- 11 hours ago
Arafta - Ep 93
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:36Trans mentioned by CastingWords
00:03:57Trans스
00:03:59I understand why you use it to prevent it.
00:04:09At the time.
00:04:11Then look at it.
00:04:13Let go.
00:04:16How do you do it?
00:04:17Put this in place.
00:04:23Let go.
00:04:26Get your work.
00:04:28Let go.
00:04:29I'm sure you'll have it.
00:04:37Get him!
00:04:38Get him!
00:04:39I'll give you another one!
00:04:40I will give you ałatw.
00:04:56Atta Bırak ben vurayım onu.
00:04:59Nercan ne yapıyorsun? Bırak şu silahı.
00:05:01Kaçırdığı canını yaktığı kişi olarak onu vurmak da bana düşer.
00:05:08I'm sorry.
00:05:09I put it in there.
00:05:14Hei sen ha.
00:05:16Hei sen.
00:05:23You can see me.
00:05:25I can't be, you can't.
00:05:27I can't be..
00:05:36I also do that!
00:05:39Ron we are doing this!
00:05:45I'll wake up with you!
00:05:47It's a game then it is all about my life.
00:05:51I will Panel not let your silage away.
00:06:00Probably.
00:06:11Let's go.
00:06:12I'm not going to get into theи!
00:06:32What are you doing me for that one?
00:06:37Come on!
00:06:37Ateş!
00:06:39I got it!
00:06:43Ateş.
00:06:43Mercan, you are not?
00:06:45Why is it?
00:06:47Mercan, what are you doing?
00:06:49How do you do this?
00:06:51What do you do?
00:06:51What do you do?
00:06:52You don't want to go away!
00:07:22Okay.
00:07:36Oh!
00:07:37So, thank you to Sam Salim.
00:07:38I just think you're getting them up.
00:07:39I'm going to take your hand for you,
00:07:40you're gonna be able to get some time.
00:07:45I am a...
00:07:48Yes.
00:07:54Madeleine
00:08:04Hazzini
00:08:04Hazla mu sight aç BMW
00:08:06Belli çok üzülmüş
00:08:07Çok zor şeyler yaşamış
00:08:15Yanıl sağlı sıra gelecek
00:08:16Ya sen neden haber vermeden
00:08:18Kafana göre iş yapıyorsun ateş
00:08:19Why you didn't wait?
00:08:25We did not see anything that you do.
00:08:26You still still know what?
00:08:28This is a new guy, he was a psychopath.
00:08:31Yeah, what happened to you if you were going to be Ateş?
00:08:33What would you do to go to Ateş?
00:08:36I would do it for you.
00:08:36I would do it for you.
00:08:38I would do it for you.
00:08:40I would do it for you.
00:08:41I would do it for you.
00:08:42God I would do it for you.
00:08:43I would do it for you.
00:08:45After that, you're the king of the Welsh!
00:08:48Mah Mahal Betris!
00:08:54You may not send the妈eds!
00:08:56Or doesn't even sell her.
00:08:57I will...
00:08:59No, Namah, komm and find you!
00:09:01Okay here, Travis!
00:09:03I'm sorry to say to Go one mater!
00:09:05But you were not doing it!
00:09:05Did you trust her too and didn't leave your phone.
00:09:07Did you get out of that Jarod ka Baruf?
00:09:09I am sorry to with you when Jacob Koviev!
00:09:12Are you aquilo that may be done?
00:09:15My parents, I'm responsible for taking care of you.
00:09:17O'youbhan, I don't have anything to say on that..
00:09:20But I'm not expecting that for you anymore, I don't have anything to say,
00:09:24I don't get in the room.
00:09:27If it's something to panic, we're going to be afraid.
00:09:35I'm not sure that you can stay here.
00:09:36My name, Ateş.
00:09:44Haklısın.
00:09:46Mercan was very angry.
00:09:49Yol on in the same thing.
00:09:51What did you do? What did you do? What did you do?
00:09:53What did you do? What did you do?
00:09:54Ateş, look at me, look at me, look at me.
00:09:59Mercan was very angry with you.
00:10:03He was very angry with you.
00:10:04We are the one in the same way.
00:10:05We are the one in the same way.
00:10:08We are the one in the same way.
00:10:09We are the one in the same way.
00:10:12I will leave you.
00:10:35He will blame you.
00:10:39He doesn't understand it.
00:10:40how much authority is used to change and that was no longer.
00:10:45I have to know.
00:10:46Of what if you care about my daughter Боч elder to there?
00:10:50He really isn't.
00:10:53I didn't understand it.
00:10:54I really grew up with my daughter's Father.
00:11:01I'm not even the fan of the woman.
00:11:04I'm not even the fan of Ayşe.
00:11:07I'm not even the fan of Ayşe.
00:11:10It's a very good plan.
00:11:12Why are you so negative?
00:11:15Why could you think it can be better?
00:11:17You can find someone who can find it?
00:11:19You can find someone who can find it?
00:11:23Why can't you try it?
00:11:26But, do you think?
00:11:28Ab belle
00:11:30Heragne.
00:11:31This is what you see to the super, but I'm a good girl.
00:11:35My wife I am a man of my mule.
00:11:38Oh my god.
00:11:44Okay, I'm a woman of my mule, Ok?
00:11:46I don't have a son of a man of a she's last name.
00:11:49I'm a man of a, I need to make a decision.
00:11:51I'll have a decision from my life.
00:11:53Anyway.
00:11:55So you think that.
00:11:56But it will be good inşallah.
00:12:06Let's go.
00:12:07Let's go.
00:12:08Let's go.
00:12:08Let's go.
00:12:13Let's go.
00:12:16Let's go.
00:12:21Let's go.
00:12:23You know I'm going to go.
00:12:25You know I'm going to go.
00:12:52Let's go.
00:13:04Let's go.
00:13:07Let's go.
00:13:08Let's go.
00:13:11Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:25Let's go.
00:13:32Let's go.
00:13:36Let's go.
00:13:40Let's go.
00:13:43Let's go.
00:13:46Let's go.
00:13:48Let's go.
00:13:50Let's go.
00:13:56Let's go.
00:14:09Let's go.
00:14:10Let's go.
00:14:14Let's go.
00:14:15Let's go.
00:14:16But you can do it.
00:14:18If you do it, I will do it.
00:14:21Yes, you can do it!
00:14:24I will do it!
00:14:26Because I will do it for you.
00:14:28I will do it.
00:14:30I will do it!
00:14:34Because I can do it for you to be a bit more.
00:14:37I can do it for you to do it.
00:14:46Do you know?
00:14:47The only one in the world is my own.
00:14:50If you're not, I'm not.
00:14:54I'm not.
00:14:55That's a point.
00:15:16I'm not.
00:15:55I'm not.
00:15:59Stop this.
00:16:00What are you doing?
00:16:04I don't know what you are doing.
00:16:07I'm not.
00:16:09I'm not.
00:16:11I don't want to drink water.
00:16:15I don't want to drink water.
00:16:35This is my name?
00:16:42Çok beklersin.
00:16:47Çünkü seni uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum.
00:16:53Ben de seni uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum.
00:16:57Affetme, ne yapayım?
00:16:59İyi o zaman, karşılıklı olarak birbirimize küs kalalım, ne dersin?
00:17:04Bana uyar, ama önce sen gittin.
00:17:07Eğer mevzu af dilemekse, önce senin dilemen gerek.
00:17:11Affedip etmemek de bana kalmış.
00:17:15Özür dilerim.
00:17:20Tamam, ben de özür dilerim.
00:17:24Ama seni affetmiyorum yine de.
00:17:27Asbinallah ya sabır.
00:17:36Beni kendinden mahrum bırakmasak?
00:17:39Duydun mu?
00:17:42Seni bu kadar çok severken, üzmek ister miyim hiç?
00:17:46Haklısın, yaptığım çılgınlıktı.
00:17:48Ama seni kaybetme korkusu öylesine iliklerimi kadar işledi ki.
00:17:53Kontrolümü kaybettim.
00:17:57Kaybetmeyeceksin kontrolünü falan efendim.
00:18:04Gözlerime bak.
00:18:08Gözlerime bak.
00:18:09Gözlerime bak dedim.
00:18:09Gözlerime bak.
00:18:22Gözlerime bak.
00:18:24Bu beni affettiğin anlamına mı geliyor?
00:18:29Yes, but
00:18:30I think it's a good thing.
00:18:36That was the same way.
00:18:39You would have said it.
00:18:40You would have said that you would have said it.
00:18:43But it would have said it.
00:18:45You would have said it.
00:18:49You would have said it.
00:18:50but he's going to get in here.
00:18:52He's going to get one though.
00:18:55I don't understand.
00:18:57If you don't get one, you'll be able to get one.
00:18:59You should do it with Mr. Ateş Bey.
00:19:04I'm not afraid to be one of your sins.
00:19:06OK.
00:19:09I'm worried about you, I'm going to get one,
00:19:10I'm going to get one of you.
00:19:12I'm going to kill you,
00:19:16I had to see,
00:19:17I had to see,
00:19:18I had to see,
00:19:20I'm going to work out,
00:19:23I'll be in the house of my house.
00:19:40Bence role kesiyor Ayşe hanım,
00:19:42yumuşadığı falan yok.
00:19:45Çiçek de fazlayı niyetli.
00:19:48O kadının tuzağına düşme öyle bence.
00:19:53Çok sözden kendisi olur.
00:19:56Of anne ya ağzını açıp tek kelime etmedin.
00:20:04Tuğafsın da son günlerde.
00:20:13Bir derdin var belli.
00:20:17Hadi anlat da birlikte devam olalım.
00:20:21Of of.
00:20:23Bu öyle bir dert ki.
00:20:26Dermanı yok.
00:20:27Benimle beraber mezara kadar gidecek.
00:20:31Devası da yoktur.
00:20:33Anneciğim, öyle hemen kestirip atma.
00:20:37Bak akıl akıldan üstündür.
00:20:38Ya hem bir bakarsın böyle kafa kafaya verirsek belki bir çözüm buluruz.
00:20:44Bir çözüm olduğuna inansam.
00:20:48Ama yok.
00:20:54Valla çok üzülüyorum anneciğim.
00:21:01Ya bu dert böyle gözümüzün önünde seni yiyip bitiriyor.
00:21:06Sen bana analık yaptın.
00:21:10Müzeyn Hanım'ın zorundan korudun beni.
00:21:13Hakkını asla ödemem.
00:21:15Ben de senin dert ortağın olmak istiyorum.
00:21:19Ya bir çaresini bulamasak da en azından anlatır rahatlarsın.
00:21:23Hı?
00:21:26Yoksa güvenmiyor musun bana?
00:21:28Bak yemin ederim iki gözüm önüme aksın hiç kimseye bir şey söyleme.
00:21:33Doğruya doğru.
00:21:35Başlarda olsa güvenmezdüm ha.
00:21:38O zaman yeni geldin de çok uğrattın ha.
00:21:43Bak şimdi pamuk gibi oldun.
00:21:46Sen de güneş ailesinin bir ferdisi.
00:21:49Sana güvenim tamdır.
00:21:51Teşekkür ederim anneciğim.
00:21:54Beni çok mutlu ettin.
00:22:05Aa!
00:22:09Hayırdır?
00:22:10Ha ne yapıyorsunuz siz?
00:22:14Zehra!
00:22:15Çiçek!
00:22:16Bana bak annemi elimden almaya mı çalışıyorsun yoksa sen?
00:22:18Korkma korkma görümcem.
00:22:21Binaz annemi kimize de yeter.
00:22:24Yeter tabi.
00:22:25Başta acıdır benim annem.
00:22:27Oy benim kuzularım.
00:22:29Koltuklarımı kabarttınız da.
00:22:33Bilmiyorum onu.
00:22:40Valla dün gece kabus gördüm hep.
00:22:43Aklım almıyor benim bu adamın yaptıklarına.
00:22:45Ya bir kere de beni kıssı orada gırtlakladı gebertiyordu neredeyse.
00:22:48Sen de gülüyorsun sanki seni dövmedi de.
00:22:52O Nezir var ya duaysı burada çalışanlara onun var ya.
00:22:56Neyse.
00:22:57Zayda Hanım var konuşmayacağım.
00:22:59Valla arkadaşlar çok garipmiş gerçekten ya.
00:23:02Aynı çatı altında yaşadığımız adam bir anda manyak çıktı.
00:23:05İnanılır gibi değil.
00:23:06Nezir'in tekinsiz olduğunu biliyordum da bu kadarını ben de beklemiyordum yani.
00:23:10Can güvenliğimiz yokmuş burada.
00:23:13Korkunç biriymiş gerçekten.
00:23:18Abi yap aç şu telefonu artık ya.
00:23:22Canım iyi misin?
00:23:24Hiç iyi değilim.
00:23:26Abime ulaşamıyorum kaç defa aradım.
00:23:28Ya hala neler olduğunu bile bilmiyorum.
00:23:31Ben de bir Ateş Bey'i arayayım.
00:23:33İyi mi acaba?
00:23:41Kimi arıyorsun?
00:23:44Abime.
00:23:46Arıyorum ama ulaşamıyorum.
00:23:48Sen neler olup bittiğini biliyor musun?
00:23:51Abin kaçtı.
00:23:55Peki mercanlar.
00:23:57Onlar iyi mi?
00:23:58İyiyim. İkisi de iyi çok şükür.
00:24:00Çok şükür.
00:24:02Sadece biraz sarsılmışlar doğal olarak.
00:24:08O telefon konuşmasını duymasaydım.
00:24:10Bana söylemeyecek miydin?
00:24:12Abinin yaptığı bunca kötülüğe rağmen saklayacak mıydın benden?
00:24:18Yaptıklarının savunulur bir yanı yok.
00:24:20Biliyorum.
00:24:23Ama benim canımdan bir parça.
00:24:28Sadece abim değil.
00:24:30Annem babam aynı zamanda.
00:24:33Benim hayattaki tek yakınım.
00:24:36Kolay mı öyle çok sevdiğin birini ele vermek?
00:24:40Kendi ellerine cel adına teslim etmek.
00:24:45Zor biliyorum.
00:24:48Kısa bir süre önce ben de aynı yollardan geçtim.
00:24:50Her ne kadar sana hak vermesem de.
00:24:53Çok iyi anlıyorum seni.
00:24:56Ama sen de beni anla Demet.
00:24:59Bak ateş benim için kardeştan da öde.
00:25:02Mercan da aynı şekilde.
00:25:04Ne olursa olsun onların zarar görmesine izin vermem.
00:25:21Kolay gelsin.
00:25:22Sağ ol.
00:25:26Çok yoruldum.
00:25:29Dizimde derman kalmadı.
00:25:30Başımda çatlıyor.
00:25:32Binaz Hanım bir su ver bana.
00:25:34Tabi hemen getireyim.
00:25:57Kocamla oğlumun kabrini ziyarete gittim.
00:26:01Uzun zamandır gitmiyordum.
00:26:02İçime dert olmuştu.
00:26:06Rahmetli Murat'ın annesi gerçekten Müzeyan Hanım mı acaba?
00:26:14Mezara her gidişimde oğlun ve kocamın sebebi olan o canavara öfkem büyüyor.
00:26:23Bunca zaman bu intikam ateşiyle dayandım bu acıya.
00:26:27Onun sayesinde ayakta kaldım.
00:26:31O adam toprağın altına girmeden de bu ateş sönmeyecek.
00:26:39Allah sabır versin Müzeyan Hanım.
00:26:43Ben şu öteki konaktaki mutfaktan bir şeyler alacaktım da müsaadenizle.
00:26:49Tabi tabi bak sen işine.
00:27:06Ateş!
00:27:17Ateş!
00:27:19Ateş!
00:27:26Ateş!
00:27:40Ateş!
00:27:42Ateş!
00:27:43Ateş!
00:27:44Çok şükür iyisin!
00:27:45Çok şükür buldum seni!
00:27:52İyiyim merak etme, sen niye böyle panik yaptın?
00:27:55Neden mi panik yaptım?
00:27:58What a question was this?
00:27:59I was worried about a deli.
00:28:01Why did you get to know how to get you?
00:28:04I didn't have to know how to get you.
00:28:07I didn't get you.
00:28:08I was going to get you.
00:28:09I was going to get you.
00:28:11You don't have to know how to get you.
00:28:13You don't have to get you.
00:28:14I can't get you.
00:28:16I can't get you.
00:28:21I'm not afraid of you.
00:28:22I don't want to get you.
00:28:22I'll leave you.
00:28:24I'll leave you..
00:28:25I won't leave you.
00:28:27I'll leave you there.
00:28:32Don't I go, you can never leave me?
00:28:52Let's go.
00:29:10Film falan mı izlesek acaba?
00:29:12Kafamız da alır biraz.
00:29:16Yani bence de iyi olur.
00:29:18Çok güzel bir korku filmi çıkmış.
00:29:20Baya iyiymiş.
00:29:21İstersen onu izleyelim.
00:29:23Korku filmi mi?
00:29:24Ciddi misin sen?
00:29:26Hayatımız yeterince korku filmi gibi zaten.
00:29:30Bence film seçimini bana bırak.
00:29:32Tamam öyle olsun.
00:29:35Hani benim sevdiğim bir aktör vardı ya.
00:29:38Onun yeni filmi çıkmış onu izleyelim bence.
00:29:41Yine mi o adamı izleyeceğiz?
00:29:43Evet yine o adam.
00:29:44Hadi gel yatakta izleyelim.
00:29:47Adamı akrabalarımızdan fazla görüyoruz.
00:29:49Bıkmadın mı artık?
00:29:50Niye bıkayım ki?
00:29:53Adam çok yetenekli bir oyuncu.
00:29:57Üstelik yakışıklı ve karizmatik.
00:30:00Ben sıkıldım bu adamı izlemekten artık.
00:30:03Hem benim hayran olduğum bir oyuncu var ya.
00:30:05Çok güzel hem de çok böyle alımlı birisi.
00:30:08Sen de biliyorsun onu zaten göstermiştim sana.
00:30:11Onun yeni filmi çıkmış onu izleyelim.
00:30:12Çok beklersin Ateş Bey.
00:30:15Anca rüyanda görürsün sen o filmi.
00:30:21Yok.
00:30:22Rüyanda da göremezsin.
00:30:24Yasaksın.
00:30:30Bir kez daha o adamı izlemeye niyetim yok.
00:30:33Gerçekten.
00:30:34Benim de o kadını izlemeye niyetim yok.
00:30:36Tamam o zaman ilk başta söylediğim korku filmini izleyelim.
00:30:44Korkuyorsan başka tabii.
00:30:47Kurgu bir hikayeden mi korkacağım?
00:30:49Ne münasebet canım.
00:30:50Tamam aç hadi izleyelim.
00:30:54Anlaştık.
00:31:30İzlemiyorsun ama.
00:31:32İzliyorum bak.
00:31:34Ama bak böyle yaparsan filmi anlayamazsın.
00:31:37İyice odaklanman lazım.
00:31:39Sen oraya bakıyorsun.
00:31:40Ben sesleri duyuyorum anlıyorum.
00:31:41Ama buraya bakman lazım.
00:31:43İstiyorsan hiç izlemeyelim.
00:31:44Tamam kalsın.
00:31:45Bakıyorum işte.
00:32:13Ne aldın?
00:32:14Niye girdin kalmanın altına?
00:32:16Yoksa korktun mu?
00:32:18Hadi itiraf et.
00:32:21Evet korktum.
00:32:24Ne gülüyorsun?
00:32:25Çok mu hoşuna gitti?
00:32:28İlk kez yenilgiyi kabullendin.
00:32:31Müsaade edersen bunun tadını çıkartmak istiyorum.
00:32:35Ama ne?
00:32:36Ne yapayım?
00:32:38Böyle paranormal hikayeler geriyor beni.
00:32:41Hoşuma gitmiyor.
00:32:42İşin içine bir de hayaletler falan girince rahatsız olurum.
00:32:48Bu ne?
00:32:52Mercan.
00:32:55Sana kötü bir haberim var.
00:32:57Ne?
00:32:59Ya bu evde değişik bir şeyler var.
00:33:01Yani ruh mu desem, cin mi desem?
00:33:05Yoksa garip garip varlıklar mı desem bilmiyorum.
00:33:09Saçmalama.
00:33:11Saçmalama.
00:33:11Yok öyle bir şey uyduruyorsun beni korkutmak için.
00:33:14Peki.
00:33:16O zaman...
00:33:18...pencerenin bir anda açılması...
00:33:21...kapanın durup dururken gıcırdaması...
00:33:25...perdelerin olmadık zamanda birden oynaması...
00:33:28...bunlar ne diyorsun?
00:33:32Ne diyorsun sen?
00:33:36Saçmalama.
00:33:37Ben seni korurum karıcığım.
00:33:38Gel buraya.
00:33:40Gel benim karıcığım.
00:33:41Güzel karım benim.
00:33:46Aşk olsun ama.
00:33:49Aşk olsun tabii.
00:33:51Bak.
00:33:53Sakın kaçmaya kalkma.
00:33:55Öyle hiç kimsenin olmadığı kapkaranlık bir yerde...
00:33:58...sonra cinler gelir.
00:34:00Sonra birden böyle ağzın burnunu yamur...
00:34:02...böyle kalırsın sonra.
00:34:05Ateş.
00:34:07Yapma.
00:34:09Hayır ben sana zarar gelmesin diye...
00:34:12...sonra ağzın burnun yer değişir.
00:34:13Böyle ellerin bir külük alır falan.
00:34:15Al geçiyorsun aile atlım al.
00:34:22Bismillahirrahmanirrahim.
00:34:26Bismillahirrahmanirrahim.
00:34:37Bismillahirrahmanirrahim.
00:34:43Ne düşünüyorsun?
00:34:46Ne düşünüyorsun?
00:34:47Annemi...
00:34:49Yarın gidip konuşup niyetini hesaplamaya çalışacağım.
00:34:53Sence de fazla paranoyaça davranmıyor musun?
00:34:56Kadın geldi herkesin içinde özür diledi.
00:34:59Bu kadar kolay mı Erdem'le olmak?
00:35:01Sen niye hala sorguluyorsun ben anlamıyorum.
00:35:03Ben...
00:35:07Çünkü annemi senden daha iyi tanıyorum da ondan.
00:35:11O öyle kolay pes edecek bir kadın değil.
00:35:17Tekrar aynı şeyler yaşansın istemiyorum.
00:35:20Üzül istemiyorum.
00:35:22O yüzden temkinli davranmak istiyorum.
00:35:26Valla annenin yerinde olsam ve oğlum benden böyle şüphe etse çok kızardım.
00:35:31Hatta çeker giderdim yani.
00:35:33Ya ne olur sen de artık fazla sorgulama.
00:35:36Annenin iyi niyetine inan.
00:35:38Ya tam her şey yoluna girmiş derken tekrardan bir şeyler olsun istemiyorum.
00:35:43Her şey çok güzel olacak.
00:35:45Ben buna inanıyorum.
00:35:49Bilmiyorum.
00:35:53Belki de haklısındır.
00:35:54Belki de haklısındır.
00:35:55Belki de haklısındır.
00:35:55Belki de haklısındır.
00:35:56Belki de haklısındır.
00:36:08Belki de haklısındır.
00:36:12Belki de haklısındır.
00:36:17Hani kadın arkasını dönünce böyle hayaletle burun buruna geldi ya.
00:36:21Orada çok korktum.
00:36:22Hani çığlık atmamak için zor tuttum kendimi resmen.
00:36:25Evet çok iyi sahneydi ama bence kadın çok iyi kurtardı.
00:36:30Şunu katsın.
00:36:31Çok şükür bitti.
00:36:38Şükür bitti.
00:36:40Şükür bitti.
00:36:47Şükür bitti.
00:36:54Şükür bitti.
00:37:02İzlediğiniz için zorlu.
00:37:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:06I was also a good guy.
00:37:07I was a good guy, you know?
00:37:11Was that you were sleeping with me?
00:37:14I was sleeping again.
00:37:18I'm feeling like I'm staying in the middle of the eye.
00:37:19I'm coping with you.
00:37:21You are lying?
00:37:22Yes, I'm lying.
00:37:24I'm lying.
00:37:25I'm trying my heart.
00:37:27But my days I'm getting you, I'm looking at you.
00:37:31So I'm keeping you up to the side of me.
00:37:33You стан't really excited about this week.
00:37:35Of course you'll receive something to me.
00:37:37I still want to come out of this.
00:37:40After walking in my work, I'm going to open my own.
00:37:43Then I'll pick up my practice.
00:37:46I'll keep going.
00:37:48Now I can see you in a robust way.
00:37:49Well, I can see you in a pocket.
00:37:57We can see you in a pocket.
00:37:58I'll call it a pocket.
00:37:59You can see that you'll be able to get a pocket,
00:38:01O kadar.
00:38:03Mercen aç şu kapıyı.
00:38:12Açmıyorum.
00:38:16Bir dakika ben geri ettim.
00:38:19Kapı kapı diye tutturmasaydın da girseydin.
00:38:26Hasbinallah.
00:38:28Sana da hasbinallah.
00:38:29Rovanşını alacağım ama bunun.
00:38:33Görüşürüz.
00:38:37Görüşeceğiz.
00:38:39Görüşeceğiz merak etme.
00:39:01Karıcığım eline sağlık da.
00:39:04Karıcığım.
00:39:06Karıcığım eline sağlık.
00:39:08Çok güzel olmuş lan kahvaltı.
00:39:09Afiyet şeker olsun kocacığım.
00:39:15Hadi ye ye sen de ye.
00:39:16Hı.
00:39:21Ya karım bana kahvaltıları hazırlamış da.
00:39:24Ya güzelim benim karıcığım.
00:39:27Hadi ye ye hadi.
00:39:30Berat.
00:39:30Hı.
00:39:33Annenle konuşmam lazım.
00:39:36Daha görmedim lan.
00:39:41Hiç iyi değil.
00:39:42Korkuyorum onun için.
00:39:44Ya bir derdi var.
00:39:46Ben sordum söylemedi.
00:39:48Sen bir şansını denesen belki anlatır.
00:39:51Doğru diyorsun ha karıcığım.
00:39:52E bende fark ettim biliyor musun?
00:39:54Hı.
00:39:55E önceden.
00:39:56Mercan Hanım yoktu ya.
00:39:59Yani onu bahane ediydi.
00:40:01E şimdi Mercan Hanım döndü.
00:40:03Hala bir tadı yok gibi.
00:40:04Hı hı.
00:40:05Doğru diyorsun.
00:40:06Ben uygun zamanla konuşurum onun karıcığım.
00:40:08Sen merak etme de.
00:40:09Tamam.
00:40:10Buyurun.
00:40:11Canım kocacığım.
00:40:14Hadi hadi ye hadi.
00:40:16Vallahi var ya yumurtayı yiyeceğim bak.
00:40:19Vallahi.
00:40:22Oho.
00:40:23Gelin gelin.
00:40:25Hı hı.
00:40:26Afiyet olsun.
00:40:27Gelin beraber olsun.
00:40:28Yok biz bir şeyler yedik ya.
00:40:31Hı.
00:40:32O zaman.
00:40:36Malik kardeşim.
00:40:37Hı.
00:40:38Ben diyorum ki.
00:40:40Sizin şu evlilik.
00:40:41Şeyini biraz hızlandırsak mı hazırlıklarını ha?
00:40:44Ya bu işler uzatmaya gelmez de.
00:40:48Yani belki biz de bir gün evlendik diye çıkar geliriz.
00:40:52Belli mi olur?
00:40:56Hop hop hop.
00:40:57Buşağım orada durdu abi.
00:41:01Çiçek telli duvaklı gelin olacak.
00:41:06Bu kırmızı kuş haberini abisi olarak bağlayacağım.
00:41:09Başka yolu yok.
00:41:16Öyle hayırdır da sen yangından bal kaçırır gibi öyle evlener misin kardeşimle?
00:41:22Niye?
00:41:24Sen benimle böyle evlendin.
00:41:26Ne var ki bunda?
00:41:35Şey onu ben şey açısından dedim.
00:41:38Ne açısından dedim?
00:41:39Yumurta çok güzel olmuş.
00:41:40Hı.
00:41:41Sen hiç merak etme kayınçoğum.
00:41:43Hı.
00:41:44Ateş beylerin düğünü ele aradan bir çıksın.
00:41:47Ben de şöyle güzel bir düğün yapacağım.
00:41:49Güzeller güzeli gelinime.
00:41:53Onların hazırlığı haftaya biter zaten.
00:41:57Hadi tamam fiyater.
00:41:58Nedişmeyi bırakın bir sürü işimiz gücümüz var.
00:42:01Tamam da tamam gidiyor.
00:42:02Şunu da alayım.
00:42:06Valla güzel olmuş.
00:42:15Konuştuğumuz gibi de.
00:42:17Tamam kayınço merak etme tamam.
00:42:21Tamam.
00:42:26Vallahi kim ne derse desin.
00:42:29Ben de gelinime şöyle hayal ettiği gibi bir düğün yapacağım.
00:42:36Bundan hiç kimsenin şüphesi olmasın.
00:42:38Ya gerçekten.
00:42:40Tabii.
00:42:41Çay.
00:42:41İyi tamam o zaman.
00:42:45Çay.
00:42:46Çay.
00:42:47Aha.
00:42:47İçerim.
00:42:48Tamam.
00:42:49Çay içerim.
00:43:13Günaydın.
00:43:15Günaydın.
00:43:19Böyle kalmışız.
00:43:21Öyle kalmışız.
00:43:24İyi uyuyabildin mi?
00:43:27Bebekler gibi hem de.
00:43:30Sen?
00:43:33Yani odaya hapis olduğum için uyumaktan daha iyi bir seçeneğim yoktu.
00:43:38İyi oldu işte.
00:43:39Dinlenmiş oldun.
00:43:44Saat kaç?
00:43:51Sekiz.
00:43:52Sekiz mi?
00:43:53İşe geç kalacağız.
00:43:56Sakın aklından bile geçirme.
00:43:58Bu sefer banyoya ilk ben gireceğim.
00:44:00Niye önce sen girecekmişsin?
00:44:01Dün geceyi unutmadım ben Mercan'ım.
00:44:04Hak ettin ama.
00:44:11Zaten hazırlığa girince bir saat çıkmasını bilmiyorsun.
00:44:14Uydurma.
00:44:15Uydurmuyorum.
00:44:17Geçen hazırlanmaya girdiğinde bir saat çıkmadan.
00:44:32Ne?
00:44:34Ne?
00:44:37Ne!
00:44:38Ne!
00:44:38Ne?
00:45:02your attention to your attention, wasn't you a little to watch?
00:45:06You didn't see it.
00:45:07I cried out!
00:45:09I was not my natural dream!
00:45:14I shall see you in the middle of the day!
00:45:16I take my attention!
00:45:18I'll see you in the middle of the day!
00:45:22I'm not gonna be looking at you.
00:45:27Take care, Trevyn.
00:45:28I hope thou.
00:45:31I will still come.
00:45:32I'll have to come with you soon.
00:45:35He?
00:45:44I'll have to come with you soon.
00:45:49I'll give you soon.
00:45:51I'll give you soon soon.
00:45:52I'll give you soon, baby.
00:46:17I love you.
00:46:27Nuhu
00:46:28What you say in the next one?
00:46:32It's not
00:46:34you
00:46:34You
00:46:35You
00:46:36You
00:46:36You
00:46:36You
00:46:36You
00:46:36You
00:46:53You
00:46:56What did you do?
00:46:57You were going to talk to him.
00:46:58No worries.
00:47:00I have no idea.
00:47:02You have no idea.
00:47:05Okay.
00:47:07Then I'll talk to you.
00:47:11I'll talk to you.
00:47:12I'll talk to you.
00:47:13I'll talk to you.
00:47:14What do you do?
00:47:15I'll talk to you.
00:47:18I'll talk to you.
00:47:20I'll talk to you.
00:47:23You can't even be trying to fight for you.
00:47:25I'll talk to you.
00:47:28I'll talk to you.
00:47:30Let me know how to do this.
00:47:32You have to do this.
00:47:38You got to the end of your book.
00:47:40I'll talk to you.
00:47:42I'll talk to you.
00:47:44I'll talk to you.
00:47:46I'll talk to you.
00:47:47You're a lovely mom.
00:47:49You're a lovely mom.
00:47:50Help my!
00:47:56You said what what?
00:47:59I say goodbye to you, I tell you to...
00:48:04...don't do that to you.
00:48:08I'm going to have to do that!
00:48:08I'm going to help you!
00:48:13You've got some great friends!
00:48:18You're killing your brother!
00:48:20You're not for me, you're not for me anymore!
00:48:31Abii!
00:48:33Abii!
00:48:34Abii, n'olur gitme!
00:48:52Mercan, I have heard of you.
00:48:54How is it going now?
00:48:57I'm sorry, I'm sorry.
00:48:59But I'm very scared.
00:49:01I'm afraid of it.
00:49:05Murat, I'm going to put it on top of it,
00:49:07then Mercan, something will happen to me.
00:49:11I'm sorry, I'm always looking at Murat.
00:49:13I'm always looking at Murat.
00:49:16I'm always looking at Murat.
00:49:19The way to me.
00:49:20Sanki bana bir şeyler söylemek istiyor.
00:49:23Ölüsü de yaktı bizi, derisi de,
00:49:27zaten ne geldiyse başımıza, çocuk elskisinde geldi.
00:49:31Bunları söylediğine inanamıyorum, Haydar.
00:49:34Bir baba ölmüş evladın arkasından nasıl böyle konuşabilir.
00:49:38Tamam söylediklerimler benim.
00:49:40Sakın bir daha Murat için laf etme.
00:49:43If you are a crime, and a knife and a knife and a knife and a knife and a knife,
00:49:48a knife and a knife.
00:49:49You can't do that.
00:49:52You can't do that.
00:49:58The case is now.
00:49:59We are our brother.
00:50:05You are a little bit more than a child.
00:50:06I didn't say that he was a kid.
00:50:09You're a kid, you know?
00:50:15You're a kid, it's not the first thing ever.
00:50:19He's a child.
00:50:21He's a kid.
00:50:23You're a kid.
00:50:24You're a kid.
00:50:27You're a kid.
00:50:30What's it that would be?
00:50:31I'm a kid that's not his own!
00:50:34You were определ as a kid that knew you were about him!
00:50:35That's it!
00:50:37I thought that he did you better.
00:50:38If it hadn't come back to soon.
00:50:40I was a child.
00:50:43He was a child.
00:50:43He spoke to you to your son.
00:50:46Where did you go Haydar?
00:50:48Haydar, you're a kid!
00:50:51You're a kid, you're a kid.
00:51:02I'm going to kill you.
00:51:07I'm going to kill you.
00:51:13I'm a part of this,
00:51:13I'm sorry for you.
00:51:15He's my brother.
00:51:24You're a little bit old but it's a little bit better.
00:51:27Then
00:51:29We'll take it
00:51:30Welcome to Ateş Bey
00:51:35Welcome to Ateş
00:51:37Thank you
00:51:38Thank you
00:51:59I look at you.
00:52:01You're not looking at me, you're not.
00:52:04You're not looking at me.
00:52:06You're not looking at me.
00:52:08I'm not looking at you.
00:52:15I'm sorry, I'm sorry.
00:52:19I'm sorry, you're sorry.
00:52:21Demet, daha da ağrı olabilirdi ama.
00:52:26Deci'nin başına bir şey gelebilirdi mesela.
00:52:31Abinin ile ilgili sakladığın bu bilgi bizim sonumuz olabilirdi Demet.
00:52:38Beni tanıyorsun.
00:52:41Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
00:52:43Gerçekten böyle olmasını istemezdim.
00:52:46Çok özür dilerim Mercan.
00:52:52İnkar edeme.
00:52:54Çok kıskınım sana.
00:52:59Ama bir yandan da anlıyorum seni.
00:53:05İnsan abisini, canını, kılını böyle kolayca söküp atamıyor.
00:53:12Ben de bu ikilemde kalmıştım geçmişte.
00:53:20Benimle konuşmak istemezsen anlarım.
00:53:24Şirketten de ayrılsam iyi olacak.
00:53:29Seni görünce af dilemek istedim.
00:53:34Hiçbir yere gidemezsin.
00:53:39Düğün öncesi beni yalnız mı bırakacaksın?
00:54:03Let's go.
00:54:33Let's go.
00:54:34Kimse izlemedi değil mi seni?
00:54:36Yok.
00:54:39Geldiğin için sağ ol.
00:54:41Niye çağırdın beni?
00:54:43Yardımın ihtiyacım var.
00:54:46Bir sürü tanıdığın,
00:54:48emrinde onca adam varken
00:54:50neden ben?
00:54:50Aslında bir tek sen bana yardımcı olabilirsin.
00:54:56Ateş'in ne yapıp ne ettiğinden bir tek sen beni haberdar edebilirsin.
00:55:02Bana bir söz vermiştin.
00:55:06Ateş'e zarar gelmeyecekti.
00:55:09Ama sen anlaşmaya uymadın.
00:55:14Tamam, haklısın.
00:55:16Bir hata yaptım.
00:55:22Ama ne olur bak,
00:55:24her şeyi geride bırakalım,
00:55:25yeni bir sayfa açalım.
00:55:28Değiştiğine çok ihtiyacım var Aslı.
00:55:29Mercan alıp gitmek varken,
00:55:32Ateş'e tuzak kurmayı seçtin sen.
00:55:37Ona dokunmayacaktın.
00:55:40Ateş benim kırmızı çizgimde.
00:55:43Sen o çizgiyi açtın.
00:55:46Artık çok geç.
00:55:47Her şey bitti zaten.
00:55:50E yani?
00:55:53Savaşmayacak mısın?
00:55:57Yenilgiyi kabul ettim.
00:55:59Bitti.
00:56:28Altyazı M.K.
00:56:40Hayırdır?
00:56:42Ne işin var senin burada?
00:56:44Odanda tadilat falan mı var?
00:56:47Ya aramızda bir odanın lafı mı olur canım?
00:56:50Bugün burada çalışmak istedim.
00:56:52Bir sakıncası mı var?
00:56:54Yok, bir sakıncası yok.
00:56:56Ama hiç boşuna uğraşma.
00:56:58Ben anladım.
00:57:01Söyle de ben de anlayayım o zaman.
00:57:05Beni göz hapsinde tutmak istedin.
00:57:07O yüzden geldin.
00:57:13Öyle mi diyorsun?
00:57:15Bu benim işime gelir.
00:57:18Gelmişken şu dosyalara da bir bakarsın artık.
00:57:23Öyle bir şey olmayacak Ateş Bey.
00:57:25Kendi işinizi kendiniz yapın lütfen.
00:57:28Yetiştirmem gereken bir sürü işi var.
00:57:29Araya şunları da
00:57:30eklersin.
00:57:32Bak şunları unutma.
00:57:33Bu dosyalar araya sıkışamayacak kadar kalın.
00:57:41Gel.
00:57:48Kusura bakmayın böyle rahatsız ediyorum sizi ama
00:57:51maalesef önemli bir sorunumuz var.
00:57:53Nedir?
00:57:56İtalya projesiyle ilgili
00:57:59bürokratik bir engel çıkmış
00:58:00ve maalesef buradan müdahale edemiyormuşuz
00:58:02yerinde halledilmesi gerekiyormuş
00:58:04ve acilen.
00:58:09Sorun değil, hallederiz.
00:58:11Nasıl halledeceğiz?
00:58:13Gitmemiz gerekiyormuş.
00:58:14Tamam.
00:58:15Gitmemiz gerekiyorsa gideceğiz.
00:58:19Aslında fena fikir değil.
00:58:24Hem düğünden önce
00:58:25kısa bir kaçamak yapmış oluruz.
00:58:31Yaşar.
00:58:32Bize en yakın tarihe iki tane uçak bilet al lütfen.
00:58:36Hemen hallediyorum.
00:58:43Hadi o zaman.
00:58:46Hadi kalk.
00:58:48Kalk kalk.
00:58:50Eve gidip valizlerimizi hazırlayalım.
00:58:54Çok heyecanlı.
00:58:56Seninle İtalya'ya gideceğiz.
00:58:59Ya.
00:59:26Hoş geldiniz.
00:59:28Ben geldiğiniz haber vereyim Maliye.
00:59:32Gerek yok.
00:59:35Ben seninle konuşmaya geldim.
00:59:39Tabii.
00:59:40Buyurun.
00:59:42Ben senin
00:59:43fırsatçı bir kız olduğunu
00:59:46Nelik'le parası için
00:59:49evlenmek istediğini biliyorum.
00:59:51Bana hakaret etmeye geldiyseniz
00:59:54Boşuna gelmişsiniz.
00:59:57Ağzın çok güzel laf yapar.
01:00:03Sen zeki kız
01:00:06Ama
01:00:08Şunu aklına sok
01:00:11Ben
01:00:13Yaşadık sürece
01:00:17Ailemden
01:00:18Bir kuruş
01:00:20Almaman için
01:00:22Elimden geleni
01:00:24Yapacağım.
01:00:48Sana
01:00:49Beni yanıltman için
01:00:51Fırsat
01:00:53Eğer
01:00:54Samimi
01:00:57Sen
01:00:57Gerçekten de
01:01:00Malik'ten
01:01:02Hiçbir talebin yoksa
01:01:03Bu
01:01:05Evlilik sözleşmeyi
01:01:07İmzalarsın.
01:01:10Evlendikten sonra
01:01:13Sınırlı haklar
01:01:15Sahipsin
01:01:16Eğer boşanırsanız
01:01:20Beş kuruş bile
01:01:23Alamayacaksın.
01:01:27Melik'i
01:01:28Gerçekten seviyorsan
01:01:31Sana
01:01:33Fırsat
01:01:35Ama
01:01:37Bir şart var
01:01:43Asla
01:01:45Oğluma
01:01:45Hiçbir şey
01:01:48Söylemek yok.
01:01:50Eğer
01:01:51Melik'e
01:01:53Söylersen
01:01:54Asla
01:01:55Gelinim
01:01:58Olmak
01:01:59İzin
01:02:00Vermeyecek.
01:02:02Asla
01:02:07Altyazı M.K.
01:02:10Altyazı M.K.
01:02:22Altyazı M.K.
01:02:34Altyazı M.K.
01:02:35Altyazı M.K.
01:02:40Ortyazı M.K.
01:02:44Altyazı M.K.
01:02:54Altyazı M.K.
01:03:03Altyazı M.K.
01:03:04Altyazı M.K.
01:03:19Heydar Murat'ın
01:03:22oğlum olmadığını söyledi.
01:03:27Doğru mu bu?
01:03:35Söylesene doğru mu, niye susuyorsun?
01:03:50Ben yıllardır bu sırrın vicdan azabıyla eşiyorum Nermin hanım.
01:04:00Haydar bey de korktum.
01:04:02Diyemedim, söyleyemedim size.
01:04:05Ne olur affedin beni.
01:04:09Doğru yani öyle mi?
01:04:11Murat benim oğlum değil mi?
01:04:18Benim oğlum.
01:04:21Benim oğlum o zaman öldü mü?
01:04:27Doğar gün öldü daha Nermin hanım.
01:04:31Boynuna kurdun dolanmış.
01:04:34Evde doğum yapmak zorunda kalınca.
01:04:42Niye sustunuz bir Nazbuncay'ım?
01:04:45Beni nasıl bir yalana inandırdınız siz?
01:04:52Affedin beni Nermin hanım.
01:04:54Yemin ederim vallahi billahi ben bilmedim Murat'ın Müzeyyen hanımın oğlu olduğunu.
01:05:03Ne?
01:05:04Ne?
01:05:19Ne diyorsun sen Binnaz?
01:05:24Yok, yok ben bir şey demedim.
01:05:26Ben bir şey demedim.
01:05:27Ben bir şey demedim.
01:05:27Ben bir şey demedim.
01:05:27Ben bir şey demedim demiyorum.
01:05:29Benim Murat'ım.
01:05:31Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:36Benim oğlum.
01:05:39Murat.
01:05:41Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:46Benim oğlum.
01:05:48Murat.
01:05:51Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:53Niye susuyorsun cevap versene?
01:05:56Benim oğlum Müzeyyen'in oğlu mu?
01:06:02Müzeyyen'in oğlu mu?kil
01:06:07'in oğlu mu? Kitab qualche şey
01:06:19'in oğlu mu? half- terminar mere
01:06:26Bever 다음dır. Müzeyyen
01:06:27'in oğlu mu? Müzeyyen
01:06:30'in oğlu mu?
01:06:39I love it.
01:06:41I love it.
01:06:43I love this for this.
01:06:44I love this project.
01:06:46I love it.
01:06:51It's not just me.
01:06:56We need to be a place for this.
01:06:58Meyam.
01:07:00Düğün öncesi minik bir kaçamak olacak
01:07:02ikimiz için de.
01:07:03Evet.
01:07:07Dur bir dakika.
01:07:09Ne oldu?
01:07:13Kaygın anlıyorum Mercan.
01:07:17Beni korumak için
01:07:18uzaklaşmak istediğini de biliyorum.
01:07:22Evet çünkü çok korkuyorum
01:07:24senin için.
01:07:25Merak etme.
01:07:27Nizir'in tuzağına düşmeyeceğim.
01:07:29Onu öldürmek gibi bir hata yapmam.
01:07:32Onu yakalayıp adalete teslim edeceğim.
01:07:35Sana söz.
01:07:37Ama sen de bana bir söz vereceksin.
01:07:41Ne olur korkma artık.
01:07:44Bu duygunun seniyle geçirmesine izin verme.
01:07:47Biz birlikte daha da güçlüyüz.
01:07:50Sen söz verdiysen
01:07:51ben de söz veririm.
01:07:53Artık korkularımın bana
01:07:56hükümetmesine izin vermeyeceğim.
01:08:01İtalya'dan dönünce
01:08:02güzel bir düğün yapacağız.
01:08:06Korkularla mahvetmeyeceğiz
01:08:07en güzel günümüzü.
01:08:09Nezir'e istediği şeyi vermeyeceğiz.
01:08:12Hate be.
01:08:12İşte benim karım.
01:08:19Aslanım benim.
01:08:21Aslanım.
01:08:23Evet.
01:08:24Aslanımsın sen benim.
01:08:41Ne bakıyorsun be Mermel?
01:08:44Katilsin sen.
01:08:46Katilsin sen.
01:08:47Katil.
01:08:49Katilsin sen.
01:08:50Ne saçmalıyorsun?
01:08:51Katil.
01:08:52Sen katilsin.
01:08:54Anne ne oldu?
01:08:58Sen hala orada mısın be kadın?
01:09:03Ben senin oğlunu filan öldürmedim.
01:09:05Bana ne senin oğlundan?
01:09:09Doğru.
01:09:11Sen benim oğlumu öldürmedin.
01:09:16Çünkü sen kendi oğlunu öldürdün.
01:09:19Evlat katilisin sen.
01:09:36Murat senin oğlundu.
01:09:58Ne saçmalıyorsun sen?
01:10:00Yalan bu.
01:10:03Ama gerçek bu.
01:10:07Murat senin öldü sandığın oğlundu.
01:10:20Haydar onu alıp benim ölen oğlumu yerine koymuş.
01:10:23Yalan söylüyorsun.
01:10:28Yalan söylüyorsun.
01:10:30Değil.
01:10:30Yalan değil.
01:10:35Haydar ikimizi de kandırdı.
01:10:42Murat senin oğlundu.
01:10:44Ama anası bendim.
01:10:48Sen Murat'ı öldürdün.
01:10:52Sen Murat'ımı öldürdün.
01:10:54Sen öz be öz evladının katilisin.
01:10:59Sen oğlunu iki kez gömdün.
01:11:02Altyazı M.K.
01:11:04Altyazı M.K.
01:11:12Altyazı M.K.
01:11:18Altyazı M.K.
01:11:29Altyazı M.K.
01:11:30Altyazı M.K.
01:11:32Altyazı M.K.
01:11:34Altyazı M.K.
01:12:02Altyazı M.K.
01:12:34Altyazı M.K.
01:12:35If you want to subscribe to the channel, click the bell icon and click the bell icon and click the
01:12:42bell icon and click the bell icon and click the bell icon.
Comments