Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Завинаги 3 Епизод 74

Category

📺
TV
Transcript
00:02Transcription by CastingWords
00:40Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:23Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:36Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:52Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:12Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:24Transcription by CastingWords
05:28Transcription by CastingWords
05:32Transcription by CastingWords
05:36Transcription by CastingWords
05:38Transcription by CastingWords
05:41Transcription by CastingWords
05:44Transcription by CastingWords
05:46Transcription by CastingWords
05:50Transcription by CastingWords
05:54Transcription by CastingWords
06:22Transcription by CastingWords
06:25Transcription by CastingWords
06:28Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:31Transcription by CastingWords
07:42Transcription by CastingWords
07:44Transcription by CastingWords
07:56Transcription by CastingWords
07:58Transcription by CastingWords
08:05Transcription by CastingWords
08:09Transcription by CastingWords
08:10Transcription by CastingWords
08:17Transcription by CastingWords
08:21Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:31Transcription by CastingWords
08:40Transcription by CastingWords
08:47Transcription by CastingWords
08:48Transcription by CastingWords
08:51Transcription by CastingWords
08:54Transcription by CastingWords
08:58Transcription by CastingWords
09:01That's why not you are the cause of the cause.
09:08Every one who dies, every one who dies.
09:21You know what to say?
09:27What to say in this situation?
09:29What to say in this situation?
09:30Even close to me.
09:34My mother and Farouk are listening to me.
09:38How to listen to me, Ipek?
09:41Farouk made nothing to me.
09:46You hear me?
09:48He's very upset.
09:50He fell down.
09:51He fell down.
09:53He fell down.
09:54He fell down.
09:56He fell down.
09:57He fell down.
09:59He fell down.
10:24He fell down.
10:30He fell down.
10:40He fell down.
10:42He fell down.
10:45He fell down.
11:04He fell down.
11:27He fell down.
11:35He fell down.
11:36He fell down.
11:37He fell down.
11:38He fell down.
11:39He fell down.
11:42He fell down.
11:43He fell down.
11:44He fell down.
11:45He fell down.
11:47He fell down.
11:49He fell down.
12:36Good, you are looking for the electrical system.
12:39Okay, let me know.
12:41Okay, let me know.
12:42Okay.
12:44Good evening.
12:48Good evening.
12:50Sorry, but I don't want to talk to you on the phone.
12:56I'm going to install the alarm system in office.
13:00We didn't help you with office.
13:03We didn't help you with office.
13:03No, no, nothing like that.
13:06One day later is not a problem.
13:08I'm going to find a small girl.
13:12I'm going to find a small girl.
13:12I'll help you with everything.
13:13Soon I'll be ready.
13:20Do you want to start?
13:22Have you started?
13:24I'm going to sleep very hard today.
13:26Our advocates are in Istanbul.
13:28They deal with the agreements.
13:30Do you want to consult?
13:32I'll be ready for the money.
13:36I'll be ready for the money.
13:39I'll be ready for the money.
13:39And the name of Boran is a good proposal.
13:43It's important to be to be able to get an advocate.
13:45And the other thing, I'm going to do it.
13:47Okay.
13:48If all of you are agree, why not?
13:51What time do you have to do it?
13:53We have to talk about work.
13:55It's not true for this.
13:57What time do you see in this whole situation?
13:58Yes, I'm sure I'm not sure.
14:00I'll talk about privacy.
14:03There is a danger in your health.
14:05We are not sure because we are together.
14:09We are not sure for the people.
14:11They can be able to get the money.
14:12Yes, but not to be able to get the money.
14:14We are not sure for you are all about it.
14:15Well, I know you are so afraid.
14:16But I saw you, I have a secret,
14:18but I saw you that will be able to get the money.
14:20Adem is a different way.
14:22I believe that this is a mess.
14:26But I think we need to be more careful.
14:29I don't believe that Adem will change so much.
14:34Then I believe in my mother.
14:38Why did you say that?
14:41Where did you go? Where did you go?
14:43Where did you go?
14:43I forgot my fear.
14:45I forgot.
14:48Here I am, my mother.
14:51My son.
14:53My son.
14:53I'm sorry.
14:54No, there is no need to go.
14:56Calm down.
15:13Good luck.
15:15Good luck.
15:18Good luck.
15:23Good luck.
15:24After walking,
15:25Time has a lot of difficulty...
15:35I'm going to put upon your proprietors.
15:41Where did you talk to an immigrant friend?
15:43I'm sorry for you.
15:45because I was scared and because I was scared.
15:54I'm not good.
16:06But I'll do it.
16:09I don't know exactly how to do it,
16:10but it will be a lot of people who are tired of living with me.
16:19And I'm not sure how to do it.
16:24So I'll do it for myself.
16:27I'll try it for myself.
16:30I'll try it for a better and more.
16:38But I'll try it for myself.
16:43I'll try it for myself.
16:45I'll try it for myself.
17:02You can try it for yourself.
17:05You can't stop, you're a good son.
17:06You're a good son.
17:08You're a good son.
17:09You're a good son.
17:11And Ipec...
17:12Ipec is a decision for my wife.
17:17I told you something.
17:20I'll try it for the last time.
17:24I'm trying it for you.
17:25...
17:39...
17:40...
17:40...
17:40...
17:40...
17:41...
17:42...
17:50Ще трябва да свикна, да седя на тази маса без си пек.
18:02Ще се радвам ако ми помогнете!
18:06Хайде, Ела!
18:09Ела!
18:09Is this a monster?
18:12Do you know?
18:17Sorry.
18:19Good to go.
18:38Let's go! There is no place for the ocean. Let's go to this mass.
18:43Nurgil, let's serve you. Let's go.
18:51Let's go.
18:51Let's go.
18:51Let's go.
19:17Let's go.
19:17Let's go.
19:17Let's go.
19:17Let's go.
19:23Let's go.
19:30Let's go.
19:33Let's go.
19:39Let's go.
19:39Let's go.
19:45Let's go.
19:47Let's go.
19:53Let's go.
19:57Let's go.
19:58Let's go.
20:02Let's go.
20:03Let's go.
20:04Let's go.
20:08Let's go.
20:21Let's go.
20:23Let's go.
20:26Let's go.
20:28Let's go.
20:31Let's go.
20:42Let's go.
20:48Let's go.
20:51Let's go.
20:55Let's go.
21:01Let's go.
21:04I'm not going to do it, but I think I'm going to do it.
21:11I know I'm going to do it.
21:22I'm going to see it.
21:25I'm going to see it and I'm going to put it in your house.
21:41So I'm going to put it in a room where I'm going.
21:44I'm going to put it in my toilet and I'm going to set up.
21:49That's okay.
21:53I got a nice little breakfast.
21:54Now wait.
21:55There it is.
21:55I'm going to put my toothbrush on it.
22:00I just need to get to the bathroom.
22:01I want to put a toothbrush in my bathroom.
22:02I need to make out of my bathroom,
22:03What do you do, Nurgiol?
22:08We have to wear a bike.
22:10What do you do?
22:11We talked to him and he said,
22:13that if we put a bike for someone else,
22:15he can do it.
22:17Here.
22:18This is not a magic thing.
22:20What do you do?
22:21What do you do?
22:22What do you do?
22:22I don't know!
22:24Oh, my God!
22:31Ella!
22:50Ah, yeah!
22:52Ah, yeah!
22:53Ella, there's a little girl.
22:55Ella, please.
22:55Amen.
23:00Vornale se.
23:01Okay.
23:02Okay.
23:15Okay.
23:43So, thank you.
23:55What's that?
23:56What's that?
23:57It's a good one.
28:22Do you know?
28:29Interesting.
28:35Today...
28:37Now it's hard, but soon it will save my life. Where do you buy?
28:46Where do you buy?
28:47Where do you buy now?
28:50I can't remember why. Why do you ask?
28:58There are still some things for this. I can't afford it.
29:03Okay, tell me. I'll buy it.
29:06I'll buy it.
29:07I'll buy it.
29:09I'll buy it.
29:14I'll buy it.
29:16Do you want coffee?
29:17Yes, yes, yes.
29:19Yes, I'll buy it.
29:35Good to me.
29:38Let me see you.
29:40You were there?
29:44I wish I could see you in the closet.
29:56I love you very much.
29:59I love you very much.
30:15I love you very much.
30:16I love you very much, my mother.
30:42I love you very much.
30:52I love you very much.
31:15I love you very much.
31:17I love you very much.
31:29I love you very much.
31:40I love you very much.
31:44I love you very much.
31:52I love you very much.
31:56I love you very much.
31:58I love you very much.
32:10I love you very much.
32:10I love you very much.
32:13I love you very much.
32:44I don't want to understand what you want to say.
32:47Okay.
32:54I don't want to start with the circumstances and words.
33:02I want to believe that this way we will be able to do it.
33:07I want to explain this very well.
33:12It's nice.
33:15My mother told me that I had one hand on my hand.
33:20After I realized that I was wrong.
33:27How did you take your sins, so I did not take your sins,
33:32all of you?
33:33All of you.
33:34What did you do?
33:43What did you do?
33:49What did you do?
33:50I was a man.
33:54I was a man.
33:58I was a man.
33:59I was a man.
33:59I know how it was.
34:10I was a man.
34:14I was a man, I was a man.
34:35I love you.
34:50Fikret, това е последното, което мога да направя, за да ти покажа любовта си.
34:59Да, аз знам.
35:02Не сме докоснати от вълшебна пръчица.
35:09Тоест, имаме нужда от време, за да поправим всичко, което разрушихме.
35:17Да.
35:22Толкова се наранихме взаимно, толкова се наскърбихме, че за напред трябва да се отнасяме много внимателно един към друг.
35:33Искам и ти да го разбереш.
35:50Идвам тук за последен път. Не ме отпращай повече.
35:57Този път със сигурността ще успеем.
36:02Напълно съм убеден.
36:07Ще видиш, обещавам ти.
36:10Всичко ще бъде различно.
36:13Добре.
36:14Добре, аз...
36:16Добре, позволи ми да ти кажа всичко, което съм решила, а после...
36:21Да.
36:23Да не се налага да разказваме отново и отново.
36:27Може да звучи като условие, но не...
36:31Добре.
36:32Добре, и условие да е, ще го приема.
36:34Всички условия.
36:36Наистина.
36:36Казвай.
36:38Хайде.
36:42Аз искам да работя.
36:44Тоест да продължа да работя.
36:52Боже, мили.
37:00Да.
37:02Да.
37:03Скъпи.
37:05Мислех си...
37:08Ако ти ме подкрепиш, ако бъдеш до мен, и за два мани ще бъде много лесно.
37:17Викрет.
37:19Върнах се тук, защото съм сигурна, че двамата ще бъде много добър отбор.
37:25Защото знам, че няма да ме предадеш и най-вече...
37:30Защото съм убедена, че с теб ще бъда много, много щастлива.
37:36Дойдох, защото ми даде възможност сама да взема решение след онази криза на лудост вкъщи.
37:45Не искам нищо да е както преди.
37:51Защото и аз се промених.
37:52За това...
37:55Бъди сигурен какво ми предлагаш.
38:04Ще го кажа така.
38:09Не помня да съм бил по-сигурен, откакто сме заедно с теб.
38:21Аз съм тормозъл себе си, не теб.
38:26Цялата ми наглост, глизоти, загубата на контрол...
38:33Зад всичко си криеше вярата ми в теб.
38:40Но когато ти си отиде...
38:43Аз се почувствах загубен.
38:47Не мога да помръдна без теб.
38:53И аз вече не съм предишният викрет.
38:59Не повярвах в любовта ти.
39:03Не ти се доверих.
39:07Дадох ти само фамилията си.
39:11Буран.
39:16Сега искам да ти дам живота си.
39:26Нашата история едва сега започва.
39:30Но колкото и да я разказвам...
39:33Първо трябва да я изживеем.
39:44Какво правиш?
39:46Защо?
39:48Какво има?
40:25Какво правиш?
40:26Какво правиш?
40:50What do you do?
40:51What do you do?
40:54What do you do?
40:55I'm going to go.
40:56You're going to go.
41:01You're going to go.
41:02You're going to go.
41:03I'm going to go.
41:05Why are you laughing?
41:08Why are you looking?
41:09Look at me.
41:13Okay.
41:14Maybe I'm a little bit today,
41:17because I'm a little bit of a fear.
41:19I'm going to go.
41:20But more, I'm not going to go.
41:24I'm going to go.
41:25Now I'm going to go.
41:26And then I'm going to go.
41:28I'm going to go.
41:30I want to go.
41:30I'm going to go.
41:32I'm going to go.
41:39I'm going to go.
41:51I'm going to go.
42:02I'm going to go.
42:08I'm going to go.
42:09I'm going to go.
42:23I'm going to go.
42:30I'm going to go.
42:39I'm going to go.
42:42I'm going to go.
42:51I'm going to go.
42:59Transcription by CastingWords
43:29CastingWords
Comments

Recommended