00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:28Transcribed by —
02:31Transcribed by —
02:35Kardeşim anladım da durumlar bu kadar karışıkken hakkına başka bir çözüm gelmedi mi acaba?
02:44Biliyorum abi, biliyorum da gelmedi işte. Ne yapsaydım?
02:48Ne yapsaydım?
03:07Ne yapsaydım?
03:29Ne yapsaydım?
03:32Ne yapsaydım?
03:53Ne yapsaydım?
04:07Ne yapsaydım?
04:09Ne yapsaydım?
04:11Açıkçası bana pek mantıklı gelmiyor.
04:38Ne yapsaydım?
04:49Ne yapsaydım?
04:51Ne yapsaydım?
05:05Ne yapsaydım?
05:07Ne yapsaydım?
05:10Ne yapsaydım?
05:11Ne yapsaydım?
05:27Ne yapsaydım?
05:30Ne yapsaydım?
05:31Ne yapsaydım?
05:36Ne yapsaydım?
05:38Ne yapsaydım?
05:43Ne yapsaydım?
05:43Ne yapsaydım?
05:47Ne yapsaydım?
05:50Ne yapsaydım?
06:12Ne yapsaydım?
06:14Ne yapsaydım?
06:15Emih'cim.
06:18Ne yapalım bak.
06:19Seninle net konuşacağım.
06:22Ne yapsaydım?
06:24Ne yapsaydım.
06:25Ne yapsaydım.
06:26Oğlum sen delirdin mi?
06:27Ne yapacağız lan şimdi?
06:29Abi.
06:31Bu Baran'la Haldun ikisi bir olmuş, Sancırı ortadan kaldırmışlar.
06:36Kendi yerlerle.
06:38Aynen öyle.
06:40Tuğba'ya da zarar verelim,
06:42What if we get the vокation?
06:44What if we get it?
06:46You know it.
06:47What if we get it?
06:48You know it.
06:49You see it.
06:50You see it.
06:56You have a baby.
07:01You see it.
07:03So, you know what's happening?
07:05I want you to take her.
07:07You can see it.
07:08Anyway, you don't fear forever.
07:09Let me tell you about the next question.
07:12Some of you won't let us know why?
07:15You will not know why?
07:16Because you can only have any issues here.
07:19You do not know how you work.
07:20If you take career, you get the job at the end.
07:20We have to go towards Europe and in the end to our community.
07:28You do not know that the hell lies in the end of this.
07:33Do you think that you get any better?
07:33I think I can't really do that.
07:39You're right.
07:41This is a taste.
07:43I'm not ready for this guy.
07:45He's not ready for this guy.
07:46I'm a guy that's ready for this guy to get here.
07:51I'll be with him, okay?
07:57That's what's going on, and I'm!
08:02If you don't get here, I'm not good at you.
08:07Tuğba,
08:09Aç mısın?
08:10Bir şeyler hazırlatayım hemen.
08:12Teşekkür ederim.
08:15En azından
08:17Burada kaldığın süre içerisinde rahat et.
08:20Yok, sağ ol.
08:22İlgin mi için gerçekten teşekkür ederim.
08:27Hadi Tuğba, kalk gidiyoruz.
08:28Emil.
08:30Emil, ne oluyor?
08:33Bir şey olduğu yok.
08:35Klasik abim işte, huyunu biliyorsun.
08:40Hadi Tuğba, gidiyoruz dedim.
08:42Bir durun.
08:44Delirdiniz mi? Nereye gidiyorsunuz bu saatte?
08:48Gerek yok abla.
08:50Biz gidelim, en iyisi bu. Hadi Tuğba.
08:52Sen ben konuşurken nasıl...
08:53Ya bak!
08:56Herkes bir sakin olsun.
08:58Bir insan gibi oturalım, bir konuşalım.
09:02Abla!
09:04Emil!
09:05Susuyorsun.
09:07Bitti.
09:13Tamam.
09:14Tamam.
09:20Benim dediğim olacak.
09:22Siz bu akşam burada kalıyorsunuz.
09:28Herkes sakin kafayla bir düşünsün.
09:33Kavga gülüç istemiyorum.
09:36Kavga gülüç istemiyorum.
09:37Tamam mıyız beyler?
09:43Hadi.
09:44Gel ben seni odana yerleştireyim.
09:53Kavga gülüç istemiyorum.
09:56Kavga gülüçtem.
09:58Kavga gülüçtem.
10:01Kavga gülüçtem.
10:03Kavga gülüçtem.
10:15Avukat, have a good evening.
10:17Have a good day.
10:18Have a good day.
10:20I'll see you tomorrow.
10:21Okay?
10:31Annemi de, kardeşimi de sen öldürdün.
10:36Ne için?
10:38Mal için, intikam için, hırs için.
10:46Bunların hepsi tesadüf mü baba?
10:48Ya annemle, kardeşimle ölümünden iki hafta önce üzerinde ne kadar malı mülkü varsa,
10:56usulsüzlükle, rüşvetle her şeyi üstüne geçirmişsin sen.
11:01Ne yapacaksın biliyor musun baba?
11:04Annemden kalan ne varsa hepsini bana geri vereceksin.
11:13Sen beni sorgulayamazsın.
11:16Ben neyi, ne için, neden yaptığımı bilmiyorsun.
11:21Ne o zaman baba?
11:22Ne anlat da bileyim ne?
11:24Senin başkalarına yaptığın közülüğün,
11:27bir gerekçesi, bir sebebi olur.
11:30Ama bak, ailene yaptığının bir sebebi olamaz.
11:35Bak Yaman'la Zerhana yaptıkların da ortaya çıktı baba.
11:41Defol, defol, bit gözümün önünden.
11:45Ben giderim, gideceğim de.
11:50Gideceğim ama,
11:52benim senin kızın olduğumu değiştirecek bir gerekçe yok.
12:01Annemin arazilerine göz diktin.
12:04Sırf bu uğurdan annemin ölümüne vesile oldun.
12:10Ya sen benim, ikiz kardeşimden ne istedin?
12:14Sen küçücük çocuğu,
12:17ölüme sürükleyecek kadar.
12:20Nasıl, nasıl bu duruma geldin?
12:22Nasıl gözün büründü böyle senin?
12:24Nasıl bir hırs bu baba?
12:27Zerhana,
12:28ben kimseyi öldürmedim.
12:33Yapma baba.
12:34Baba yapma.
12:35Bunların hiçbiri tesadüf değil.
12:38Bak, birbirimizi kandırmayalım.
12:41Merak etme.
12:43Ölüler, bizi duyamaz.
12:47Bunda sadece seni ben duyuyorum.
12:51Benden başka kimse yok.
12:54Ben zaten her şeyi biliyorum.
12:58Sabah gönderdiğim dosyalar var ya.
13:02Hepsi içinde var.
13:03Biliyorum yani.
13:09Senan,
13:11makannenin durumu farklı.
13:13Ama kardeşinin arabaya bineceğini bilmiyordum, bilmiyordum, bilmiyordum.
13:20Bu kadar mı kolay itiraf ediyorsun baba ya?
13:23Ben daha nirinirsin diye düşünüyordum biliyor musun?
13:29Baba,
13:31sen hep diyorsun ya böyle benim gücüm var.
13:34Güçlüyüm ben.
13:35Ama bu güç değil.
13:38Senin yaptığın acizlik.
13:42Karısının 3-5 parça toprak arazisine konmak, ele geçirmek için ölümüne sebep olmak senin yaptığın acizlik.
13:51Bu güç değil.
13:55Hadi tamam yaptın diyelim.
13:58Öyle gözün büründü, sen bunu yaptın.
14:01Ya senin hiç mi vicdanın sızlamadı?
14:05He?
14:05Hiç mi için yapmadı senin?
14:07Sen o yaslağı başını nasıl koydun baba?
14:11Ben sana gelip bunu hatırlatmasam,
14:13sen yine rahat rahat böyle yaslağı başını koyup uyuyacaktın değil mi?
14:18Durum bildiğin gibi değil.
14:21Ben onların ölmesini istemedim.
14:26Öyle görünüyor ama hiçbir şey sandığın gibi değil.
14:43Sen öyle de görüşeceğim kızım.
15:02Bence babanla yüzleşerek en iyisini yapmışsın.
15:07Sanırım.
15:13Onunla konuşurken böyle yıllardır içimde tuttuğum sırları ortaya dökünce öyle iyi geldi, öyle iyi geldi, öyle rahatladım ki inanamazsın.
15:24Ama ne bileyim böyle sonradan da bir kötü oldum.
15:30Muhakkak etkilenmişsindir.
15:33Muhakkak etkilenmişsindir.
15:33Annenin, kardeşinin kaybı.
15:36Bunlar çok ağır şeyler.
15:38Hem herkesin de kaldıracağı durumlar değil.
15:44Ama sen çok güçlüsün.
15:48Öyle miyim bilmiyorum ki artık.
15:52Ben galiba çok yoruldum Mehtap.
15:57Babamla konuştuktan sonra kafam iyice karıştı.
16:01Böyle aklım allak bullak oldu ya.
16:06Ne yapmayı planlıyorsun?
16:08Davadan mı vazgeçeceksin?
16:12Ya baban sözünde durmazsa, ceğerse?
16:19Keyfi bilirsin.
16:23Bak ne dinleteceğim sana?
16:27Ben zaten her şeyi biliyorum.
16:30Sana o gönderdiğim dosyalar var ya.
16:34Hepsi içinde var.
16:36Biliyorum yani.
16:37Sana bakan enin durumu farklı.
16:42Ama kardeşinin arabaya bineceğini bilmiyordum, bilmiyordum, bilmiyordum.
16:49Bütün aransileri al, etab alacak.
16:55Öyle mi?
16:58Sen böyle biraz daha uğraşırsın diye düşünmüştüm.
17:01Hatta buraya gelirken şunu da göze aldım.
17:05Belki beni ölümle tehdit eder, vazgeçirir.
17:11Şimdi sözünde durmasın da görelim bakalım.
17:29Hoşuna zaman kaybetme.
17:32Hoşuna zaman kaybetme.
17:33Üzülmek hiçbir şeyi değiştirmiyor.
17:39Ben de bu konağa geldiğinde aynen senin gibiydim.
17:45Emir.
17:48Hapisiyle kavga etti.
17:52Babası bir şey söyleyemedi bile.
17:56Adam haklı da.
17:59Söylenecek hiçbir şey yok.
18:03Ben sonuçta düşman aşırı tık kızıyım.
18:08Herkesin tatlığı kaçırdı.
18:12Valla bu konakta huzur öyle kolay bulunmuyor.
18:18Etrafında olan bütün gariplikler sana normal gelmeye başlarsa belki o zaman huzuru bulabiliyorsun.
18:26Ama o da belki.
18:30Benim yüzümden emirin başına bir şey gelmesini hiç istemem.
18:38Zaten mümkünse bu olayı kimsenin başına bir şey gelmeden çözülsün Tuba.
18:44Doğru.
18:48Üzülme.
18:49Her şey olacağını vurur.
18:52Hele bir sabah olsun da bakarız.
18:55Sağ ol abla.
19:01Ben de aynı durumda olsam sen de bana aynısını yapardın.
19:07Biliyorum.
19:11Gözlerimden, utangaçlığından, sıkılmandan belli.
19:16Biliyor musun?
19:18Şimdi Berfin'in sana karşı neden bu kadar öfkeli olduğunu daha iyi anıttım.
19:24Nedenmiş?
19:27Çünkü onun istese de sahip olamayacağı bir şey var size.
19:33İyi bir kalp.
19:39Hadi sen bunları düşünme.
19:42Yat dinle.
19:44Yatağın üstüne havlu pijama falan koydum.
19:47Bir şey olursa da seslenirsin tamam mı?
19:49Teşekkür ederim.
19:51Sıkma canını.
19:52Sağ olasın.
19:55Hadi üstün rahatlarsınlar.
20:19Nasıl?
20:20Nasıl oldu.
20:29Vay!
20:34Eee bir şey dedi mi?
20:36You have a feeling like that?
20:37You have a feeling like that?
20:41I'm not afraid of that.
20:44I was afraid of it.
20:48I was afraid of it.
20:49I saw the same thing.
20:53I was afraid of it.
20:59I was very proud of it.
21:00You were afraid of it.
21:00It's our life.
21:03It's a bit of a way.
21:04why men can't stop
21:34Baran Lali de bilios.
21:36Sen Yeter ki sakin kal Yaman.
21:40Emir'in de bu kadar üstüne gitme.
21:43Evet.
21:44Endihen de haklısın.
21:46Ama
21:47O da doğru bildiğini yapmış.
21:50Onu ezmek olmaz.
21:55Hele bir sabah olsun da.
21:57Bir de biz gitmeyi düşünüyorduk.
22:00Hadi gitgide biliyos.
22:02Let's listen to them.
22:05Let's listen to them.
22:08Let's listen.
22:08So, you speak.
22:10Let's listen.
Comments