Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 24 minutos
In the Brazilian amazon, the Siriá rhythm, a fusion of African and indigenous heritage, has become a distinctive feature of the culture of the state of Pará. Let's take a look at the following material of our colleague, Andre Vieira.

These and more stories now!

🌐Join teleSUR's community and be part of a space where your ideas matter.
https://chat.whatsapp.com/KLABTE41aSj3ioYabXQQ6K
🗣 Don't be left behind, join teleSUR's Channel
https://whatsapp.com/channel/0029Va98Z437Noa2tjytCt1N
Web💬 https://www.telesurenglish.net/
X🧶 https://twitter.com/telesurenglish
Instagram 📸 https://www.instagram.com/telesurenglish/?hl=es
Facebook 📱 https://www.facebook.com/teleSUREnglishOfficial
YouTube ⏯ https://www.youtube.com/channel/UCmuTmpLY35O3csvhyA6vrkg
TikTok👌🏼 https://www.tiktok.com/@telesurenglish?_t=8hMLCY0a6z7&_r=1

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00En el Brasil en Amazon, el Siria Rhythm, a fisión de los africanos y indígenas heredores,
00:05ha sido una característica de la cultura de la ciudad de Pará.
00:08Vamos a ver el material de este material de nuestro colega André Vieira.
00:14El mundo más grande biodiversidad es aquí, en el Amazon rainforest.
00:18Pero este es también un país de diversidad cultural,
00:22donde sonidos de diferentes partes del mundo mezclan juntos para formar algo nuevo.
00:37En Belém, a ciudad de Pará, el mestre Cupijo.
00:57El mestre Cupijo es un muy importante figure en la historia cultural del estado de Pará,
01:03como él fue responsable por popularizar y casi incluso crear el Siria genre.
01:10Incorporado en la música de Pará,
01:12él es un mestre que viene de una región llamada Béjo-Tocantes,
01:16una región donde hay colombos alrededor de la ciudad.
01:19Cupijo, sucede en incorporar este tradicional ritmo que ha herido en la región Tocantes de Pará.
01:25Estaba Hola a los que escuchan a las personas que le escuchaba en la región del Bastocante.
01:46¡Cantenta moverían!
01:48Bale Dumestr Cupido es la continuación de este trabajo en art form que endures y reinvents
01:54itself.
01:55Es dinámico, poderoso, el resultado de la afro-indigenous fusion de la Amazonía.
02:01La Amazonía no es solo la idea del mundo, en realidad, la Amazonía no puede ser entendida
02:08sin considerar la gente que vivía allí y que producía todo tipo de cultura, incluyendo
02:13música, así que cuando pensamos, cuando lo ponemos en un concerto, en cualquier lugar donde
02:18performamos, no solo teníamos una fiesta, sino que creamos una forma de resistencia, una
02:23narrativa que fluye a través de la cultura y nuestra música.
02:27La crisis climática avanza a pasos largos.
02:29La crisis climática avanza a pasos largos.
02:30La crisis climática está avanzando rápidamente, pero la respuesta es no.
02:33While el mundo está experiencing la década de la década de la historia, UN Climata Conferencias,
02:39such as the one held here in Belém in 2025, COP30, concluded without addressing the roots
02:45of the problem, the use of fossil fuels, deforestation, and intensive agriculture, but ancestral wisdom
02:53may be a path to reconnect humanity to the earth.
02:59Indigenous people have always shown us alternative paths, paths that are not based on consumption
03:04for its own sake, understanding human beings as a key factor in all of this, keeping our
03:10feet on the ground, being rational in some way, but also without losing hope, may be a path
03:15for us to begin to log into our ancestral heritage and understanding that it holds great wisdom.
03:23Between chords and banners of struggle, between the enchantment of the jungle and ancestral wisdom,
03:29the culture that emerges in the Amazon is not a product, it is a movement.
03:34André Vieira y Sebastián Soto, Telesur, Brasil.
03:37De ella vieira y Sebastián Soto
Comentarios

Recomendada