- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01Oh, can you give me that?
00:10Oh, you will never touch with me
00:17Ice, camera, action!
00:19No one can't wait for us
00:21We'll take it all away
00:24We'll disappear
00:27No one can't wait for us
00:36U.S.F. 건축사무소라
00:40뭔가 자연스럽게 접근할 방법이 있을 것 같은데
00:45Maus
00:46네, Maus
00:47강요섭 독일 유학 시절부터 최근에 학기에 발표한 논문들이랑
00:53지금 3국대에서 강요섭한테 수업 듣고 있는 대학원생들 논문들까지 싹 다 긁어모아줘
00:58네, 알겠습니다
01:08아니, 뭐야? 벌써 다 끝낸 거야?
01:10진짜 빠르다
01:12역시 속도하면 1항이지
01:20우리 아빠
01:23사고로 죽었어
01:25사고로 돌아가셨다고
01:28근데 무슨 피해자
01:31똑바로 얘기해
01:33무슨 피해자
01:35어?
01:38우리 아빠가 지금 여기 왜 붙어있는 건데
01:41좀 똑바로 얘기 좀 해봐
01:43어?
01:46똑바로 얘기 좀 해봐, 윤리안!
01:48무슨 피해자
01:52내가 말해주면 넌 감당할 수도 있고
01:58그냥 걔 헛소리하지 말고 똑바로 얘기해
02:08우리 아버지
02:10우리 아버지
02:13진짜로 살해 당했어
02:15응
02:20하
02:22아
02:34우와
02:35우와
02:36.
02:36.
02:36.
02:36.
02:36.
02:47.
02:48.
02:48.
02:48.
02:49.
02:49.
02:52You can speak to me.
02:52I'm going to speak to you, James.
02:56You can't have a hand.
02:58You can't have a hand at first.
03:00You can't have that hand at first.
03:01Not at all.
03:04It was 5 years ago.
03:07I really wanted to live in
03:08three years.
03:13I've been saying?
03:14But why would you not tell him?
03:24Ha...
03:24...
03:25I really think he was a kid.
03:29He...
03:29I think he was a two-man...
03:33He could...
03:36...to get out of his day.
03:38He could not tell me what he was doing.
03:41It's all your job.
03:43I think he's going to do it.
03:44He's going to be like, you know, you're going to be a girl.
03:47What?
03:47What is it?
03:48Who?
03:49You're looking for, you're looking for yourself.
03:54Why?
03:56Why Why?
03:56Why?!
03:57Why?
03:59Why?
03:59Why?
03:59Why?
04:00Why?
04:02Why?
04:03That's what your feelings are.
04:05It's important to you.
04:07Look, you're not able to get your feelings.
04:10You're not able to get your feelings.
04:13You're not able to get your feelings.
04:13Then I'm grateful.
04:18You're a thief.
04:19You're a thief.
04:21You're a thief.
04:22You're a thief.
04:28대단히 рассказыв Reddy, 고마워하라고.
04:31고마워하라고.
04:37진짜 고맙다.
04:40고마워.
04:42우리 아빠 죽인 번비 찾아줘서 고맙고.
04:45그동안, 그동안 나랑 팀인 척 해줘서 고맙고.
04:49다 고맙다.
04:51우리 아빠 이제 내가 알아서 해.
04:53I don't care about it anymore.
04:54I don't care about it anymore.
04:58But it's not that you'll just get back to your house.
05:03Maybe you'll get back to your house, but you'll be right back to your house.
05:05I don't care about it anymore.
05:25The case of the case was in 2004.
05:30Yes.
05:32Is it possible?
05:36Yes.
05:39Yes.
05:41The case of the case was in 2015, 7.24.
05:45It was completely removed from the case.
05:47It was a case that I was able to see.
05:482000년 4월 사건이면 소급 적용이 안 돼서 처벌은 힘들겠는데요.
05:57Ah...
06:21I'll be the same person.
06:23Ah...
06:34I'm going to go.
06:44I'll go.
06:45Have you ever gone?
06:49But I still have to go.
06:56I'll have to go.
07:00I'll take it all.
07:31You've got to get upset by what's going on.
07:44I think it's the same.
07:46I can't wait for the case of the работу.
07:55Since I'm going home.
08:02.
08:02.
08:02.
08:02.
08:02.
08:02.
08:02.
08:03.
08:17Oh
08:19Why are you banging your head like this?
08:23Why do you think that I feel like I might have a bad argument
08:25Are you ready at the end of the day, or not like the end of the day?
08:29I have to eat them.
08:31I don't have to eat them anymore.
08:33I don't know what they're going to eat.
08:38My name is J.R.I.M.A.
08:40I don't want to eat it anymore!
08:41My name is J.R.I.M.A.
08:43How are you eating?
08:45I can't eat them all about it.
08:47I can't eat them all about it.
08:49I can't eat them anymore.
08:51I don't want to eat it anymore.
08:52My name is J.R.I.M.A.
08:53When I was a test,
08:55I had a lot of strength that I did not have 20% in my life.
08:58He's not going to do anything wrong.
09:00He's not going to go.
09:04He's an idiot.
09:05He thinks he's good.
09:06What do you think he's good?
09:08I mean, it's like 1 to 10.
09:11It's just all that's going to be fun.
09:121 to 10.
09:13Where is it?
09:15Look, it's funny.
09:16You can't eat the meat.
09:18That's not what you want.
09:20That's the thing.
09:22That's the sauce.
09:22It's a bit of a soup or a cornbread one.
09:25I'm not sure.
09:27I'm not sure what the 총무's going on, but I'm not sure.
09:30I'm not sure.
09:31I'm not sure if it's a big deal.
09:36I'm sorry.
09:38I'm not sure if I eat it.
09:41I'm not sure if I eat it.
09:43Or I don't know, I don't know.
09:47I'm not sure if I eat it.
09:48I'm going to make a statement.
09:50Who would be the president of the United States?
09:57The president of the United States.
10:04There's a lot of government that you know.
10:05There's no one.
10:07What is that?
10:08There's no one.
10:09There's no one.
10:10There's no one.
10:11There's no one.
10:12There's no one.
10:13There's no one.
10:13There's no one.
10:16No one has no one.
10:17No.
10:18I'll explain to the truth.
10:18If you guys are going to give me a smack.
10:21You're not supposed to be a ghost.
10:23No.
10:25I'll explain it.
10:27There's no one.
10:28There you go.
10:29There's no one.
10:29I'll make a sausage total.
10:32There's no one.
10:33What are I doing?
10:36What?
10:38I'll make a sausage total.
10:42I'll make a sausage total.
10:42There's no one.
10:44There's no one.
10:44I'm not sure.
10:45I'm not sure.
10:45Why?
10:47Who's the new 207th?
10:50Oh my God!
10:52Why are you worried about the people?
10:54You know, the law rules are not enough?
10:57Well, it's his way.
10:59You go to the sheriff's office at the hospital,
11:01and the manager can look as well.
11:02It's so cool.
11:04But you can't even think so.
11:06No, no.
11:06No, no, no.
11:08No, no, no.
11:08You got to be like this.
11:10Right.
11:12I think he's just like an prank...
11:17And also he is...
11:20You don't have to be annoyed by people.
11:23That's true.
11:24That's not true.
11:27I'm sorry.
11:31Well, that's true.
11:36I have a beautiful daughter.
11:37You need to take care of yourself and try to prepare, right?
11:41That's how it's done.
11:43You don't have to talk about it.
11:45And you can't find a good thing.
11:47I know, I know.
11:48I'm sure you understand.
11:52You're going to stop it.
11:54You're the duty of the hoax, really.
11:56That's right, Mr. John.
11:57You're my husband's job.
11:59He's going to go to the whole house.
12:00So you're going to have to make sure.
12:01You're right.
12:02Well, you know what I'm saying?
12:02Well, you know what I'm saying?
12:05Yeah.
12:40Oh, yeah.
12:44Oh.
12:47Oh.
12:51Oh.
12:54Oh.
12:55Oh.
13:05소주 한 병만 더 주세요.
13:11아유, 오늘도 소주만 드시는 거예요?
13:18이거 안주는 제가 쏘는 거니까 술은 좀 축내도 되죠?
13:32음.
13:34오.
13:36감사합니다.
13:44어디 다녀오신 거예요?
13:54오늘따라 세상 짐이란 짐은 죄다 이고 지고 가는 사람처럼
14:00유난히 괴로워 보이긴 하는데
14:05무슨 일이냐고는 안 물을게요.
14:08궁금하긴 한데 묻진 않겠다.
14:11아니, 우리 가게에 딱 요런 얼굴을 한 손님들이 대부분이거든요.
14:15근데 이유가 다 뻔해.
14:18뭐 외로워서 못 살겠다느니, 친구가 뒤통수 쳤다느니, 차였다느니
14:23뭐 돌아가신 부모님 생각난다느니
14:26아니, 뭐 엄마 보고 싶은 건 인정.
14:32들어갔자 뻔한 얘기 집어치우고 술이나 마시자.
14:36아니에요?
14:39그 파격치적 멜로같이 완전 센 위험을 털어놓고
14:43들어줄게요, 기꺼이.
14:47뭐지 이거?
14:49뭐긴 뭐해요.
14:50고차원적 위로지.
14:53그러게.
14:54희한하게 위로가 되네.
14:59당신이 위험한 사람이야.
15:02네, 뭐.
15:04그렇다는 말 많이 듣습니다.
15:08어떻게 해.
15:11고마우면 짠!
15:13짠하면 그 쪽지적 멜로 들을 수 있나?
15:19어...
15:21아마도?
15:29하...
15:45세계 최대의 석유회사 엔크의 총수, 압둘라도 주주가 삼엄한 경호를 받으며 회담장으로 들어서고 있습니다.
16:00지금 모피스 자동차그룹 정수진 회장이 도착했습니다.
16:04이어 건강 이상 서류 돌던 한코바이오 주찬진 회장이 도착했습니다.
16:09삼진그룹 안태호 회장의 모습도 보이네요.
16:15J펀드 인터내셔널에 권한된 이 나라 변호사네요.
16:20현재 국내에서 가장 많은 자산을 보유하고 있는 J펀드까지 움직였다는 건
16:26이번 투자가 얼마나 대단한 규모인가를 보여주는 좋은 예가 아닐까 싶습니다.
16:31압둘라 총수가 사막에 건설하겠다는 메가 에코시티에 대해 간단하게 설명해 주신다면요?
16:37사막에 400만 인구가 거주할 수 있는 친환경 도시를 건설한다는 게 이 프로젝트의 핵심이라고 할 수 있겠습니다.
16:45건설 규모가 어느 정도길래 국토부 장관 이하 기업 총수들이 다 모인 겁니까?
16:50저희 회사에서 분석한 바로는 이 프로젝트가 완성되면 적어도 30조.
16:55설계 방식에 따라서는 그 이상의 수익이 발생한다는 게 결론이었습니다.
16:59처음 언론에 공개됐던 예상 규모를 훨씬 웃도는 수치인데요.
17:04그렇게 생각하시는 근거가 있을까요?
17:06이미 수년 전에 저희 회사 쪽으로 사업 실현 가능성에 관한 컨설팅 의뢰가 들어왔었습니다.
17:12국민들이 생각하고 있는 J의 중동붐, 임박했다고 예상하십니까?
17:17물론이죠.
17:18광활한 사막에 새로운 유형의 도시를 짓는 건 지난 7, 80년대 중동붐을 경험했던 대한민국 건축 관계자들의 꿈 아닐까요?
17:48오늘 감상한 red light, it'll be the last time.
17:52Wrong or right, I'll break the cage.
17:55Don't know why you feel the same.
17:58거침없는 breakthrough.
18:01장면밖에 crash, but it isn't my fault.
18:05Who am I?
18:08세면대로 chosen, 갇질 뻔한 poison.
18:11Who am I?
18:14I got thorns and roses.
18:17Put it to payday, I'm back.
18:20Suri to mayday, I'm there.
18:23You know I'm craving, I know it's crazy.
18:27Think I'm losing control.
18:30Am I wrong if I take you down, am I?
18:33Am I wrong if I hunt you down, am I?
18:36Am I wrong if I take you down, am I?
18:39Am I wrong if I hunt you down, am I?
18:42Am I wrong if I break you down, am I?
18:45Am I wrong if I fight, am I broke if I fight.
18:55Am I wrong if I fight, am I broke if I fight.
18:57아, 알겠어.
19:04아, 미안합니다.
19:07신입사원 지원자들 과제 논문 좀 볼 수 있을까요?
19:10아, 이런 건 저희한테 맡기시죠.
19:13요즘 눈 붙일 시간도 없으시잖아요.
19:15아, 다른 건 다 여러분들이 해주시면 되는데요.
19:18이것만큼은 제가 하게 해 주시죠.
19:20저는 사람이 제일 중요하다고 생각합니다.
19:24아, 네.
19:26아, 네.
19:41아, 네.
19:49김아름?
19:51이력서 드릴까요?
19:53아, 네.
20:00127번 김아름 씨, 들어오세요.
20:16독일에서 대학을 나오셨고 제출한 공통과제 내가 읽기로는 인간적이고 따뜻해 보이던데 왜 디스토피아라는 제목을 붙였을까요?
20:31글쎄요.
20:32저는 그 유토피아라는 이름을 가진 도시에 사는 사람들이 전혀 행복하지 않아 보였습니다.
20:38그럼 그 도시를 유토피아라고 명명한 사람들의 생각을 깨부셔야 행복한 사람들이 살 수 있는 도시를 만들 수 있을 거라고 생각했습니다.
20:51꽤나 역설적이네.
20:52그래서 김아름 씨가 꿈꾸는 유토피아는, 아니 디스토피아는 어떤 건지 들어볼 수 있을까요?
20:59한마디로 요약한다면?
21:02같이 먹고, 어울리고, 사랑하는, 공동체성이 강조된 한 80년대의 골목을 떠올려봤습니다.
21:15수고 많으셨어요.
21:17감사합니다.
21:19네, 이제 나가시면 됩니다.
21:26꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일러.
21:31강효섭, 이제는 당신이 숨을 차례야.
21:37마치 근데?
21:40어디서 봤더라?
21:51으음...
21:52으음...
21:55으음...
21:56으음...
22:04으음...
22:07으음...
22:15으음...
22:20으음...
22:22으음...
22:24으음...
22:26으음...
22:26으음...
22:27으음...
22:28으음...
22:28으음...
22:29으음...
22:29으음...
22:31으음...
22:34아니 그러지 말고, 이제 만나서 얘기라도 좀 해보지?
22:35저, 구원을 잘 지내는 것 같아?
22:38개 걱정은 하지도 마.
22:39여기보다 거기가 더 편한 것 같은데, 뭐.
22:43구원 없네.
22:51여보세요?
22:51김아름 님이시죠?
22:52네.
22:53요제프 사무소 신입 채용에 불합격하셨습니다.
22:56아...
22:57아쉽지만 다음 기회에 뵙겠습니다.
22:59네, 알겠습니다.
23:03네?
23:04어떻게 됐어?
23:07보기 좋게 떨어졌네.
23:14아휴...
23:21한 번 길을 죽여놔야 다루기가 편하지.
23:28대한민국 정부는 지난번 내안한 중동석유회사 엔코아에 17개 부문 MOE에 만족하지 않고 눈에 보이는 건설수주 계약을 따내기 위해 정부가 주칙이 돼서
23:38메가에코시티 지원단을 설립할 계획입니다.
23:42메가에코시티 지원단을 만들어서 도시 모형을 수출하겠다.
23:47수출하는 퇴거를 잃어 국가 강제를 일으켜 세우는 기반을 만들 것을 약속드리겠습니다, 여러분.
23:53수출하는 퇴거를 잃어.
24:05아휴, 수출하는 퇴거까지 너무 많아.
24:05딸이 대한 학교를 다녔어?
24:21It's interesting.
24:24Kim Arum's wife's daughter.
24:26You're a little girl.
24:36Let's go.
24:40Let's go.
24:42Really?
24:44Let's go.
24:49Let's go.
24:51I'll go.
24:52Wait a minute.
24:56Sorry, I'll go.
24:57Yes, I'll go.
25:01사장님?
25:03우리도 퇴근하실까요?
25:15싫어요?
25:20너무 좋아.
25:50Hello, I'm Kim Arunmi.
25:53I'm sorry.
25:54I'm sorry.
25:54I'm sorry.
25:58I'm sorry.
25:59I'm sorry.
26:24I'm sorry.
26:26I'm sorry.
26:28I'm sorry.
26:34I'm sorry.
26:38I'm sorry.
26:47I'm sorry.
26:47I'm sorry.
26:49I'm sorry.
27:17I'm sorry.
27:20I'm sorry.
27:30I'm sorry.
28:01I'm sorry.
28:02I'm sorry.
28:06I'm sorry.
28:08I'm sorry.
28:36I'm sorry.
28:47I'm sorry.
28:55I'm sorry.
29:13I'm sorry.
29:24I'm sorry.
29:28I'm sorry.
29:34I'm sorry.
29:37I'm about to meet you
29:40Darkèse
29:40I need to meet you
29:42Yes, I need to meet you
29:43Do you need me?
29:45Uh, but if I want to meet you
29:49I'll come to meet you
29:51I got it
29:53I got it
29:56I got it
29:58Let's go.
30:00상희 씨?
30:05I'm going to tell you how many times are you going to?
30:10How many times are you going to?
30:13Where are you going to?
30:18What are you doing now?
30:20What are you doing now?
30:24What are you doing now?
30:26Why?
30:29Why not?
30:32I...
30:34What are you doing now?
30:42I'm going to a guy.
30:44I'm going to go.
30:54I'm going to go.
30:56You're gonna lose your mind.
30:58You're gonna lose your mind.
31:02I'll lose your mind.
31:04I want to put it back.
31:13I'm going to take a while.
31:19I didn't know anything.
31:21I was a little young man.
31:25I'm a young man, I had to die.
31:27I'm a young man, a young man.
31:28I'm a young man.
31:30I'm a young man.
31:36I'm a young man.
32:02Let's go.
32:04I'm here, sir.
32:08Here, I'm here.
32:14Here, come on.
32:20Hey!
32:22You're on the floor, he's on the floor.
32:27How was it?
32:33Go!
32:34I will go.
32:47Why not?
32:47I don't know.
32:49What about I am?
32:54Thit said.
32:57If you don't want to go,
32:58I'll take you back.
33:01I'll take you back.
33:06I'll take you back.
33:07Oh
33:53Oh
34:02여보세요?
34:03은우씨
34:04야 누구?
34:05Oh, yes.
34:08Yes, umu.
34:09I'm a second.
34:10There's a boxing ring.
34:12Where?
34:17I'm a boxing ring.
34:19I'm a boxing ring.
34:21Yes.
34:44I'm going to get him.
34:46I'm going to get him to get him.
34:50I'm going to get him.
34:53It's starting to start.
35:11Let's see!
35:43.
35:43.
35:43.
35:43.
35:43.
35:43Oh
35:51Where are you?
35:54I got hurt
35:57I got hurt
35:58I got hurt
36:17I got hurt
36:18I got hurt
36:19I got hurt
36:20I got hurt
36:23I got hurt
36:32I got hurt
36:33I got hurt
36:59I'm going to go.
37:04It's going to be a lot easier for you to get out of here.
37:13It's a good thing.
37:16It's a bad thing.
37:19It's a bad thing.
37:20It's a bad thing.
37:51Let's go.
38:05갓김치.
38:10계란말이.
38:20자꾸 내 반찬이 없어진다 했더니만 당신이었어?
38:24이 새끼.
38:26너 오늘 죽어봐.
38:30빨리 가세요.
38:32아니 왜 화나시는 거 알겠는데 말로 하세요.
38:35그러길래 누가 이딴 식으로 계란을 맛있게 만들래?
38:40그게 말이에요?
38:41이런 노망난 미친 영감탱이.
38:52아 비다.
38:54비켜.
39:00그러게 왜 나서나서기를.
39:03에이씨.
39:11경관위.
39:12경관위.
39:13경관위.
39:14괜찮으세요?
39:15경관위.
39:16야 119.
39:18119.
39:19야.
39:21야 여기.
39:21야 여기 저기.
39:22깜짝 오셔.
39:32저기.
39:35자기야.
39:41드시고.
39:42먹고 싶었어.
39:43낫.
39:43나.
39:56I'm just kidding.
39:58I'm just kidding.
39:59I'm just kidding.
40:01I don't know if it's a flower.
40:10It's a flower.
40:11Just a separate male, the female, then wife, the female.
40:15It's a fake.
40:22But what do you see?
40:25Why do you seem to follow these women?
40:30You're not there...
40:32Don't you see me at all.
40:35Don't you think it's a crime?
40:39It's a good guy.
40:41What?
40:44What's your daughter's girlfriend?
40:46Or her daughter's boyfriend?
40:49I'm just a little bit.
40:51I'm not a good guy.
40:53I'm just a good guy.
40:54I'm just a good guy.
40:55I'm not a good guy.
40:55I'm not a good guy.
40:55You can't even get me.
40:56You can't get me.
40:58.
41:06VIP?
41:0937% higher than that.
41:11What?
41:13How old are you?
41:14Yes.
41:15Yes?
41:18Yes?
41:20Yes?
41:21Yes?
41:21Yes?
41:22Yes?
41:22Yes?
41:26I'm sorry.
41:27I'm sorry.
41:27I'm not sure if I don't like it.
41:29No, I don't think I had this.
41:31No, I don't like it.
41:33I don't like it.
41:35I'm sorry.
41:36Sit.
41:37Sit.
41:39Bye.
41:41I'm sorry.
41:42I'm sorry.
41:47This room's room.
41:47It's not good, isn't it?
41:49It's not good.
41:52I'm going to be better.
41:54What are you saying?
41:55Here's a lot more than here.
41:57It's all good.
41:58It's all good.
41:59It's all good.
42:00I'm sorry.
42:03It's all good.
42:03It's all good.
42:03It's all good.
42:04It's all good.
42:05Well, that's the name of your father.
42:07By the way, you've taken care of yourself.
42:09You have to worry about your family.
42:11You know how to take care of yourself.
42:14Well, that's how it's going,
42:18it's like a tumor.
42:21It's a tumor.
42:22The tumor, it's a tumor.
42:25Well, it's a tumor.
42:28I think it's going to trigger some scum and
42:30it's a tumor.
42:32I'm not a bad guy.
42:37What?
42:40How can I get out of here?
42:46I'm not a bad guy.
42:50It's not a bad guy.
42:53Why?
42:54Why are you worried about me?
42:56No, I'm like...
42:57I'm just like...
42:57I'm like, like...
42:58I'm not even like...
42:59I'm not even like this anymore...
43:03I'm so excited to go.
43:07I'm like, I'm like, and I'm like,
43:09I'm like, I'm okay with you.
43:10You mean, you mean it's just...
43:11You mean it's just like a black guy.
43:12Or you mean it's just like a black guy.
43:19Well...
43:21You know, I think it's always his life.
43:22I'll give you a chance to give you a wish.
43:33Yes.
43:39You can tell me what you want.
43:59There are three weeks there.
44:02I'm hungry, it's time to come.
44:07Just wait, it's time to come.
44:09You can't do it.
44:10It's not the same.
44:12If you don't have a lot of the other.
44:15Right?
44:17If you don't have a lot of them, it's time to go out.
44:42Yes, sir.
44:44Yes, sir.
44:46Yes, sir.
44:46I can't wait to see him.
44:58The president has to find him, what?
45:02The governor is going to take a moment to talk.
45:05The governor of the governor?
45:07He's going to go.
45:08The governor of the governor, the governor is going to take a moment.
45:17I'm talking about the company.
45:19He's talking about the company.
45:21He's talking about the company's team.
45:27He's talking about consulting consulting.
45:31He's talking about the new city model.
45:35He's doing a good thing to do with the city model.
45:39So, you're like.
45:41I'm going to talk to you once.
45:44I'm going to talk to you once.
45:52I'm going to talk to you later.
45:54I'm going to talk to you later.
45:56It's going to be a process for me.
45:59It's a lot of shit, too.
46:00It's a real reason for me.
46:03I've got a lot of talent.
46:05I've got a lot of talent.
46:06No.
46:07partner on me.
46:10He was just a graphic that you had to come leaving.
46:15He gave me exactly what he did here.
46:18He sent me a lot of sales.
46:18그러니까, hey, we have a bunch of devices to come.
46:24What?
46:25You're good.
46:26What is that?
46:28If that's all I'm going through with you,
46:30I won't worry about it.
46:32Yeah.
46:47Yes, come on.
46:48Please, go ahead.
46:58You're welcome.
47:01I love it.
47:10Yes, good.
47:13Then, what kind of stuff can be done?
47:17What kind of stuff can be done?
47:23Yes, I can.
47:30Yes.
47:31I can't.
47:33I can't.
47:36You are my plans.
47:38I'm going to get you back.
47:41I can't.
47:43I can't.
47:44I can't.
47:48I can't.
47:50I can't.
47:51You're not going to be a place to go.
47:52You're not going to be a place to go.
48:03Please, I'll just go.
48:04Yes.
48:06Yes.
48:09Yes, sir.
48:10Yes, sir.
48:11Yes, sir.
48:11Yes, sir.
48:15Yes, sir.
48:26Yes, sir.
48:27Where are you going?
48:34Do you want to work?
48:37Yes.
48:38I'm learning a lot.
48:39Thank you again.
48:42Well, there's nothing to enjoy it.
48:45It's a little difference.
48:46It's nothing but there's nothing to look at.
48:48It's a different way to work.
48:51You know what I'm learning.
48:52No, I'm going to learn something.
48:55It's a good time.
49:00I know where to go.
49:04Can you ask me?
49:08Do you know what to do?
49:12Arum 씨도 좋아할 만한 곳일 것 같은데?
49:45Arum 씨.
50:00내키지 않으면 들어가요.
50:02아닙니다.
50:32내키지 않으면 들어가요.
50:32내키지 않으면 들어가요.
50:34내키지 않으면 들어가요.
50:35내키지 않으면 들어가요.
50:37내키지 않으면 들어가요.
50:38내키지 않으면 들어가요.
50:40내키지 않으면 들어가요.
51:05내키지 않으면 들어가요.
51:26내키지 않으면 들어가요.
51:50내키지 않으면 들어가요.
51:56내키지 않으면 우리 대통령님 지지율 상승에 도움이 되니까 앞으로 정치 생명에 큰 이익이 될 테고.
52:02저 우리 강연속 소장님은 본격적으로 세계 시장의 얼굴을 알릴 기회가 되는 거니까.
52:10그 앞으로의 기대 수익이야.
52:11내가 상상을 초라했게 뻔하고.
52:14나야 뭐.
52:16회사 이름으로 생 사막에 건물 수십 개 올리면 최근 저주했던 국내 실정 만회하는 거라 그냥 개꿀이고.
52:26우리 대표님 말씀 들어보니까 이 프로젝트 함부로 임하면 안 되겠는데요.
52:32대한민국의 미래도 우리 오라클 엔지니어링의 미래도 차기 대선 향방까지 달려 있으니까요.
52:39참 부담스러운지 아니다 생각했는데.
52:41걱정들 안 하시게 제가 더 열심히 뛰겠습니다.
52:45그런 의미에서 다 같이 건배하실까요?
52:47뭐 그럴까요?
52:48파이팅 좋으시네.
52:49야, 야.
52:58잘 좀 부탁드리겠습니다.
53:00저는 저 실내를 무릅쓰고 이만 좀 일어나 보겠습니다.
53:04장관님은 탄소중립협약을 위한 간담회가 있으셨어요.
53:08가시죠.
53:18소문대로 젊은 놈이 싸가지가 없고.
53:20잘 참으셨습니다 장관님.
53:22뭐 강 소장 덕에 잘 남겼지.
53:24사람 참 괜찮아 보이네 우리 강 소장.
53:27맞습니다.
53:42고맙습니다.
53:44어?
53:45오셨습니까?
53:46이쪽입니다.
54:07아니 근데 비서가 이뻐요?
54:11삼편이 좋아하나?
54:12아니요 안 좋습니다.
54:15저 대표님 잠시.
54:17선생님.
54:19이쪽으로 오시죠.
54:24앉으시죠.
54:28이번 프로젝트 재정을 흔쾌히 맡아주신.
54:31J펀드 인터내셔널 조만복 회장님이십니다.
54:37난 설마설마 했는데 이건 완전 대박인데요.
55:09고마워.
55:13저요.
55:14네.
55:18안져든.
55:24나는 다들 아실테고.
55:28어?
55:30누군지 궁금하시겠죠.
55:34일선에서 물러난 나를 대신해서.
55:38이번 프로젝트에.
55:39처음에.
55:40공괄시의 부호를 맡게 될.
55:43조정현 대표.
55:58조정현입니다.
56:00오늘 이 모임을 통해서 더 많은 우리나라 기업들이 앵커와 계약할 수 있도록 물심 양면으로 돕겠습니다.
56:35좋아요.
56:36Baby, I'm back
56:38소리쳐, baby
56:40I'm there
56:42You know I'm craving
56:43I'm not as crazy
56:45Think I'm losing control
56:47Am I wrong if I take you down
56:51Am I wrong if I hunt you down
56:54Am I wrong if I break you down
56:56Am I wrong if I break you down
56:57Am I wrong if I break you down
56:58Am I wrong if I break you down
57:00Am I wrong if I break you down
57:06How dare
57:07When I don't need to talk to you
57:09I'm gonna do it
57:09You can't go down
57:11I can't do it
57:12You're gonna do it
57:13I'm gonna do it
57:15I'm gonna do it
57:16I'm gonna do it
57:16I'm gonna do it
57:17Who are you?
57:19I'm gonna do it
57:20Maybe it's not
57:20What do you think is it?
57:23You're the one who's up
57:23You're the one who's up
57:24You're the one who's up
57:25I'm the one who's up
Comments