#video #Hell University - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:12SHIELD SOAP
00:31SHIELD SOAP
01:10SHIELD SOAP
01:12I'm a mother of not just one, but two!
01:16Hi!
01:18I'm so sorry, I'm so sorry.
01:20Are you kidding me?
01:21Excuse me, I don't cook.
01:23I'm too important to cook.
01:25You're the lady, Jaja!
01:27You're the lady, ma'am?
01:28Happy time!
01:30Hi!
01:31Come on in with me.
01:32What did you say?
01:33You told me you were dead.
01:35Quick!
01:36I'm angry!
01:36I've been angry for them!
01:37How many years have I been kidnapped?
01:38Why did I ask?
01:39I ask for your actress.
01:40This is not my life.
01:42I'm not a life.
01:43He's already dead.
01:45Jen!
01:46You're dead!
01:48I love you!
01:50You're going to get your husband.
01:51You'll get her to die.
01:54What?
01:54You can't miss her, Jen!
01:56Don't miss her!
01:57You're a baby!
01:58Please!
01:59How are the kids?
02:01Jaja!
02:02They're looking for a son of a son.
02:09I'm married.
02:11You're a baby.
02:17Ah!
02:17It's unknown.
02:18Why did Justin hurt me?
02:21When you leave here and you go back to your past life,
02:24it's always the pain of Justin.
02:27If you want to get rid of the pain,
02:30you'll be able to love them.
02:34What's wrong with you?
02:35You're so wrong,
02:37you're still able to keep you alive
02:40when you don't have it.
02:47Sorry, vegan ako.
02:48Ako, kabanatuan.
02:49Ako, lukpaan.
02:50Alaminas ako.
02:52Huh?
02:56Tama, Sivan.
02:57May kasalan ako.
03:00Nang makasarili ako,
03:03hindi ko iniisipin mga nararamdaman niya.
03:06My least are my guys.
03:11Teka,
03:12si Dave kasama mo ba?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:15Hanapin na natin siya.
03:17Saan ka ba galing, ha?
03:20Magpahangin pa kasi ako nga,
03:21after class.
03:22At the verge of bloody night?
03:25Kailangan ko rin ba maging demono
03:27para kalabanin sila?
03:32Kailangan ko ba maging mas masakot pa sa kanila?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:41May karapatan akong mag-object
03:43sa mga desisyon niyo.
03:49Let us talk about the big event
03:51that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin tong
03:56Bloody Week.
03:58Na kung saan,
03:59legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
04:03Kahit na anong oras.
04:06Alam na namin,
04:06alam mo ang sekreto ng H.U.
04:08Gagawin ko ang lahat,
04:10makalabas lang kayo
04:11sa empiyan nung to.
04:15Ang pangyari sa iyo na ko.
04:21Isa ako sa mga sinubukan na nagsaharasa sa iyo.
04:25This is an order from the SSG President.
04:29Pag may sinabi ako,
04:32you answer quickly.
04:34Got it?
04:38You know,
04:39you just might be my Achillesio.
04:44Michonne.
05:31Sabihin mo na kasi sa'kin kung nasan yung laboratory.
05:33Sabihin mo na kasi sa'kin kung nasan yung laboratory.
05:39Ang hinahadap mo ang laboratory ay…
05:40Ang isa ang DOOR sangin
05:50At natin siya—
05:51Sabihin mo na sa'kin kung nasan yung laboratory.
05:54Ang inahadap mo ka ang laboratorio ay
06:01Sabihin mo sa'kin,
06:31Please
06:32Pag-ibig na ng kakabatan may ahas na halik
06:35Tatawagin kang kaibigan na pinakamatali
06:39Pupulogin sa liin mo't sisipsip ng iyong dugo
06:43Ipupago ka sa kus kapag ikaw ay natuyo
06:47Ngunit hindi nila kayang baliin ang iyong roob
06:54Ang pag-ibig na hawak mo'y hindi malulubog
07:04Umiyak ka
07:11Umiyak
07:12Oh
07:15Oh
07:16Oh
07:18Oh
07:19Oh
07:20Oh
07:21Oh
07:27Ang nangating
07:29Palakas ng balakas
07:31Hanggang kumuho ang mga hadlang
07:35Ang nangating
07:36Palakas ng balakas
07:39Hanggang kumuho ang mga hadlang
07:42Manong
07:52What are you doing?
07:54What the fuck?
07:57He's already dead.
07:59So I'm going to take care of him.
08:02Why are you doing this, you crazy bitch?
08:05I'm just saving you.
08:08Us.
08:09You're going to be a part of Alvarez.
08:18You're going to be a part of Alvarez.
08:21Hurting me won't do you any good.
08:44You're going to be a part of Alvarez.
08:45I'm just saving you.
08:48Us.
08:49You're going to be a part of Alvarez.
08:51Listen, Zane.
08:53If you accept ACE's offer, I can know if he's going to hit the laboratory.
09:01Secret lab?
09:03Being SSG secretary has its benefits.
09:06You'll know everything.
09:08Learn things no one else can.
09:11Once you take this position,
09:14you'll have control.
09:23And people will fear you for it.
09:24Wala silang mga puso!
09:25Halimaw kayo!
09:26Nagaya ka rin ina-halimaw ka din!
09:29Akala namin ikaw lang susunod na Samantha,
09:32pero parewan lang kayo, wala kayong magawa!
09:38Bakit siya nagawa niya?
09:41Akala ako,
09:43katulad ka ni Samantha.
09:46Pero hindi.
09:47Duwag ka.
09:49Sino ang Samantha na yan?
09:51Bakit lahat kayo tinatahog ako niyan?
09:54Sino ba talaga siya?
10:01Siya si Samantha.
10:03We all thought it would last forever,
10:06pero wala talagang sigurado dito sa Helio,
10:09maliban sa dugo at kamatayan.
10:13Ang mas nakakatakot ay
10:17umangis pa ang mga demonyong naging maamo.
10:37Matutulungan mo ba kami o hindi?
10:38Kami?
10:39May iba pa?
10:42Teka!
10:43Saan ka pumunta?
10:43Madami ba akong tanong?
10:45Asan yung love?
10:52Sabihin mo na sa'kin, please.
11:05Kaya na masumbutin magingat ka, Zing.
11:08Dahil sa kamay mo nakasangayla yung galigtasan nung gan.
11:15Paano pa huwag kami tatawid sa kuhit nila?
11:29Kanina pa ako nagia-explain dito,
11:31hindi mo pa rin maintindihan,
11:32sumasakit na yung lalumunan ko!
11:34Ang babo babo babo naman!
11:36Ano ba?
11:37Ha?
11:37Ano gusto mo mangyari?
11:39Ha?
11:39Pairanin ang kababohan mo?
11:41Ha?
11:42Sorry po.
11:43That's just a piece of cake, idiot!
11:45Hindi ka kasi nakikinig!
11:47Kaya wala akong natututuunaan!
11:48Wala kang alam!
11:49So, sobra ka na!
11:50Sabi ang tama na eh!
11:52How dare you!
11:53Ikaw, ang babo babo mo talaga, ha?
11:55Wala ka talaga naiintindihan si mga tinuturo ko!
11:58Sorry, nang tawa ka na!
12:00Lagi na lang nakikita mo!
12:02Sinakailan mo!
12:03Wala lang natitira sa talinito!
12:05Ah!
12:06Oh!
12:08Bobo ako!
12:09At ikaw?
12:10Matalino ka?
12:11Sige!
12:12Sagutan ang tanong po.
12:14Kailan sa?
12:15Mamamata!
12:17Ah!
12:22Ah!
12:24Ah!
12:26Ah!
12:27Ah!
12:29Ah!
12:49I know there's a lot of things happening in the bloody week, but I don't think I'm going to be
12:55like this.
12:57I don't think I'm going to be like this, but I don't think I'm going to be like this.
13:05Where are the next days?
13:07What kind of things are we going to do?
13:37I don't think I'm going to be like this.
13:43I'm going to be like this.
13:46I'm going to be like this.
13:48I'm going to be able to get a lot of money to keep going.
13:53Hey!
13:54You're going to be able to get a lot of money.
13:59I'm going to be able to get a lot of money to keep going.
14:03Where are they?
14:17You know what, Zane?
14:23I'm going to be able to get a lot of money to keep going.
14:26I'm going to be able to get a lot of money to keep going.
14:35I'm going to be able to get a lot of money to keep going.
14:42I'm going to be able to keep going.
14:52I'm going to be able to be able to help you.
14:55I'm going to be able to keep going.
14:55I thought you were not to be able to keep going.
14:57It's not.
15:01We can see.
15:04I'm doing it.
15:07You know, as the sexitarian,
15:11I like that.
15:12I'm a sexy guy.
15:16And...
15:17she's here, Vanny.
15:19She's not a good one.
15:21So don't worry about it, okay?
15:25Okay.
15:26I'm a sexy guy.
15:32Come on, Zane!
15:36Bye.
15:50I'm going to have to be honest with you,
15:51after I didn't get into the bloody week.
15:54But I don't even know what's wrong with you.
15:59but I'm not sure how to get into the bloody week.
16:01But I don't know.
16:03I'm not sure how to believe in her,
16:03I still can't believe that she's been in the middle of the night.
16:06At least, she's still alive.
16:09Is that your friend who's listening to me?
16:11Alex Mendoza, Supremo.
16:19X on it, Michonne.
16:23Do it.
16:25But why?
16:28He's still alive.
16:30We're wasting our time here, Michonne.
16:36If you were in my shoes, what would you do?
16:42I would save him.
16:44Okay.
16:45So let's say we're helping him.
16:47Then he's alive.
16:49So you think what happens next?
16:52That's just like that.
16:53His teammates will be able to live.
17:00Why waste my time on someone that's supposed to be dead?
17:05We can't save everyone, Michonne.
17:10It's like that's what I'm saying.
17:12It's like that's what I'm saying, Michonne.
17:17Zing, Zing!
17:19We're still alive now.
17:20We'll be able to tell them.
17:22Zing!
17:23We'll be able to live.
17:25Zing!
17:28It's like that's what I'm saying, Michonne.
17:36Zing, Zing!
17:37Zing!
17:56Sir, Alvarez, you're ten minutes late for your next subject.
18:14What's your relationship with him?
18:15Let's go.
18:22Supremo!
18:32Secret good, Alvarez.
18:39Supremo, anything else you need me to do?
18:45None.
18:48You're good.
18:50Angelica, fill me through it.
18:53Okay.
18:55I can review.
19:00You're already dead.
19:03But my duty is not done.
19:05Excuse me?
19:08We can take you from here.
19:12Really, Angelica?
19:15Tinawag ni Supremo sa first name habang ako laging Miss Sean?
19:20Ano mo daw ang sinasabi ko?
19:24Baka inanap ka na ni Matthew eh.
19:27Talaga.
19:36Talaga.
19:38Kagigil.
19:39Kala mo kong sins.
19:41Supremo.
19:42Kapal mo.
19:47This one.
19:48It's all this.
19:49Okay.
19:56Tika.
20:10Tika.
20:12Tika.
20:13Tika.
20:14Taparika.
20:16Mas na-ta-ta-ta-ta.
20:17Tapawag nalang-ta-ta-ta-ta.
20:18Diba?
20:18Tika.
20:19Ito.
20:22I'm going to kill you!
20:24I'm going to kill you!
20:28I'm going to kill you!
20:29I'm going to kill you!
20:29Supremo.
20:30What is Supremo?
20:32Let's try it!
20:33I don't know.
20:34I don't care about the life of anyone here.
20:38I don't care.
20:40Why did I help you?
20:42He was a secretary.
20:45You can help me!
20:46Zine!
20:49Zine!
20:53Zine!
20:54Who's going to kill me?
20:56Zine!
20:57Zine!
20:58Who's going to kill me?
21:06What's going on with you, Zine?
21:10Carlos?
21:11He's still alive.
21:17Zine!
21:20You're bleeding.
21:26I'm not going to die, Kim.
21:32You're not going to die.
21:34Let's go!
21:35I'm not sure what you're doing!
21:37No!
21:48I'm just going to go to the top.
21:51What happened earlier, Zin?
21:56I don't know. I'm like, I'm going to go to my house.
21:59I'm just going to go to my eyes.
22:03It's like you were dead before.
22:08You're dead.
22:10You're dead.
22:12Jerome is really dead.
22:14Yes.
22:15But...
22:17It's really dead.
22:19I thought I could help.
22:24But...
22:24Maybe I'm going to do it.
22:26But...
22:28I don't know what's going to do.
22:32But there was a different thing, Zane.
22:34I thought I could hurt you.
22:36It's like you're dead.
22:39Me?
22:40Dead?
22:44You're wasting your time, nurse Cha.
22:47That's just a flesh wound.
22:52Who's that?
22:53Dr. Razon.
22:54Dr. Razon.
22:55There's a doctor here.
22:57But how do you don't have any students?
23:02I don't know.
23:04I don't know.
23:06I don't know.
23:08I don't know.
23:09I don't know.
23:18I don't know.
23:18I don't know.
23:20I don't know.
23:22I don't know.
23:22If you don't know...
23:24No!
23:24No!
23:26No!
23:28No!
23:29No!
23:31No!
23:33No!
23:34No!
23:35No!
23:37No!
23:39No!
23:40No!
23:41No!
24:04What's going on?
24:05What's going on?
24:07I got out there.
24:09I'm going to cry.
24:22What's that?
24:27Don't tell me.
24:28No.
24:30No.
24:31That's what I thought.
24:34But if they're not here,
24:37that's what I want to tell you.
24:41That's been a long time.
24:51It's been a long time.
25:00They're leaving.
25:05What?
25:06We need to find them.
25:09Zane.
25:10Please.
25:12Van.
25:14What's going on?
25:16What's going on?
25:16What's going on?
25:17Having known that they were leaving this time.
25:20I'm afraid of Zane.
25:24Where are you?
25:29I've been a long time,
25:30I've been crying.
25:32The boys are not here.
25:36Where is Matt?
25:38And Dave.
25:41And Dave.
25:41what's going on?
25:43And then,
25:43I don't know where to go.
25:46I don't know where to go.
25:47I don't know where to go.
25:48I don't know where my bloodline is.
25:52I know where they're going.
25:55Zane!
25:56Please!
25:58Van,
25:59they're just like,
26:00we need to go there.
26:04Let's get together.
26:06Even though it's only one time.
26:07Please.
26:08Please. Please, Zane.
26:18We've been talking about this, Van.
26:22And then, we'll have to murder them.
26:25We need to survive the bloody week if we want to leave this place.
26:30It's in our life, Zane.
26:33If we don't help ourselves, who will help us?
26:54Zola!
26:56Zola!
26:58Zerol!
27:01Zerol!
27:10Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday, happy birthday, happy birthday to you.
27:32Oh my God, that's not a bad thing.
27:36Happy birthday, Miss Secretary.
27:38Happy birthday.
27:39Happy birthday.
27:40Grabe.
27:42Nawala talaga sa isip ko.
27:43Ang dami mo kasi masyadong iniisip.
27:46Guto na lang kami.
27:48Iniisip ko namin.
27:49Ayos ba?
27:50Super.
27:51Super salamat, guys.
27:53Nag-abala pa kayo.
27:55Wala yun.
27:55Siyempre.
27:57Ano, Matt?
27:58Hindi mo bababatiin si Zerine?
28:00Oo nga.
28:01Baka magpanislower mo nyan.
28:04Tana, guys.
28:06Tana.
28:08Ayyan na.
28:09Ayyan na.
28:10Ayyan.
28:18Favorite day of Zerine.
28:20I don't know.
28:51Thank you, Ma.
28:56Hey!
28:57Hey!
28:58Namumula!
29:00I think she's more than okay.
29:03Ano, Zane?
29:04Blow ka na ng candle?
29:07Ayan na.
29:09Make a wish, make a wish.
29:15Yo!
29:16Happy birthday!
29:20So, ano?
29:22Kainan na na!
29:23Yo!
29:25At dahil birthday mo, sa gitna ka na, Zane.
29:28I'm a princess.
29:29Thank you, guys.
29:31Ayan.
29:32Sino nagluto nito?
29:34Siyempre!
29:35Hey!
29:35Kuna ng iba kundi si Mia!
29:37Grabe, Mia!
29:47Okay?
29:49Yeah?
29:57It says the records of my students that there are a lot of people who have missed the class.
30:01Listen to me.
30:02Okay?
30:03Okay.
30:03Prepare it.
30:04It's okay.
30:06It's okay.
30:06Check mong maihisin si volunteer.
30:09Make sure hindi ka magkakamali kasi nagkot ba na naman kay Supremo.
30:12Fine.
30:13Since you guys can't expect anything from your good-for-nothing secretary.
30:17Mm-hm.
30:19Mm-hm.
30:23Mm-hm.
30:25Mm-hm.
30:46Mm-hm.
30:49Mm-hm.
30:51Okay.
31:54Hey.
31:58Why are you so damn happy?
32:01That's none of your business.
32:04Watch your words.
32:10Onel!
32:12What's the occasion?
32:14So, tingin ko, si Miss Secretary ang dapat niyong tanongin, Supremo.
32:22What?
32:23I don't know.
32:24I don't know.
32:40Okay.
32:41Can somebody just tell me what we're supposed to be celebrating?
32:52Never mind.
32:53Just leave.
32:55All of you.
33:12Why are you so damn happy?
33:14Why did you cry?
33:16Is it bad?
33:22You know,
33:23when you're in the past,
33:25you're thinking why I'm crying.
33:29We're trying to focus on the bloody week
33:31because it's not going to happen to us.
33:36Fine.
33:38Just leave me alone.
33:39Flatly.
33:41I said leave.
33:43Oh, ito na!
33:44I'm not going to die.
33:46Ito na!
33:47Bye!
34:00Ano naman yung nakangiti ako?
34:02He should mind his own business.
34:04Katulad kahapon,
34:06nung may nagpangka sa buhay ko,
34:07wala man lang siyang ginawa.
34:29He was right.
34:33He was right.
34:34You're real.
34:39Uh,
34:41Zane, right?
34:46You amaze me.
34:51You're really one of a kind.
34:56Nakita kong paano may pagtanggol ng sarili mo kahapon.
35:03Isa lang masasabi ko sa'yo.
35:07Naniniwala siya sa'yo.
35:11Kahit nga,
35:12kahit na gusto ko niyang tulungan,
35:15pinigilan niya yung sarili niya nung una.
35:21Nagduda ako pero,
35:24kamali ako.
35:30Ay.
35:33Pasensya na.
35:34Dami ko na palang nasabi.
35:36Sige.
35:37Mauna na ako.
35:42Ano na naman kayang ibig sabihin nun?
35:44Ang iba ang iniisip ko tungkol ki is,
35:48why are people acting so weird today?
36:09Ay.
36:11Ay,
36:11ayos na nga sana, di ba?
36:13Nasusana naman nilagyan ng asukal yung cake, ano?
36:17True.
36:18Kaya maliban sa walang lasa,
36:20nag-collapse pa.
36:21Sayang tuloy.
36:23Oo na, oo na.
36:25Kasalanan ko na.
36:26Eh, na-tense kasi ako dun sa uso,
36:28kaya nakalimutan ko maglagay ng asukal.
36:30Sorry, Zane.
36:32Sorry.
36:32At least, at least,
36:33sa decorate naman namin na maganda.
36:35At mukhang birthday cake pa.
36:37Gumat?
36:38So, uh,
36:39it's the thought that counts.
36:40Gusto mo naman yata, di ba Zane?
36:42Oo naman.
36:43Sobra.
36:44Thank you guys ha.
36:44Walang na akong may hiling pa sa araw na to.
36:49Mga nagkakasayayan ko'y dito ah.
36:52Ito na naman.
36:56Pero kailangan ko pa rin ang sekretary ko.
37:02Hindi ka ba talaga makakilos na kung wala ang sekretary mo?
37:07Ako pa pala ang sekretary dito.
37:09Akala ko may bago na eh.
37:12Sorry.
37:13Sorry guys.
37:14Duty calls.
37:15Pono na kayo.
37:16At magkita-kita na lang tayo dun sa Dorn.
37:20Okay?
37:33Anong kailangan mo?
37:36Wala ka talaga para sabihin sa'kin. Dukul dun.
37:42Kailangan ko pa ang alamin.
37:45Kailangan mo pa akong bayirapan?
37:51I knew there was something about your smile.
37:54Pinesakit mo na yung ulo ko.
37:57Huh?
38:07Happy birthday.
38:09Same.
38:11I always thought Ace ignored my existence.
38:14That he didn't care.
38:16Pero sa tatlong salita lang.
38:20He made me feel...
38:21seen.
38:25And for whatever reason,
38:27appreciated.
38:31Good morning students.
38:37Ano na naman to?
38:39Do you find Bloody Week a little boring?
38:42Then let's play a game.
38:44Para maging masaya ang Bloody Week,
38:47tignan nyo ang lockers nyo.
38:52May pangalan dun na dapat niyong patayin
38:56bago matapos ang oras.
39:03Kung wala kayong pangalan,
39:09kayo ang hinagtulad.
39:25Did you know about this?
39:28No.
39:43I can't do my own.
39:48No!
39:50No.
39:53No!
39:55No!
39:57No!
39:58No.
40:00No!
40:01No!
40:05No!
40:10No!
40:34Check your locker.
40:38Open it.
40:41Do I have to?
40:44Kailangan ko bang gawin ito?
40:46Totoo ba itong nangyayari?
40:49Pati mo muna tignan.
40:54Hindi kita iiwan, okay?
40:56I'll stay with you.
40:59Hey.
41:00Hey, hey.
41:02Calma.
41:04Calm down, hinga.
41:06Calmaan mo lang, okay?
41:08Paano kung nabunod ko ang pangalan ng mga isa sa kaibigan ko?
41:12At pangalan mo?
41:15Well, don't look too far, okay?
41:18Tignan muna natin, then we'll see from there.
41:20Okay?
41:21Tignan muna natin.
41:50Tignan muna natin.
41:51alright?
42:10Okay?
42:13Okay.
42:14Very good.
42:15Tignan muna natin.
42:18Great.
42:19Right.
42:33I don't want to leave.
42:37Why not?
43:14It will last one whole week
43:19At tatawagin natin tong Bloody Week
43:23Na kunsaan legal ang pumatay sa loob ng isang linggo
43:28Oh!
43:30Ay!
43:32Ay!
43:32Ay!
43:34Tumogin lang siya!
43:35Lagi nyo na akong nakikita mo!
43:37Pinakakaliha mo!
43:38Ah!
43:42Ah!
43:44Ah!
43:45Ah!
43:47Ah!
43:49Ah!
43:50Ah!
43:51Ah!
43:51Ah!
43:53Ah!
43:55Ah!
43:56Ah!
43:58You're a sinner!
43:59If you're a sinner,
44:03you'll be able to hear your life.
44:29Oh, my God.
45:08Oh, my God.
45:27Oh, my God.
45:55Oh, my God.
46:19Oh, my God.
46:45Oh, my God.
46:50Oh, my God.
46:54Oh, my God.
47:00Oh, my God.
47:30Oh, my God.
47:33Oh, my God.
47:45Oh, my God.
48:15Oh, my God.
48:17Oh, my God.
48:30Oh, my God.
48:32Oh, my God.
48:33Oh, my God.
48:34Oh, my God.
49:06Oh, my God.
49:09Oh, my God.
49:11Oh, my God.
49:12Oh, my God.
49:13Oh, my God.
49:15Oh, my God.
49:17Oh, my God.
49:37Oh, my God.
49:53Oh, my God.
50:17Oh, my God.
50:48Oh, my God.
50:58Oh, my God.
50:59Oh, my God.
51:28Oh, my God.
51:33Oh, my God.
52:00Oh, my God.
Comments