avisando.
01:17:44Desça agora.
01:17:44Com o poder que me foi conferido por esse convite prateado.
01:17:51Eu anulo o convite de bronze de Kingsley.
01:17:55Anule!
01:17:56Anule!
01:17:57Anule!
01:17:59Anule!
01:18:00Anule!
01:18:02Anule!
01:18:03Anule!
01:18:03Anule!
01:18:04Isso que você tem agora é só lixo, Kingsley.
01:18:07Cai fora, seu imbecil.
01:18:12De acordo com as regras do banquete.
01:18:14Sim.
01:18:15O meu convite de bronze fica sem efeito se um convidado de prato o ordenar.
01:18:22E você está certo.
01:18:24Eu não pertenço aqui.
01:18:26E esse não era o meu convite.
01:18:29O meu lugar é bem ali.
01:18:36É ali que eu devo sentar.
01:18:38O lugar mais importante nesse banquete.
01:18:42Ah, Kingsley.
01:18:44Você está dizendo que a gente vai sentar ali hoje?
01:18:47Sim, meu amor.
01:18:48No único e verdadeiro trono dourado.
01:18:51Isso foi feito para o homem mais poderoso.
01:18:53O rei da Kingscorp.
01:18:55O homem mais rico da terra.
01:18:58Esse trono foi feito para mim.
01:18:59O quê?
01:19:00Na verdade, onde eu me sentar, esse lugar se torna o trono do rei.
01:19:03Você não nos engana!
01:19:06O trono foi feito para quem tem o único convite dourado.
01:19:12O diretor fora mandou ele para o CEO.
01:19:15Não é possível que você o tenha!
01:19:17Você acha mesmo isso?
01:19:18Aposto que você nem sequer viu o convite dourado.
01:19:22Você não pode falsificá-lo.
01:19:23Sim, se você tem tanta certeza.
01:19:26Mostre o seu convite dourado.
01:19:27Vocês estão tão interessados no meu convite.
01:19:31Tudo bem.
01:19:32Abram seus olhos.
01:19:34E vejam bem.
01:19:37É o...
01:19:45Impossível!
01:19:46Como você tem o convite do rei?
01:19:48Eu estou vivendo um pesadelo, um pesadelo!
01:19:51Mas o Kingsley é um lixo!
01:19:53Ele não tem ninguém!
01:19:55Não é possível!
01:19:56Isso é impossível!
01:19:58Só o rei da Kingscorp pode ter o convite do rei!
01:20:00Exatamente.
01:20:01Só o rei da Kingscorp pode ter esse convite.
01:20:05Hã?
01:20:06E esse...
01:20:08É exatamente quem eu sou.
01:20:10Você está louco?
01:20:13Se fazendo passar pelo senhor no seu banquete!
01:20:16Sim, sai daí!
01:20:18Você é um rato de esgoto!
01:20:19Vai deixar o seu fedor no trono do rei!
01:20:21Cuidado com o que fala, príncipe Frederick!
01:20:24Hã?
01:20:28O diretor Foreman!
01:20:30O anfitrião do banquete!
01:20:37Chegou na hora, diretor Foreman!
01:20:40Essa fraude falsificou o convite do rei!
01:20:43E agora ele finge ser o rei dos CEOs?
01:20:46Ouviu bastante!
01:20:47Pobre Kingsley!
01:20:49Agora você enfureceu o diretor Foreman!
01:20:51Eu poderia pedir para ele te perdoar, mas você foi longe demais dessa vez!
01:20:55Estou muito desapontada com você!
01:20:57Temo que você vai ficar desapontada pelo resto da vida!
01:21:00Eu sei que doeu ter te largado porque você é um lixo!
01:21:02Mas alucinar com que você é o rei do CEO é até triste!
01:21:09E patético!
01:21:10Já chega!
01:21:11Já era pra você agora!
01:21:13Eu disse pra se calar!
01:21:14Não me escutou, Hanisnis!
01:21:16Hã?
01:21:17Hã?
01:21:18Que?
01:21:19Como se atreve!
01:21:22Por favor!
01:21:23Tome seu trono!
01:21:25Senhor Kingsley Baldwin!
01:21:27Hã?
01:21:27O que?
01:21:28O que?
01:21:29Como?
01:21:30Ele...
01:21:31Ele...
01:21:31Ele...
01:21:31Tome seu trono!
01:21:33Senhor Kingsley Baldwin!
01:21:35Como?
01:21:36Como?
01:21:37O que?
01:21:38Ele...
01:21:39Ele...
01:21:40Ele...
01:21:40É o verdadeiro CEO, o rei da Kings Corp!
01:21:44O homem mais rico da Terra!
01:21:46Isso é impossível!
01:21:48Não pode ser ele!
01:21:50Não pode ser!
01:21:52Eu estava chamando ele de lixo!
01:21:55Kingsley!
01:21:57Você realmente é o CEO da Kings Corp?
01:21:59O cara com origens humildes que começou um império financeiro por ele próprio?
01:22:03E isso importa?
01:22:05Sim!
01:22:06Se você tivesse dito quem era, nunca teríamos terminado!
01:22:10Você teria acreditado em mim, se eu tivesse dito...
01:22:14Que fui eu que paguei tudo pra você?
01:22:17Hã?
01:22:18Você sempre me viu com desprezo, durante todo esse tempo.
01:22:21Me diga, agora você se arrepende?
01:22:26Você se arrepende?
01:22:28Ah, não é que eu não tenha, eu...
01:22:30É que eu só...
01:22:31Você só queria encontrar um Sugar Terry.
01:22:34Você deseja poder e riqueza?
01:22:36Você é gananciosa.
01:22:37Você é feia por dentro e por fora.
01:22:40Por favor, Kingsley!
01:22:42Me dê outra chance!
01:22:44Não!
01:22:45Agora nada faz sentido, já que terminamos.
01:22:47Reparem tudo que eu te dei.
01:22:49Os seus contatos, os recursos...
01:22:52Eles acabaram.
01:22:54Vou pegar tudo de volta.
01:22:55Não!
01:22:56Não!
01:22:57Não!
01:22:58Espera, Kingsley, isso é um mal entendido.
01:23:01Vocês dois ainda podem resolver as coisas.
01:23:04Mal entendido?
01:23:06Você não me chamou de desistente da escola?
01:23:08O que não era adequado pra Hannah?
01:23:11Eu retiro isso.
01:23:13Me desculpa, Kingsley.
01:23:15É tarde demais para desculpas.
01:23:17Agora, tudo que vocês têm, e tudo que vão ter, é arrependimento.
01:23:22Faça algo, Hannah!
01:23:23Não podemos perder ele!
01:23:24Vamos perder tudo!
01:23:24Hannah Sniss, eu não vou impedir você de procurar o que deseja.
01:23:30Além do mais, eu te dou a minha bênção.
01:23:33Mas, sem o meu apoio, com alto você consegue subir, por você própria.
01:23:39Acabou?
01:23:40Não tenho nada!
01:23:42Não tenho nada!
01:23:46Quanto a você, Frederick Bonbon, você precisa do meu apoio para herdar o reino do seu pai, não é assim?
01:23:53Me conta de novo.
01:23:54Como é que você vai me expulsar?
01:23:57Me conta de novo.
01:23:58Como é que você vai me expulsar?
01:24:01Senhor Kingsley...
01:24:02Eu...
01:24:03Eu tava cego.
01:24:04Droga!
01:24:05Eu insultei você.
01:24:07Me desculpa.
01:24:08Eu tô ferrado!
01:24:10Ah, Deus!
01:24:11Você me desculpa!
01:24:12Por favor!
01:24:13Isso não pode ser real, não pode ser verdade!
01:24:15Oh, Deus!
01:24:16Tende existir algum erro!
01:24:18Oh, Deus!
01:24:20Supostamente eu devia herdar o trono.
01:24:22Eu...
01:24:22O senhor me aprovou!
01:24:24Eu sou o príncipe!
01:24:26Eu devia ser rei!
01:24:28Rei!
01:24:30Rei!
01:24:34Senhor Sinclair, o que foi que você disse sobre não ser suficiente para Charlotte?
01:24:39Não, não, não, eu...
01:24:41Eu disse que eu não era suficiente para vocês.
01:24:48Minha querida esposa, Charlotte Sinclair.
01:24:56Você gostaria de transformar o nosso matrimônio falso numa história de amor real?
01:25:01Com certeza.
01:25:06Eu lamento!
01:25:08Eu lamento tudo!
01:25:10Eu deixei o Kingsley ir!
01:25:11Foi tudo culpa minha!
01:25:12Tudo poderia ter sido meu!
01:25:16Eu lamento muito!
Commentaires

Recommandations