- hace 7 semanas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:28Gracias por ver el video.
00:00:57Gracias por ver el video.
00:01:27Gracias por ver el video.
00:01:59Gracias por ver el video.
00:02:00Gracias por ver el video.
00:02:29Gracias.
00:02:34Gracias por ver el video.
00:03:27Gracias por ver el video.
00:03:32¡Socorro!
00:03:34¡Socorro!
00:03:36Bueno, no todas mis expediciones terminaban así.
00:03:38Pero en fin, ahí estaba yo, todavía sin cumplir los 40.
00:03:42Habiendo pagado hasta el último plazo de mi maravilloso barco y pasándolo fenomenal.
00:03:48Pero no siempre había vivido así.
00:03:52Y el año pasado fue asqueroso.
00:04:07Buenos días, cariño.
00:04:08Buenos días, cariño.
00:04:13Hola, papá.
00:04:16¡Socorro!
00:04:18¡Socorro!
00:04:25¡Socorro!
00:04:28¡Socorro!
00:04:33¡Socorro!
00:04:37¡Socorro!
00:04:40¡Socorro!
00:04:42¡Socorro!
00:04:54¡Socorro!
00:05:04Buenos días, papá.
00:05:07Buenos días, papá.
00:05:30Y ya está.
00:05:38¡Nancy!
00:05:49Granito Sociedad Anónima. Seguros de vida y accidentes.
00:05:52Firmes como la roca.
00:05:54Aquí la tienen. La compañía de seguros donde trabajaba todo el día.
00:05:58Firmes como la roca es su lema.
00:06:00Bueno, en fin, allí estaba yo siempre que no estaba en casa.
00:06:04Ocho horas al día, cinco días a la semana y cincuenta semanas al año.
00:06:11Y todos los días, de todas las semanas, de todos los años en el mismo despacho.
00:06:16Llamar a esto un despacho.
00:06:17Se volvía cada vez más pequeño y más pequeño y más pequeño.
00:06:20Y todo por el ritmo de vida.
00:06:22Yo odiaba el teléfono pero tenía que hacer cientos de llamadas diarias.
00:06:25Aunque las personas a quien llamaba nunca estaban.
00:06:27Y cuando me volvían a llamar tampoco estaban.
00:06:29Mi secretaria. Caramba con mi secretaria.
00:06:32Parecía un peso pesado y era más pesada que el plomo.
00:06:35Todos los días rezaba para que no apareciera, pero era inútil.
00:06:38También ella era firme como una roca.
00:06:42¿Cómo explicarles el sentimiento de frustración que me producía?
00:06:46Ah, sí, ya sé.
00:06:47¿Han intentado alguna vez meter una ostra en la ranura de una moneda?
00:06:51Por fin un aire fresco.
00:06:54Bueno, así transcurría mi vida.
00:06:56De lunes a viernes incluyendo el martes, el miércoles y el jueves.
00:07:00La misma rutina todos los días.
00:07:03Pero por lo menos el sábado...
00:07:07El sábado era peor.
00:07:22¡Eh! ¡Ya está bien! ¡Que estamos intentando dormir!
00:07:25¡Cada vez que viene aquí tropieza con un niño en bicicleta!
00:07:28¡Hace falta ser Nemo!
00:07:36¡Ah!
00:07:48¿Con qué con impertinencias, eh?
00:07:52¡Ah!
00:08:29¡San, ven aquí! ¡San, ven aquí! ¡San, ven aquí! ¡San!
00:08:33¡San, ven aquí! ¡San, ven aquí! ¡San, ven aquí! ¡Espera!
00:08:38Peter, la pila se ha trancado otra vez.
00:08:55¡Esta maldita pila!
00:09:07¡Señor!
00:09:11¡San, ven aquí!
00:09:16¡San, ven aquí!
00:09:21¡San, ven aquí!
00:09:49Lo iba a hacer yo ahora
00:10:10Están atenazando al equipo contrario
00:10:12Gracias al magnífico grupo de Weiss Carver
00:10:14Aunque los pelicanos llevan tres carreras más
00:10:15Pero no pueden despidarse
00:10:17¡Magnífico!
00:10:18Big Gene se ha introducido en el terreno contrario
00:10:20Mientras Swanson, el también extraordinario jugador
00:10:22Le sigue pisando los talones
00:10:24Dispuesto a entorpecer la jugada
00:10:33Señores, en todos los años que llevo transmitiendo partidos de béisbol
00:10:36No he visto jamás un duelo más emocionante
00:10:39Siete a cuatro
00:10:41A favor de los bosqueanianos
00:10:43Mañana verán ustedes un nuevo episodio del divertido serial
00:10:47De día llueve mejor
00:10:48¡Nancy!
00:10:52¡Papá!
00:10:53Tenéis el control remoto, ¿eh?
00:10:55No, no, papá
00:10:55¡No, no estábamos jugando!
00:10:57¿Te importa que me lleve a los niños al mercado?
00:10:59No, precisamente necesitan tomar el aire
00:11:00Estupendo
00:11:01Anda, llévatelos
00:11:02Muy bien
00:11:04Llévatelos
00:11:04Que te hagan compañía
00:11:05Hasta luego
00:11:09Y véndelos
00:11:38Llévatelos
00:11:44¿Por qué no ayudas en casa primero y luego juegas al viejo y el mar?
00:11:47Pero, nena, no compré el esquí
00:11:48No importa, lleva dentro los paquetes
00:11:51Pero es que no me vas a ayudar a empujar el...
00:12:13Sam, bueno, bueno, ya está bien
00:12:19Jennifer, Jimmy, bajad de esa cama
00:12:21Y dejadla bien arreglada
00:12:25Ten, cariño
00:12:26Ah, gracias
00:12:28No me apetece ir a ese cóctel
00:12:30No eres el único
00:12:32Pues no vayamos
00:12:33Odio a Larry Gis
00:12:35Recuerda que Larry también te odia a ti
00:12:37Y vino a nuestra fiesta
00:12:39Sí, tienes razón
00:12:42Ahí está la niñera
00:12:47Enseguida abajo, cielo
00:13:28Hola, señora Harta
00:13:29Hola, señora Harta
00:13:30Poneos los zapatos
00:13:33Pete, date prisa
00:13:35Voy enseguida
00:13:38Solo estaremos fuera hasta las doce
00:13:42Podemos ver la película de vaqueros
00:13:44Yo no quiero ver la de vaqueros
00:13:46Pero yo sí
00:13:46Pues yo no
00:13:47Veréis lo que yo vea
00:13:50Aquí le dejo el número de teléfono y las señas, por si acaso
00:13:53Bueno, les llamaré si pasa algo, por si acaso
00:13:56Hola, señora Harta
00:13:57Adiós, Jennifer
00:13:58Adiós, papá
00:13:59Adiós, papá
00:14:00Buenas noches, mami
00:14:01Buenas noches, Jenny
00:14:02Adiós, Jimmy
00:14:02No te olvides de caernos
00:14:03¡Hacer el favor de callaros!
00:14:05Y pague después
00:14:08Y ahora, nuestra película
00:14:11Tienen miedo del amor
00:14:13Por George Brent y Roddy McDowell
00:14:16Presentada por Ronman Jagavalo y Lincoln Mercury
00:14:20Además, Helen
00:14:22Tenemos que ser comprensivos por un minuto que nos resulte
00:14:25Lo sé
00:14:26Pero cada uno me parece traernos más dolor
00:14:29Esto es...
00:14:30Hola, señora Harta
00:14:31Para una madre
00:14:32Hola
00:14:32Ya empezamos
00:14:34¿Todo ha ido bien?
00:14:35Sí
00:14:36¿Los niños se acostaron temprano?
00:14:37Sí
00:14:38No seas injusto
00:14:40Buenas noches
00:14:41Buenas noches
00:14:43Me haces sufrir mucho
00:14:46No soy injusto
00:14:47Pero no me gusta que siempre estés diciendo
00:14:49Esto es terrible para una madre
00:14:51¿Por qué te molesta tanto?
00:14:53Tengo derecho a los sentimientos de una madre, ¿no?
00:14:55Sí, claro que sí
00:14:56Pero antes espera tener un hijo
00:14:58Bueno, si te vas a fijar en esos detallitos
00:15:01¡Eh!
00:15:02Que no he visto cómo termina
00:15:03Se está haciendo muy tarde
00:15:04Probablemente es lo de siempre
00:15:06El chico se va con la chica
00:15:07Y seguramente el mayordomo era el asesino
00:15:09No había ningún asesinato
00:15:10Pues espere la semana que viene
00:15:12Hasta la vista
00:16:39Gracias.
00:17:01Usted perdone, señor, pero lo llevó bastante mal.
00:17:05¿Ah, sí?
00:17:05Sí.
00:17:09Yo hubiese invertido el proceso.
00:17:11Dejar que ella pagase a la niñera, cerrar la puerta, dejarme de botellines y...
00:17:16Irme a la cama el primero.
00:17:18Exactamente.
00:17:18Eso fue exactamente lo que hice.
00:17:20¿Y?
00:17:21Sí.
00:17:23Ayúdanos a vencer nuestras pequeñas faltas y los imprevistos de la vida.
00:17:29Y hacernos dignos de tu recompensa.
00:17:33Ya estamos aquí, señora Hart.
00:17:35¿Todo ha ido bien?
00:17:36Sí.
00:17:37¿Los niños se acostaron temprano?
00:17:39Sí.
00:17:40Buenas noches.
00:17:41Buenas noches.
00:18:00Ya es muy tarde, señora Hart.
00:18:01Sí, es tarde.
00:18:02Es un clérigo estupendo.
00:18:04Sí, sí, ya lo creo.
00:18:06Dice unas oraciones preciosas por la noche.
00:18:07Siempre consigue dormirme.
00:18:09Oh, gracias.
00:18:09Oiga, los pasteles estaban muy buenos, ¿eh?
00:18:11Me alegro que le gustaran.
00:18:13Hasta el sábado que viene.
00:18:14Bien, cuando quiera.
00:18:15Buenas noches.
00:18:35Buenas noches.
00:19:06Buenas noches.
00:19:31Buenas noches.
00:19:52Buenas noches.
00:19:57Buenas noches.
00:20:26¡Gracias!
00:20:36¡Ah, sí, cariño! ¡Te quiero, te quiero!
00:20:49¡Oh, qué lástima!
00:20:51Sí, una verdadera lástima.
00:20:56Bueno, pues si eso eran los sábados,
00:20:59van ustedes a ver los domingos.
00:21:29Es tu cielito.
00:21:31¡Buenos días!
00:21:32¡Hola!
00:21:33¡Buenos días!
00:21:34¡Buenos días!
00:21:34¡Sam! ¡Abajo, Sam!
00:21:37¡Sam! ¡Abajo, Sam!
00:21:39¡Sam! ¡Abajo, abajo!
00:21:39¡Buenos días, preciosa!
00:21:41¡Sam! ¡Sam!
00:21:43¡No puedes darte la vuelta!
00:21:44¡Que pesas una tonelada!
00:21:46¡Abajo, Sam, por favor!
00:21:48¡Sam!
00:21:49¿Qué se le va a hacer?
00:21:52¡Sí!
00:21:54Jennifer, tira de ahí.
00:21:55Sí.
00:21:59Oye, Jennifer, quiero que practiques las escalas.
00:22:01Sí, mamá.
00:22:03¡Oh, eso está muy bien, Jimmy!
00:22:04Toma.
00:22:10Nancy Ingersoll, eres una ama de casa extraordinaria.
00:22:15Perfecta esposa.
00:22:18Perfecta madre.
00:22:20Muy atractiva, comprensiva, alegre y muy, muy práctica.
00:22:27Mucho.
00:22:28Haces el balance de gastos todos los meses.
00:22:31Nunca te pasas del presupuesto.
00:22:33Compras dos por veinticinco en lugar de uno por trece.
00:22:37Ciento catorce dólares con noventa y tres centavos a la compañía de seguros todos los meses.
00:22:41¿Cómo lo consigues?
00:22:42Está en el presupuesto.
00:22:44Por un valor de ciento cincuenta mil dólares.
00:22:46Y si algo me pasara a mí, a ti y a los niños, nos faltaría de nada.
00:22:50Eso no me lo puedes discutir.
00:22:51Sobre todo trabajando en la compañía.
00:22:53A ti se te pueden discutir pocas cosas.
00:22:56Eres la esposa más perfecta de todos los tiempos.
00:23:07Como la esposa perfecta, ¿puedo discutirte una cosa?
00:23:12¡Habla!
00:23:14¿Pensabas ir de pesca otra vez?
00:23:17¿Eh?
00:23:18¿Pensabas ir de pesca otra vez?
00:23:22Sí, sí, lo había pensado.
00:23:25Bueno, vamos a aclarar las cosas.
00:23:26Tú eres el que manda, el que nos mantiene, el cabeza de familia.
00:23:30Y tus decisiones son definitivas.
00:23:32Esto me huele a chamusquina.
00:23:36Siento mucho tener que bajarte a la tierra.
00:23:39Déjate de rodeos y vamos al grano.
00:23:44Estas excursiones de pesca tuyas nos están costando a ocho dólares la caballa.
00:23:53Una vez hecha filetes y con lo que merma al cocer salen a un dólar ochenta y cinco la onza.
00:23:58Igual que si fueran de plata.
00:24:01Sí, pero a los niños les gusta y es buena para ellos.
00:24:04La detestan.
00:24:05¿Verdad, niños?
00:24:06Sí, mamá.
00:24:08La detestan.
00:24:09¿Quieres saber cuánto nos costó llevarles el domingo pasado?
00:24:12No, pero estoy seguro que tú me lo dices.
00:24:14Fueron cinco dólares mediodía de alquiler de barco.
00:24:18Dos cincuenta por cada niño.
00:24:21Un dólar setenta y cinco alquiler de una caña para Jimmy.
00:24:27¿Cuánto costó reparar el equipo de pesca?
00:24:31Veinticinco dólares.
00:24:33No estás bajo juramento, pero lo dejamos en cincuenta.
00:24:36Sí, cincuenta.
00:24:39Seguramente fue más, pero lo dejaremos en cincuenta.
00:24:43Lo que no comprendo es por qué dejaste a Jennifer tomar el desayuno en el bote salvavidas
00:24:47cuando todo el océano pacífico estaba a unos cuantos metros.
00:24:51Estaba ocupado en sacarle a Jimmy el anzuelo del dedo.
00:24:54Siete cincuenta por la inyección del tétanos.
00:24:57Y ya son sesenta y nueve dólares con veinticinco.
00:25:01Sí, nena, pero es que me sienta muy bien. Mira que sanote estoy.
00:25:04Hablando de salud, te recuerdo que tienes hora con el médico mañana por la mañana a las nueve.
00:25:08¡Ah!
00:25:37¡Ah!
00:25:39Otra vez esta historia. Ya van cuatro reconocimientos.
00:25:42Créeme que no lo haría si no fuera necesario.
00:25:46Bien, Susi.
00:25:48Ponte la ropa y pasa a mi despacho.
00:25:51¡Ah!
00:25:54¡Ah!
00:25:58¡Ah!
00:26:01¡Ah!
00:26:03Tiene válvulas que se abren y se cierran para dejar paso a la sangre.
00:26:07Se parece mucho a un coche.
00:26:09El motor de un coche tiene válvulas.
00:26:11Abren, cierran, abren, cierran, abren, cierran.
00:26:28Tienes una lesión grave.
00:26:30En la coronaria.
00:26:34Lo he comprobado y comprobado y...
00:26:38¿Y qué?
00:26:46Pit, estas cosas pasan en la vida. En un momento estás bien y de pronto...
00:26:55Pero...
00:26:55Pero, oye, no puedes hacer nada.
00:26:58La verdad es que nadie sabe tanto como tú de medicina.
00:27:02No se podría hacer un trasplante. No están ya muy perfeccionados.
00:27:06Pit, piensa que no se hace un trasplante así por las buenas.
00:27:09Quizá más adelante.
00:27:11¿Tú, tú, tú crees?
00:27:17Tal vez.
00:27:19Lo que tú necesitas ahora es completo reposo y unos cuidados intensivos.
00:27:23¿Por, por, por cuánto tiempo?
00:27:28Pues no lo sé. Todavía.
00:27:30Pero, Scott, no puedes decirme cuánto, cuánto me queda de vida.
00:27:42Ven, siéntate. Anda.
00:27:51Bueno, ¿cuánto tiempo?
00:27:54Meses.
00:27:59¿Meses?
00:28:01Susi, traiga un par de tranquilizantes y un vaso de agua, por favor.
00:28:07Es terrible ser médico en estos casos.
00:28:11Yo me cambiaría por ti, con mucho gusto.
00:28:18No, son para mí.
00:28:27Cancelé todas las visitas para el resto del día.
00:28:29¿Y la señora Godfrey?
00:28:30Todas las visitas.
00:28:39Eres un mal amigo.
00:28:41Por gastarme estas brumitas.
00:28:51¿A dónde vas?
00:28:55Me voy a casa.
00:28:57A llevar a mi mujer la trágica noticia del sufrimiento que estoy causando a mi médico.
00:29:11Menos mal que me hiciste sacar esa póliza del seguro.
00:29:15Tú y los niños nos quedaréis en la miseria.
00:29:19Ciento cincuenta mil dólares les pagarán la universidad.
00:29:24Y la de sus amigos.
00:29:27Bromas, Pete.
00:29:29Bromas ahora.
00:29:32Lo siento.
00:29:44¿A dónde los lleva?
00:29:47A dormir en la casa de al lado.
00:29:50Ten.
00:30:05Reduciré los gastos que pueda.
00:30:09Venderé la casa.
00:30:11Buscaré un piso.
00:30:14Y me pondré a trabajar.
00:30:18¿Qué vas a hacer tú?
00:30:20¿Qué voy a hacer yo?
00:30:22En mi situación poco puedo hacer.
00:30:25¿Cómo vamos a pasar el tiempo?
00:30:28Ah.
00:30:30El tiempo que me queda.
00:30:34Bueno, ¿sabes esas pastillas de complejo vitamínico?
00:30:38No compres el tubo grande.
00:30:41Y...
00:30:42Puedes cancelar mi suscripción al club del libro del mes.
00:30:44Tendré que empezar a leer historias cortas.
00:30:46¿Te das cuenta de lo que nos estás haciendo a mí y a los niños?
00:30:48Tienes que perdonarme, cariño.
00:30:49Es la primera vez que me muero.
00:30:53¿Qué me preguntabas?
00:30:54Ah, sí.
00:30:55¿Qué pienso hacer?
00:30:58No lo sé.
00:31:00Supongo que ir a la oficina y arreglar mis papeles.
00:31:03¿La oficina?
00:31:04¿Qué importa la oficina?
00:31:06¿Qué ha hecho por ti la oficina más que cargarte de trabajo?
00:31:12No.
00:31:16Lo que voy a decirte no es un disparate de mujer histérica.
00:31:22¿Por qué no te vas de pesca?
00:31:25De pesca.
00:31:27¿Has dicho de pesca?
00:31:30No me refiero a alquilar un bote por medio día.
00:31:32Quiero decir de pesca mayor.
00:31:33Lo que siempre has deseado.
00:31:35Al Caribe, al Mediterráneo.
00:31:39A mí me gustaría tenerte aquí.
00:31:41Sobre todo estas pocas semanas que nos quedan.
00:31:44Pero he sido muy egoísta contigo.
00:31:47Me avergüenza pensar en las veces que te he privado de pescar.
00:31:51Pid, por favor.
00:31:52Compra el mejor equipo.
00:31:53Vete en avión a donde haya mejor pesca.
00:31:55A cualquier parte.
00:31:57A los seguros de vida granito les iba a gustar mucho.
00:32:01Pides unas vacaciones.
00:32:02Come, pesca, bebe y sé feliz.
00:32:04Eso suena maravilloso, cielo, pero ¿de dónde voy a sacar el dinero?
00:32:08¿Dónde está tu cartera?
00:32:10Aquí.
00:32:13Seguros de vida y accidentes granito.
00:32:16Diners Club, Carta Blanchet, Global Express.
00:32:18Puedes sacar cualquier billete de avión, ir a cualquier hotel, a cualquier restaurante.
00:32:23Comprar en las mejores tiendas.
00:32:25Incluso alquilar un barco y contratar una tripulación.
00:32:29¿En serio?
00:32:30Sí.
00:32:37¿Lo dices en serio?
00:32:39Completamente.
00:32:41Bueno, mi genio administrativo, ¿y qué pasará cuando lleguen las facturas?
00:32:45Pid, siéntate.
00:32:47Siéntate y tranquilízate.
00:32:50¿Te encuentras bien, cielo?
00:32:51Sí, muy bien.
00:32:53Escucha, cuando lleguen las cuentas de Ultramar, que tardarán al menos dos o tres meses...
00:32:57¡Alto, alto, Nancy! Te lo cobrarán a ti, que vas a recibir ciento cincuenta de los grandes.
00:33:02No.
00:33:03No, porque diré que nos has abandonado.
00:33:05Que estabas bajo una gran presión emocional.
00:33:07Y tu médico puede atestiguarlo.
00:33:09Sencillamente que no era responsable de tus actos.
00:33:13Seguros granito no lo aceptará tan fácilmente.
00:33:17Seguros granito no tendrá más remedio.
00:33:19Gasta miles de dólares todos los años diciendo que la compañía es todo corazón.
00:33:23¿Tú crees que iba a hostigar a una pobre viuda con dos criaturas por unos miles de dólares?
00:33:29Sería un descrédito terrible.
00:33:31No, no, todo lo pagará granito y ellos te deben mucho.
00:33:36No sé, Nancy.
00:33:41No sé.
00:33:45Pero, Pete, ¿qué puedes perder?
00:33:49La verdad me convenció.
00:33:58¿Lo ves, cielo? Todo previsto.
00:34:00No tienes por qué preocuparte.
00:34:03No me responsabilizo de otras deudas que las mías, señora Nancy Ingersoll.
00:34:36¿Admite el dinero?
00:34:37No, Evelyn.
00:35:02Y esto ha estado siempre aquí.
00:35:05¿Dónde estaba yo?
00:35:06En la higuera, sin duda.
00:35:09Pero ahora no estoy allí.
00:35:11Y pienso sacar el mayor partido posible de estos días tropicales.
00:35:14De las noches tropicales.
00:35:17De los mares tropicales.
00:35:19Y los precios tropicales.
00:35:40¿Desea algo?
00:35:41No, gracias.
00:35:42De nada.
00:36:05¡Socorro! ¡Socorro!
00:36:07Un momento, señor. Allá voy.
00:36:18¡Socorro!
00:36:37Intente la respiración boca a boca.
00:36:39Sí, no es mala idea.
00:36:57Más aire. Más aire.
00:37:08Me voy recobrando. Un poquito más.
00:37:15Bueno, ya. Ya estoy bien. Gracias. Muchas gracias. Gracias.
00:37:22Ya estoy bien. Muy bien.
00:37:24¿Seguro que está bien?
00:37:24Sí, ya estoy bien. Gracias.
00:37:26Bueno, tenga cuidado.
00:37:27Gracias. Muy agradecido por su ayuda.
00:37:35¡Socorro!
00:37:37¡Socorro!
00:37:40¡Socorro!
00:37:43¡Socorro!
00:38:02Pero eso sí que era vida, aunque la bañerita tampoco estaba mal.
00:38:07Sentía que no me vieran mis compañeros de pesca.
00:38:10Claro, que era agotador en mis condiciones, pero me encontraba muy bien.
00:38:14Creo que me encuentro muy bien.
00:38:16Sí, me encuentro muy bien.
00:38:18Creo que me encuentro muy bien.
00:38:23Tiene usted mucho ritmo bailando, señor.
00:38:27Muchas gracias.
00:38:28Usted también tiene mucho ritmo.
00:38:30Naturalmente, soy profesora de baile.
00:38:34¿Es usted profesora de baile?
00:38:36Sí.
00:38:46¡A Sangre!
00:38:47¡A Sangre!
00:38:48¡A Sangre!
00:39:13¡Suscríbete al canal!
00:39:22Me dijeron que había mucha pesca en Brasil
00:39:25Buen café, buena pesca
00:39:27César Romero, buena pesca
00:40:04Señores pasajeros, dentro de unos minutos tomaremos tierra en Kingston, Jamaica
00:40:07Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que hayamos pasado el control de inmigración
00:40:12Gracias
00:40:26Gracias
00:41:10¿Qué va a tomar el señor?
00:41:11Eh, verá
00:41:15Empezaré con sopa de tortuga la francesa, luego ostras del Caribe, jabalí austriaco con guarnición y una Pepsi
00:41:26¿Aceptarán tarjetas del Global Express?
00:41:29Sí señor
00:41:29Espléndido
00:41:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:41:39no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:41:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:41:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:41:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:41:41no, no, no, no, no, no, no.
00:42:15¡Gracias!
00:42:47¡Gracias!
00:42:54¡Gracias!
00:43:03¡Gracias!
00:43:07¡Gracias!
00:43:09¡Gracias!
00:43:11¡Gracias!
00:43:13¡Gracias!
00:43:15¡Gracias!
00:43:16Ataque cardíaco.
00:43:19Indigestión.
00:43:20Una simple y mala digestión.
00:43:22Tómese estas pastillas y absténgase de comidas fuertes
00:43:26Muchas gracias doctor por haber venido, se lo agradezco mucho
00:43:29No, no tiene importancia
00:43:33Señor Bradley, ¿puede cargar los honorarios en mi cuenta?
00:43:36Naturalmente señor, ¿desea alguna cosa más?
00:43:39No, pero en caso de emergencia incluya también mi entierro
00:43:56No era una broma, era en serio
00:43:59¿Dejó la pesca y se concentró en el baile?
00:44:02Nada de eso
00:44:04Supe que había un gran banco de atunes en la costa sur de Portugal
00:44:39Portugal resultaba pintoresco desde el mar
00:44:41Un país precioso con un pueblo trabajador
00:44:45Que trabaja principalmente con el pescado
00:44:48Tiene gran exportación de pescado
00:44:50Y si ustedes creen que el pescado huele mal
00:44:53Esperen a oír el resto de la historia
00:44:56No tiene desperdicio
00:45:15Señor, su conferencia, su llamada a los ángeles
00:45:19Su esposa no contesta señor
00:45:22Oh, oh, bien, gracias, gracias
00:45:25No contesta, está bien
00:45:26Señorita Freitas, ¿usted cree que yo tengo ritmo?
00:45:37A ver, como simple información
00:45:39¿Creen ustedes que el coñá portugués es tan fuerte como el nuestro?
00:45:44Yo supongo que es lo mismo
00:45:46No es posible
00:45:48Le doy mi palabra
00:46:17No es posible
00:46:48¡Gracias!
00:46:58¡Gracias!
00:47:49¡Gracias!
00:48:18¡Gracias!
00:48:49¡Gracias!
00:49:00¡Gracias!
00:49:40¡Gracias!
00:50:00¡Gracias!
00:50:20¡Gracias!
00:50:23¡Gracias!
00:50:24¡Gracias!
00:50:32A ver, monumento.
00:50:35Listo para un concurso fuera de serie de fuerza sobrehumana.
00:50:40¿Eh?
00:50:50¿No?
00:51:07¡Gracias!
00:51:08¡Vamos!
00:51:09¡Venga!
00:51:11¡Venga!
00:51:13¡Síguese!
00:51:13¡Síguese!
00:51:14¡Vamos!
00:51:26Muy bien, eso, has estado en venta, así.
00:51:34Tú, gana.
00:51:46¡Scot... ¡Scotty!
00:51:49Hola, Pete.
00:51:50¿Pero qué haces de aquí?
00:51:51Pues he venido a...
00:52:09Ven, muchacho.
00:52:11Te sacaré fuera antes de que te caigas.
00:52:13Este ambiente está demasiado cargado.
00:52:15No, Scotty, voy a respirar un poco de aire puro.
00:52:19¿Buen aire?
00:52:20Aire puro.
00:52:33No sé si vas a poder perdonarme.
00:52:36¿Perdonarte?
00:52:37Has de saber que el electrocardiógrafo se equivoca una vez entre un millón.
00:52:41Y se equivocó conmigo.
00:52:42Pete, sé todo lo que has sufrido, lo sé perfectamente, pero tengo que decirte la verdad.
00:52:46Y la verdad, amigo, es que...
00:52:48Tengo menos tiempo.
00:52:50¿Estás queriendo decirme que tengo menos tiempo?
00:52:53Estoy queriendo decirte que tu corazón está perfecto, que estás bien, que vivirás hasta llegar a viejo.
00:52:57¿No es fantástico?
00:53:02Mata sanos.
00:53:03Debería llevarte a los tribunales.
00:53:05¿Es por qué no me dejaste morir?
00:53:08He estado viviendo como si me fuera a morir.
00:53:10He firmado vales a cuenta de mi crédito por 40 o 50 mil dólares.
00:53:14¿40 o 50 mil dólares, Pete?
00:53:16¿O 80 o 90?
00:53:19¿O tal vez 100 con las propinas?
00:53:23¿100 mil dólares?
00:53:25No los he contado que más da, me dijiste que me moriría.
00:53:28Y no tendría que pagar.
00:53:34Quisiera estar muerto.
00:53:36Brindaré por eso.
00:53:40Ciento y pico mil dólares.
00:53:42Y ahora me dices que voy a vivir.
00:53:46Santo cielo, ¿quién va a pagar esas facturas?
00:53:49Pues tú.
00:53:51Por haber hecho la cosa más estúpida y más deshonesta que he oído en toda mi vida.
00:53:56¿Yo?
00:53:58Tú tienes la culpa, Merluzo.
00:54:01Anansi no se le hubiera ocurrido esa brillante idea si no le hubiera dicho tu diagnóstico.
00:54:09Solo te queda una solución decente y honrada.
00:54:12Hablar con el seguro.
00:54:15¿Decente?
00:54:16Eso es una idiotez.
00:54:17Yo te respaldaré en todo momento.
00:54:19Sí, hombre, claro.
00:54:20Eso habrá que verlo.
00:54:22Tú haz lo que yo te digo y verás cómo se hace en cargo.
00:54:25Vamos, Scott.
00:54:26Ciento y pico mil dólares de buena vida.
00:54:29¿Seguros granito?
00:54:30No.
00:54:30Nunca se harán cargo.
00:54:32Nunca han sido comprensivos con un ladrón o un estafador.
00:54:35No.
00:54:36Tú no eras responsable de tus actos.
00:54:39El Diner Club me servirá mi última cena.
00:54:41Contrataremos a un psiquiatra que diga que estabas desequilibrado.
00:54:44Y carte blanche se cebará conmigo en francés.
00:54:47Se celebrará un juicio justo.
00:54:49Y Global Express me mandará con los gastos pagados a Alcatraz.
00:54:53No, ese penal está cerrado.
00:54:54Ya lo sé, pero después de lo que he hecho lo volverán a abrir.
00:55:04¿Qué voy a hacer, Scotty?
00:55:06No lo sé.
00:55:09Tiene que haber algún medio.
00:55:12Tenemos que buscarlo.
00:55:14Sí, busquémoslo.
00:55:16Vamos a buscarlo enseguida.
00:55:20Bueno, se me ha ocurrido una cosa, pero...
00:55:23...no sé si vas a estar dispuesto a hacer un gran sacrificio.
00:55:27Bien, ya veremos.
00:55:28A ver esa idea.
00:55:29No estoy para remilgos.
00:55:32Verás, Nancy y los niños están preparados para tu muerte.
00:55:36Emocional, espiritual y financieramente.
00:55:40No, sería demasiado sacrificio.
00:55:45Dime lo que me ibas a decir y déjame que decida yo, ¿eh?
00:55:48Anda, habla.
00:55:52Pues, es muy sencillo.
00:55:54Tu problema no sería problema si murieras.
00:56:01Tienes razón, es demasiado sacrificio.
00:56:03No, no, no digo morir, morir.
00:56:05Sería una muerte fingida.
00:56:08Fingida.
00:56:10¿Cómo voy a morir sin morir?
00:56:13Así.
00:56:19Te da el esperado ataque al corazón y mueres.
00:56:22Yo soy testigo de tu muerte.
00:56:24Y luego expido el certificado de defunción.
00:56:27El ataúd es sellado y expedido a América para el entierro.
00:56:30Y Nancy y los niños cobran tu seguro de vida.
00:56:35¿No pueden cobrar a un cadáver?
00:56:37Algo por el estilo.
00:56:43¿A qué cadáver te refieres?
00:56:45Hombre, al tuyo no, claro.
00:56:47Oh, ¿me estás proponiendo?
00:56:52¿Un crimen?
00:56:54Mira, Scotty, yo soy un estafador, pero no quiero subir de categoría.
00:57:01Mira, en los depósitos de cadáveres siempre suele haber alguno sin identificar.
00:57:07Busco uno, lo reclamo, lo identifico como tuyo y lo mando a América.
00:57:33¿Y qué pensará Nancy cuando abra el ataúd?
00:57:36¿No se extrañará?
00:57:37No te preocupes porque Nancy no abrirá el ataúd.
00:57:40Yo me encargo de eso.
00:57:42La convenceré para que te recuerde tal como eras.
00:57:45En vida.
00:57:50Así que nunca volveré a ver a mi mujer y a mis hijos.
00:57:54Pete, cuando hablé de sacrificio, ¿a eso me refería?
00:58:00No volveré a ver a mi mujer y a mis hijos.
00:58:03No, no es para siempre.
00:58:05A los siete años vuelves a aparecer.
00:58:07Ese es el plazo legal.
00:58:08Siete años.
00:58:10¿Siete años?
00:58:12¿Tú estás loco?
00:58:13O siete años en la cárcel por latrocinio.
00:58:18Prefiero la separación.
00:58:21Siete años.
00:58:23¿Qué va a ser de Nancy?
00:58:25Nancy, Nancy, no debes saber nada de esto.
00:58:27Si averigua que estás vivo, lo abandonará todo y correrá a tu lado.
00:58:31Siempre estuvo loca por ti.
00:58:34Sí, eso hay que recon...
00:58:36¿Estuvo?
00:58:39Sí.
00:58:43Siempre me ha gustado pasear en coche cuando hace buen tiempo.
00:58:47Disfrutando tranquilamente de un bonito paisaje.
00:58:50Pero en este paseo concreto, con un tiempo que no era nada del otro jueves,
00:58:55me daba escalofríos pensar en el paisaje que me esperaba.
00:58:59Se me ocurrían muchos sitios donde hubiese preferido estar en aquel momento.
00:59:03Todos bastante más agradables.
00:59:16Ahí está.
00:59:18Gracias.
00:59:29Scotty, este... este creo que servirá.
00:59:32Tiene la misma estatura, ¿eh?
00:59:33¿Qué te parece?
00:59:37Hay un problema, que es una mujer.
00:59:39Es que no lo has notado.
00:59:40Oh.
00:59:41Vamos.
00:59:44Gracias.
00:59:47Y así continuamos, llenos de decisión y seguros de lo que teníamos que hacer.
00:59:53Scotty me decía a dónde debía ir y yo iba.
00:59:58Yo conducía el coche, pero él llevaba la iniciativa.
01:00:01Pero lo que íbamos buscando no era tan fácil de encontrar.
01:00:08Sí.
01:00:09Pasen, pasen.
01:00:13Creo que tengo lo que están buscando.
01:00:15Sí, sí.
01:00:15Vamos a ver dónde está.
01:00:17Aquí.
01:00:17Ah, aquí.
01:00:20Sí.
01:00:21Barón, ataque cardíaco, un metro ochenta y tres.
01:00:2485 kilos.
01:00:29Demasiado alto.
01:00:31Déjame a mí.
01:00:32Ese es mi hombre, es mi paciente, el señor Peter Ingersoll de Van Nuys, California.
01:00:37¿Qué hay que hacer para que me lo entreguen?
01:00:38Ah, pues tiene que hablar con el prefecto de policía, el médico oficial del distrito y el dueño de la
01:00:44funeraria.
01:00:45Ahora, si quieren venir a mi despacho, les entregaré los documentos necesarios por ahí.
01:00:59¿Qué tarjeta prefiere? ¿Del Diner's Club, Carte Blanche o Global Express?
01:01:03Todas sus tarjetas son buenas, señor.
01:01:05Bien, la del Global Express. Le daremos una oportunidad.
01:01:08Muy bien.
01:01:09Bien.
01:01:12Gracias.
01:01:15Scotty, resulta un poco raro leer mi partida de defunción.
01:01:18Bien, no te preocupes, déjame esto.
01:01:20Tienes que sufrir el ataque. A ver cómo lo haces.
01:01:23Sí.
01:01:24Ahí no, más abajo.
01:01:30Ay, mi corazón.
01:01:32Ay, mi corazón, mi corazón, mi corazón, mi corazón.
01:01:37No puedo respirar, mi corazón.
01:01:45Socorro, por favor, le ha dado un ataque al corazón.
01:01:47Soy médico. Ayúdenme a llevarle al coche. Tengo el coche ahí fuera.
01:01:50Vamos, con cuidado, sosténganle. Ah, sí. Cuidado.
01:01:56Bueno, todo arreglado. Ya tienes visado para Israel.
01:02:00Espero que dé resultado.
01:02:02No te preocupes.
01:02:03El disfraz es magnífico.
01:02:05Ahora, por encima de todo, no olvides tu nueva personalidad.
01:02:08Sí, ya sé. Fred C. Hobbs.
01:02:09No, no, Hobbs.
01:02:11No Hobbs.
01:02:12Hobbs.
01:02:13Fred C.
01:02:14Dobbs.
01:02:15Ciudadano de Australia.
01:02:16Profesión pastor de ovejas.
01:02:18Eh, ranchero.
01:02:20Sí, de acuerdo.
01:02:21Entendido.
01:02:23Oye, ¿qué pasa con el cadáver?
01:02:24Eso ya está resuelto.
01:02:26Lo embarcarán mañana.
01:02:36Tengo. Gracias.
01:02:38Aquí tienes.
01:02:39Gracias.
01:02:40Créeme, Pete.
01:02:41A nadie en Israel le extrañará que lleves sombrero.
01:02:43Sí, claro.
01:02:45Ten un poco de dinero.
01:02:45Te mandaré más desde casa.
01:02:46Gracias. Dame esas cerillas.
01:02:49Estás loco.
01:02:50Te vas a prender fuego.
01:02:51Ah, sí.
01:02:53Scotty, sé el riesgo que estás corriendo por mí y te lo agradezco.
01:02:57Comprendo que te juegas la carrera por mi culpa y yo...
01:03:00Y recuerda que...
01:03:01Pasajeros para el vuelo 309 con destino Roma y Tel Aviv.
01:03:05Tengan la bondad de pasar por la aduana.
01:03:07Gracias.
01:03:08No olvides que estamos citados aquí mismo dentro de siete años.
01:03:11Muy bien.
01:03:17Señor.
01:03:22¿El señor Dobbs?
01:03:24Fred C. Dobbs.
01:03:25¿Súbdito australiano?
01:03:27Australiano, sí.
01:03:28Su certificado de sanidad, por favor.
01:03:31¿Mi qué?
01:03:32Su certificado médico, señor.
01:03:37No, no lo tengo.
01:03:39Tiene que tenerlo, señor.
01:03:41Tuvo que presentar su certificado para entrar en Portugal.
01:03:46Efectivamente.
01:03:47Yo tenía un certificado médico.
01:03:49¿Dónde estaba?
01:03:52Dentro de mi antiguo pasaporte que ahora estaba dentro de mi nuevo ataúd.
01:04:02Lo siento, he debido perderlo.
01:04:04No importa.
01:04:04Supongo que podré obtener uno en Tel Aviv, ¿no?
01:04:07Imposible, señor.
01:04:08No puede subir al avión sin certificado.
01:04:10El Ministerio de la Salud le extenderá inmediatamente uno nuevo.
01:04:15De modo que comprobarán que lo tuve, ¿eh?
01:04:18O también puede buscar un médico que se lo extienda, señor.
01:04:21¿Un médico?
01:04:22Sí, señor.
01:04:22¿Un médico?
01:04:26Un médico.
01:05:09Oiga, el doctor Carter se aloja aquí.
01:05:12Sí, señor.
01:05:13¿Tiene la amabilidad de llamar a su habitación?
01:05:15El doctor Carter ha salido, señor.
01:05:18Ah.
01:05:19Gracias.
01:05:20Entonces volveré luego, ¿eh?
01:05:21Tal vez el señor quiera hablar con la señora Carter.
01:05:25La señora Carter.
01:05:28Me refiero al señor Scott Carter.
01:05:31C-A-R-T-E-R.
01:05:34Exacto, señor.
01:05:35Le he entendido perfectamente.
01:05:37El profesor Scott Carter ha salido.
01:05:40Pero la señora Carter está arriba.
01:05:44La señora Carter.
01:05:46Ah, debe ser su madre la señora Carter.
01:05:49No, no, señor.
01:05:51Su esposa.
01:05:52Muy bonita.
01:05:55Bueno, ya sé.
01:05:57Debe ser la enfermera.
01:06:00Jamás pensé que Scottie fuera un conquistador, pero nunca se sabe.
01:06:03Bueno, estaré por aquí por si vuelve pronto.
01:06:08Señor.
01:06:09Ahí está la señora Carter.
01:06:21Mamá.
01:06:22Mamá.
01:06:22Mira lo que me ha comprado.
01:06:24Qué gracia.
01:06:24Escucho también, mira.
01:06:25Qué maravilla, Jimmy.
01:06:26Hola.
01:06:27Hola, cariño.
01:06:27Eh, estás guapísima.
01:06:29¿De verdad te gusta?
01:06:30Ah, se me olvidaba.
01:06:31Párate.
01:06:32Eres un encanto, Scottie.
01:06:41Qué preciosidad.
01:06:42Bah, no tiene importancia.
01:06:44Ah.
01:06:53Me clavaron el arpón.
01:06:56Debí lanzarme sobre ellos, separarlos y decirle a ese canalla,
01:07:00aparta los labios de mi mujer.
01:07:02Debí hacer otras muchas cosas.
01:07:04Como consultar a otro médico cuando Scottie me dijo que me iba a morir.
01:07:11O preguntar a Nancy por qué fue a ver a Scottie.
01:07:15Y no a un ginecólogo.
01:07:17O también, preguntarme a mí mismo qué clase de médico es el que receta cadáveres
01:07:23y pasaportes falsos y billetes de avión para Israel.
01:07:29O por qué Nancy, mi mujer, me hacía firmar un seguro de vida por 150.000 dólares.
01:07:36Así que ahí estaba yo viendo a mi mejor amigo, besando a mi mejor mujer.
01:07:42Mientras ella se reía de mí con la dentadura que yo había pagado.
01:07:46Y yo teniendo que vacunarme para ir a Israel.
01:07:52¿Quién quiere ir al parque zoológico?
01:07:54¡Nosotros!
01:07:55A ver a los elefantes y a los monos y a los...
01:07:57De acuerdo, iremos al zoológico.
01:07:59Papá Scottie, Scottie, ¿nos vas a llevar a cenar?
01:08:02¿Quién ha dicho eso?
01:08:04Yo.
01:08:05Eh, ¿sabéis que esa es una gran idea?
01:08:08Haremos una cosa.
01:08:09Después de ir al zoológico y ver a los elefantes con sus colmillos...
01:08:12...y a los monos con sus monitos...
01:08:14...nos iremos a tomar una gran cena.
01:08:17Para ponernos fuertes y robustos comiendo cosas muy buenas.
01:08:24Y nos pondremos fuertes y robustos comiendo cosas muy buenas.
01:08:29¡Qué asco!
01:08:40¿Sabe otra cosa que me da asco?
01:08:42No le comprendo, señor.
01:08:43Estar en el vestíbulo de un hotel mediocre...
01:08:46...y saberme perseguido.
01:08:48Un criminal.
01:08:49Sin dinero.
01:08:50Sin futuro.
01:08:51Y lo que es peor, sin pasado.
01:08:53Verme vestido de cretino.
01:08:55Y tratando de respirar a través de un cepillo que debieron pedir prestado a una foca.
01:09:00¿He dicho algo malo?
01:09:10No podía creerlo.
01:09:13Pero era evidente.
01:09:15Ahora las cosas empezaban a explicarse.
01:09:19Una amarga píldora que tragara.
01:09:21Pero con semejante médico...
01:09:24...¿cómo iban a ser sus píldoras?
01:09:26¿Qué podía hacer yo?
01:09:28Nada.
01:09:29Solo andar.
01:09:31Y eso fue lo que hice.
01:09:33Anduve y anduve.
01:09:36Me habían dicho que en mi estado...
01:09:38...andar demasiado era peligroso.
01:09:40Pero como la advertencia procedía de ese canalla...
01:09:43...a quien eufemísticamente he estado llamando médico...
01:09:46...qué peligro iba a haber.
01:09:47Pensé que con un poco de suerte...
01:09:49...quizá me atropellase un coche.
01:09:50Pero con la perra suerte que tenía...
01:09:52...seguramente sería una bicicleta.
01:10:12Abandonadme, ya lo han hecho los demás.
01:10:17Abandonadme, ya lo han hecho los demás.
01:10:30Adelante.
01:10:33Adelante.
01:10:34Buenos días, señor.
01:10:37¿En qué puedo servirle?
01:10:39Me llamo Dobbs.
01:10:40Fred C. Dobbs.
01:10:42Me han comunicado que hay un amigo mío aquí...
01:10:44...Peter Ingersoll.
01:10:46Y he venido para ver cómo está.
01:10:48Ah, está bien.
01:10:49Ah, sí, está estupendo.
01:10:52¿Quiere usted verle?
01:10:53Oh, sí.
01:10:54Por aquí, por favor, señor.
01:11:05¿Es un personaje importante?
01:11:06Eso parece.
01:11:09Es el coronel Durhan.
01:11:12Ah, ¿el coronel R.K. Durhan de Carolina del Sur?
01:11:16El mismo.
01:11:17¿Le conocía usted?
01:11:18Bueno, de oídas.
01:11:19Cualquier marca de tabaco que usted fumara...
01:11:21...la cultivaba.
01:11:22Van a embarcar sus restos a su país...
01:11:24...para ser enterrados en el panteón familiar...
01:11:26...con plenos honores militares.
01:11:28Lo considero un gran honor para nuestra firma comercial.
01:11:30Sí, señor.
01:11:31Es un gran privilegio.
01:11:33Usted primero.
01:11:44Hemos tenido mucha suerte, señor.
01:11:47Su amigo embarca con el coronel Durhan por la mañana.
01:11:51Quédese el tiempo que quiera.
01:11:53Y toque la campanilla cuando quiera marcharse.
01:11:57Gracias.
01:12:15Vaya manera de viajar.
01:12:18Una travesía en barco en compañía del viejo coronel.
01:12:22Poco podía él imaginar que iba a representar la integración racial.
01:12:27¡Qué golpe de suerte!
01:12:29Una venganza perfecta.
01:12:31Ahora verán ese matasanos de mi ex amigo...
01:12:34...y la superlista de mi esposa.
01:13:01¡Aplausos!
01:13:19¿Qué habitación tiene el doctor Carter, por favor?
01:13:22Oh, habitación 316, señor.
01:13:24El teléfono interior está allí.
01:13:26Oh, esplendido.
01:13:29¿Diga?
01:13:30Oiga, ¿puede ponerme con el 316, por favor?
01:13:38¿No contestan?
01:13:39No, señor.
01:13:41Gracias.
01:14:26Oiga, ¿cuál es el 316, por favor?
01:14:56No contestan.
01:15:22No, no, no.
01:15:34Impresión corriente.
01:15:36Si consigue poner la mano encima del dinero del seguro, se la hará en relieve.
01:16:00Es que no se respeta nada en este hotel.
01:16:02¿No pueden estar dos personas a solas en su habitación sin que nadie meta las narices?
01:16:06¡Vamos, lárguese, lárguese!
01:16:08¡Qué horror!
01:16:09Oiga, señor, ¿qué quiere que le haga?
01:16:10Yo no vi nada.
01:16:12No estaba el cartel puesto.
01:16:13¡Qué barbaridad!
01:16:14Es terrible.
01:16:15Una camarera tiene que limpiar la habitación.
01:16:17Pero entrar cuando dos personas quieren estar en la intimidad es una cosa que yo nunca me alojaría aquí.
01:17:00¡Gracias!
01:17:02¡Gracias!
01:17:06¡Gracias!
01:17:14¡Gracias!
01:17:26¡Gracias!
01:17:36¡Gracias!
01:17:42¡Gracias!
01:17:55¡Gracias!
01:18:24¡Gracias!
01:18:52¡Gracias!
01:19:20Ronel Durhan iría destinado a Van News, California.
01:19:24Ingersoll a Carolina del Sur.
01:19:26Para recibir honores póstumos ante los hijos de la confederación.
01:19:31¿Mandó a Ingersoll a Carolina del Sur?
01:19:34¡No!
01:19:37Quedaba un problema.
01:19:39Yo necesitaba vacunarme para poder salir de Portugal.
01:19:43Pero tenía que encontrar un médico que no hiciese preguntas.
01:19:52Diga, ¡ah!
01:19:54Ahora se sentirá mucho mejor.
01:19:57Bien, ya está vacunado contra la viruela, el tifus, la fiebre amarilla y el moquillo.
01:20:01Me leve veinte dólares.
01:20:03Eso es.
01:20:03¡Hala!
01:20:12Todo en regla, señor Dobbs.
01:20:15Todo en regla.
01:20:17Ahora va usted a Chile.
01:20:19Sí, creo que allí la pesca es magnífica.
01:20:23Pero ayer pensaba usted ir a Israel.
01:20:26Sí, es verdad.
01:20:27Pero verá, el único pescado que se consigue en Israel es el salmón ahumado.
01:20:31Bueno, muchas gracias.
01:20:33Hasta la vista.
01:20:34Adiós.
01:20:53Así que ahí me tienen, al timón de mi propio barco con una nueva tripulación y dispuesto a disfrutar de
01:20:59la pesca y mucho.
01:21:01Déjese de pesca, señor.
01:21:03¿Qué pasó con su esposa?
01:21:04¿Y el doctor Carter?
01:21:05¿Y el ataúd?
01:21:06¿Y el coronel Durhan?
01:21:09Ah, pues, por algunos periódicos de mi país y algunos boletines de radio, llegué a enterarme de los acontecimientos ocurridos
01:21:18en Estados Unidos.
01:21:25Bien, señores.
01:21:27Este es el cementerio de los hijos de la confederación.
01:21:30Todo el mundo suponía que el coronel R.K. Durhan estaba allí.
01:21:47Y entonces, abrieron el ataúd.
01:21:50¡Atención!
01:22:00¿Qué es lo que ha ocurrido?
01:22:05¡Smith!
01:22:07Iba a preguntarle qué es esto.
01:22:10Bueno, coronel, ¿qué ha ocurrido?
01:22:23Mientras tanto, en Van News, California, el paraíso de la calma, mi entierro era mucho más sencillo.
01:22:30Los vecinos no pudieron acudir porque era sábado.
01:22:33Y había una fiesta en casa de Larry Hitch.
01:22:36Estaba Nancy, claro.
01:22:37Y el bueno de Scotty, cuya presencia estaba por lo visto incluida en el entierro de 385 dólares.
01:22:43Cuando se disponían a recitar eso de
01:22:45Polvo eres y en polvo te convertirás,
01:22:48aquello se animó de pronto.
01:23:05¿El doctor Carter?
01:23:06Sí.
01:23:08¿Doctor Scott Carter?
01:23:09Dígame.
01:23:10¿Es esta su tarjeta?
01:23:13Soy el forense del distrito.
01:23:15¿Quién está en ese ataúd, doctor?
01:23:17Pues, el difunto es el señor Ingersoll, Peter Ingersoll.
01:23:20Ah, entonces no le importará que echemos un vistazo.
01:23:23Por supuesto que sí.
01:23:25El señor Ingersoll era mi paciente.
01:23:27Yo presencié su muerte y firmé el certificado de defunción.
01:23:29Oh, de eso estoy seguro, doctor.
01:23:30Doctor, aquí tengo un certificado de defunción portugués a nombre de Peter Ingersoll.
01:23:35¿Es esta su firma, doctor?
01:23:37Doctor, no consiento que...
01:23:38Aquí está la mía.
01:23:39Una orden de juzgado para abrir,
01:23:42exhumar, examinar
01:23:43y realizar si es necesario una autopsia en el cuerpo del señor Peter Ingersoll
01:23:49o en la persona o personas desconocidas.
01:23:52Pero, doctor, no hay necesidad de...
01:23:54Perdone, doctor.
01:23:55¿Me lo va a decir usted a mí?
01:23:57Abran, muchachos.
01:24:02¿Y Richard?
01:24:08¿Quién diablos es este?
01:24:13Y me contaron que hasta el coronel Durhan se echó a reír al ver la cara de Scott.
01:24:20Pero continuemos.
01:24:32Silencio, silencio.
01:24:39Como fiscal del distrito de esta ciudad exijo me digan qué le pasó a Ingersoll.
01:24:45¿Cuándo vio por última vez al coronel Durhan?
01:24:47¿Sabe lo que significa inmoralidad profesional?
01:24:49No pretenderá que le paguemos 150.000 dólares sin que nos demuestre la defunción de su marido.
01:24:54¿Qué le pasó a Ingersoll?
01:24:56¿Qué pasa con las cuentas de la Global Express?
01:24:58¿Y quién paga?
01:24:58¿A Karl Blanche?
01:24:59¿Y al Dignars Club?
01:25:00¿Qué tiene que ver en todo esto la CIA?
01:25:02No lo sé, pero...
01:25:03queremos saber cómo le mataron.
01:25:05¿Por qué eligieron a un negro para ocupar el puesto de coronel?
01:25:07¿A qué venía este juego macabro?
01:25:10¿No sabían que ese negro era el jefe de nuestra oficina africana?
01:25:13Es verdad, hay que averiguar lo que le pasó a ese negro.
01:25:15¡Sí, sí, sí!
01:25:24¡Silencio! ¡Silencio! ¡Silencio!
01:25:27Señores, por favor.
01:25:29Ya está bien.
01:25:32Lo que queremos saber es qué le pasó al señor Ingersoll.
01:26:00¡Vuelve hacia mí, preciosidad!
01:26:02¡Vuelve hacia mí, preciosidad!
01:26:12Y eso es todo.
01:26:14Así que ya ven que las noticias sobre mi muerte eran muy exageradas.
01:26:18Estoy muy bien.
01:26:20Con una pequeña excepción.
01:26:23Estoy muy bien.
01:26:25Quizá no tenga el aspecto del hombre más sano del mundo, pero estoy muy bien.
01:26:28Vamos, que yo no me siento...
01:26:30Señor Dox, la información que nos ha facilitado es muy importante para nosotros, pero ahora
01:26:35tenemos que darnos prisa y hacer lo que debemos hacer.
01:26:37Sí, sí, sí, de acuerdo.
01:26:40Le comprendo, doctor.
01:26:42Y debo decirle, con toda sinceridad, que no garantizamos que pueda usted salir con vida.
01:26:51Bueno.
01:26:53Si no es más que eso, pueden proclamar al mundo que muero feliz.
01:26:56Como un pescador.
01:26:58La sonrisa en los labios y un pez en mi corazón.
01:27:29La sonrisa en los labios y un pez en mi corazón.
01:27:31La sonrisa en los labios y un pez en mi corazón.
Comentarios