- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:02.
00:02.
00:16.
00:17.
00:18.
00:18Was ist passiert?
00:20Äh, ich bin gestolpert und mit dem Kopf voll gegen das Geländer kracht.
00:26Wo ist die Novella?
00:48.
00:58Was machst?
00:59Ich ruf die Rettung.
01:00Wegen mir?
01:01Ja.
01:02Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
01:04Hast du das Bedürfnis, mir zu erklären, was du mitten in der Nacht in deinem Messer im dunklen Treppenhaus machst?
01:09Nein.
01:10Schaut schlimmer aus, als es ist.
01:18.
01:34Philipp?
01:35.
01:38.
01:39.
01:40.
01:40.
01:40.
01:40.
01:43.
01:43Secret of mine, I swore to tell you
01:47Mm-hmm, take a look at where I let you
01:52You say for me, all that you now should have
02:00Let me go
02:05Please save yourself
02:13And why I?
02:15Because you are anwalt and we trust you
02:18You trust me
02:26I would like to speak with him alone
02:32And how to speak with you
02:45I've been writing you
02:46But I've been writing you
02:47I've been writing you
02:50My books are not written
02:51But I think you are a lot of icons
02:58and the Pöbel verlieren.
03:00Also, the state's office has not opened the process yet.
03:03There is obviously only a single conversation
03:07from the Nina Tanz with the Kripo.
03:09Joachim, what ever she said,
03:11it was all happened. There was nothing.
03:14We're going through all the situations,
03:16which you had with this lady.
03:20Yes, please.
03:22I have the Dispo for tomorrow.
03:25I'd like to move on.
03:26Do you want to move on?
03:33From outside, please.
03:48Moritz, come on.
03:48Man!
03:50Alles okay?
03:51Yes, I'm a man.
03:54Was soll das heißen?
03:59Und?
04:00Hast du mit ihm geredet?
04:02Nein.
04:06Es ist nur eine Frage.
04:07Nein!
04:08Die Frage macht doch was.
04:09Die macht das mit mir und sie macht das mit den Kindern.
04:12Ich hasse ihn dafür, dass er mich in so eine Situation hat.
04:15Vielleicht wohnt er das gar nicht.
04:17Moment.
04:17Nur Interesse halber, damit ich mich auskenne.
04:19Versuchst du mir gerade den Mann zu erklären, mit dem ich 15 Jahre verheiratet war.
04:22Oh je.
04:23Vermintes Gebet.
04:24Ich halt mal die Klappe.
04:25Ja, aber es ist doch nicht von mir vermint.
04:26Nein.
04:27Du bist die Mine.
04:28Oh.
04:29Und ich bin gerade drauf gestiegen.
04:31Entschuldige bitte.
04:33Hey.
04:35Ich kann sie natürlich ganz einfach fragen, wollt ihr meine Zeit mit dem Papa verbringen?
04:38Aber, wenn sie Ja sagen, weiß ich nicht, ob sie das nur sagen, weil Joachim sie gerade
04:42wieder bearbeitet oder ob sie Nein sagen, weil sie glauben, dass ich mir das wünsche.
04:46Es ist keine unschuldige Frage und sie kann keine unschuldige Antwort haben.
04:51Das kann man Kindern doch nicht umhängen.
04:53Und mir ist lieber, die sind sauer auf mich, weil das vergeht, als sie sind von mir verunsichert.
05:00Und deswegen?
05:02Frag sie nicht.
05:10Fakt ist, dass wir genau nichts weitergebracht haben.
05:14Und ich glaube, dass die uns den Fall bald wegnehmen werden.
05:18Das wäre nicht das Tragische.
05:22Sondern?
05:24Dass der, der Emily umgebracht hat, immer noch frei rumläuft.
05:28Und dass das eine Gefahr ist.
05:32Das haben wir übersehen.
05:48Ich habe gerade kein einziges Wort verstanden.
05:50Und trotzdem, Nina, ganz ehrlich, das macht mich nervös, wenn du einfach so rumstehst.
05:54Setz dich doch mit.
06:08Das Lammfleisch ist abgelaufen.
06:12Nina, wir machen hier Fernsehen.
06:15Das muss niemand essen.
06:21Solange das Fleisch aussieht wie Fleisch und nicht wie etwas, was gleich aus meinem Studio läuft, bin ich happy.
06:41Die hat jeden Vorwand genützt, um in meine Garderobe zu kommen.
06:44Ich will die in Grund und Boden klagen.
06:46Wenn dir es noch einmal wagen sollte, den Namen Sebastian Hauke in den Mund zu nehmen, dann muss das ihr
06:52Ruin sein.
06:53Das kann ich veranlassen, wenn du keinen Kontakt mehr mit ihr hast.
07:14Hey, Nina.
07:17Was willst du hier?
07:20Nein, habe ich nicht.
07:37Doris, meine Liebe, geht's dir denn?
07:40Ach du, kein Mitleid. Lass uns nur nicht über Sebastian reden.
07:43Okay, ich verstehe.
07:45Erzähl mir was.
07:47Du, das mit dem Verlag, das wird was.
07:50Ach Quatsch.
07:51Sehr toll, das freut mich.
07:53Ja, Isabelle Bonkers interessiert, die erste Autorin der Edition Le Marschall zu werden.
07:58Ach was, echt?
08:01Das ist ja komisch, der Etienne ist heute mit dem Oldtimer in die Arbeit gefahren.
08:05Das Motorrad ist auch nicht da.
08:22Du wirst nicht mehr Zeit mit den Kindern verbringen.
08:25Nicht eine Minute.
08:28Wollen sie nicht?
08:30Es gibt keinen einzigen Grund, dass du sie öfter siehst, außer dass du willst.
08:35Und die Kinder vielleicht wollen.
08:37Aber wenn ich einmal etwas will oder nicht will, dann bin ich sofort was.
08:40Mühsam, kompliziert, egoistisch.
08:43Deshalb habe ich beschlossen, dass vielleicht zum ersten Mal in meinem Leben meine Bedürfnisse
08:46auch eine Rolle spielen dürfen.
08:48Die sind nämlich nicht weniger wert.
08:49Nicht weniger wert als die von unseren Kindern?
08:51Auch das, ja.
08:55Wir müssen ein Ende finden, Joachim.
09:05So.
09:08Kapier haben wir.
09:09Ich hole mir noch schnell meine Kapier.
09:11Okay.
09:22Okay.
09:26Okay.
09:32Okay.
09:59Ich habe wirklich wenig Zeit.
10:03Ich nehme an, Sie wissen, was das ist.
10:08Sagen Sie es mir.
10:16Werden jetzt schon Polizisten aus Wien geschickt, um Zeugnisse zu prüfen?
10:20Alle diese Zeugnisse sind gefälscht.
10:23Ihr Sohn hätte niemals an Sofianum zugelassen werden dürfen.
10:26Er ist volljährig.
10:27Sprechen Sie bitte mit ihm.
10:28Aber damals war es noch nicht.
10:30Er wollte nicht an die Schule und Sie haben die Anträge unterschrieben.
10:34Emily Wagenthal hat es gewusst, sie hat sich selbst beim Lycée Thérèse Levasseur
10:37in Paris danach erkundigt.
10:39Und wir wissen, dass sie an dem Tag hier war.
10:42Wollen Sie eine Anwältin bei dem Gespräch dabei haben?
10:47Entschuldigung, aber Adele Branco, Ihre Sekretärin, wissend, dass sie nur noch ganz wenig Zeit bleibt,
10:53läuft herum und erzählt, dass sie noch ein wichtiges Geheimnis hat, das sie offensichtlich
10:57verraten möchte, sonst wird sie es ja nicht erzählen.
10:59Aber irgendwie findet sie, Scheinz, nicht den richtigen Adressaten dafür.
11:03Und da frage ich mich, könnten das diese Zeugnisse gewesen sein?
11:07Was hat sie noch gewusst?
11:10Was hat sie alles mitgekriegt an Dingen, die eigentlich vertuscht werden sollten?
11:22Und Sie sagen die hier?
11:24Die Zeugnisse von Olivier Le Marchal sind gefälscht, ja.
11:31Das ist nicht gut.
11:35Hat Ihre frühere Sekretärin davon gewusst?
11:37Nein, definitiv nicht.
11:39Wir können Sie zwar nicht mehr fragen, aber ich bin mir hundertprozentig sicher,
11:42dass sie mir das gesagt hätte.
11:44Sie wäre wütend gewesen.
12:02Außerdem, ich kann dir nicht vertrauen.
12:05Du bist in der Auswahlkommission für die Oberstaatsanwaltschaft gesessen,
12:07wo ich deine Ex vor mich beworben habe.
12:10Du hast dir angemaßt, in meine Karriere einzugreifen.
12:13Selbst wenn es so gewesen wäre, du weißt, dass ich darüber nicht sprechen darf.
12:16Nein, nur wenn es so gewesen ist, kannst du nicht darüber sprechen.
12:20Ich würde natürlich dagegen klagen, aber das war dir doch klar.
12:22Darum frage ich mich, wozu das alles?
12:28Dankeschön.
12:30Danke, Lieb.
12:34Du redest nicht von deinem Ex-Mann.
12:37Und inwiefern betrifft dich das?
12:39Ach so, ich... ich wollte nicht...
12:40Zu spät. Neugierig, distanzlos, geht dich nicht an.
12:43Was wolltest du nicht?
12:44Sorry, ich...
12:45Ich meine nur, die Kinder reden ganz normal über ihn und...
12:49Du verbringst doch deutlich mehr Zeit mit den Kindern als mit mir.
12:52Und ich weiß, dass sie dich mögen.
12:59Du kennst ihn nicht.
13:01Das stimmt.
13:04Dizek?
13:05Gemeinsam, allein.
13:07Das ist ein Buch, das ich verlegen werde.
13:11Also sofern die Finanzierung steht.
13:15Warum wollten Sie den Olivier eigentlich unbedingt dann so fern umkriegen?
13:21Sie haben keine Kinder, oder?
13:23Er war nicht gut genug.
13:24Und er wollte überhaupt nicht hin.
13:27Ich nehme an, dass Emily die Sache an die Öffentlichkeit bringen wollte.
13:30Ich gehe davon aus, dass Sie sie an diesem Tag getroffen haben.
13:34Aber ich glaube keine Sekunde, dass Sie sie deswegen umgebracht haben.
13:37Schon gar nicht im Haus Ihrer besten Freundin.
13:41Aber Sie könnten mir wirklich helfen, wenn Sie mir sagen, wo Emily nach diesem Gespräch hingegangen ist.
13:47Ich weiß es nicht.
13:48Okay.
13:51Danke.
13:59Ich habe beschlossen, doch beim Bonner Wettbewerb mitzumachen.
14:04Dazu brauche ich aber was Unveröffentlichtes.
14:09Ich würde dich gerne was fragen.
14:11Hm?
14:14Was ist das?
14:16Eine Kappe.
14:18Hm.
14:21Es ist die von der Emily.
14:25Die hat es am Tag ihres Todes getragen.
14:29Ich würde gerne wissen, wie diese Kappe in unsere Wohnung kommt.
14:34Kannst du mir das erklären?
14:36Da müsste ich drüber nachdenken.
14:41Lass dir Zeit.
15:05Oh.
15:07Danke.
15:13Schläft sie schon lang?
15:14Nein.
15:18Du hast ungefähr 100 Gitarren und du spielst immer auf dieser einen.
15:22Das ist meine erste.
15:24Die hatte ich schon in der Schule.
15:26Wir sind eins.
15:40Du schaust so unschlüssig aus.
15:43Ich würde gerne wissen, was ich will.
15:45Ich dachte, es kommt mit dem Alter.
15:48Nein.
15:58Ich glaube, du weißt eben, was du willst.
16:00Nur nicht, was du dich traust.
16:03Vielleicht.
16:05Macht das ja den Unterschied?
16:10Wahrscheinlich nicht.
16:15Aber...
16:17Vielleicht sollten wir es uns nicht so schwer machen.
16:20Wie meinst du das?
16:23Keine Ahnung.
16:28Ich...
16:30Würde dich gern...
16:33Vergiss, was ich gerade gesagt habe.
16:37Es ist sowieso völlig daneben.
16:39Ich bin zwar oft daneben, aber so daneben auch wieder nicht.
16:46Tun wir einfach so, als wenn nichts passiert.
16:49Es ist nichts passiert.
16:51Ja.
16:55Ich bin nachher, ich würde gerne ausgestiegen.
17:20Ich bin nachher, ich würde gerne ausgestiegen.
17:22Aus-...?
17:46Was ist das Ding?
17:47Als wir auf der Polizei waren.
17:49I wanted to know the police to know where you were at the end of the day.
17:54When Emily died.
17:56She's not died, she's been murdered.
17:58Yeah, I know.
18:01I said that you were the whole day here.
18:03I know.
18:05But that's not true, Philip.
18:08That's not true.
18:09No.
18:09Yeah.
18:11I wanted to know that you know.
18:14I didn't know.
18:16I know that you were not here.
18:21It's just...
18:22You said that you had me a great pleasure.
18:27I did a pleasure.
18:31And?
18:32How did the car come in our house?
18:34I saw you, Philip.
18:36With Emily.
18:37I don't ask you any questions.
18:39And not because I'm afraid of the answers.
18:43With the Alibi for me, you have practically one for you.
18:48Etienne, where's the Alzheimer's?
18:51Ines, I asked you something.
18:53Yes, the police know about the evidence.
18:56But you don't care about that.
18:59You weren't there.
19:01I tried to leave it.
19:03I tried to see it.
19:05But I came up to it, that it didn't work.
19:08Why didn't you tell me that?
19:10What should I tell you?
19:12Chérie, I failed the evidence.
19:14Yes.
19:14Yes.
19:15So that our son can go to a school,
19:18on which he doesn't want to go?
19:19Or...
19:19How should that happen?
19:21And you don't want to tell me,
19:24but I'll speak with you.
19:25Exactly.
19:26Exactly.
19:27And you said no.
19:28And it was the right thing.
19:31Do you think you just made a elephant?
19:35That may be.
19:37But this elephant,
19:38he's still here in the room.
19:41I don't know,
19:42we're going to bring something else,
19:43if it comes to you.
19:44Except for yourself.
19:45You don't understand it, right?
19:47You always do it,
19:48as if you would help them.
19:49I did it,
19:51and there's no harm to anyone.
19:52He takes someone else's place away.
19:54It's not fair.
19:55It's not fair.
19:57I did it for Olivier.
19:58Your friend.
19:59You have the nerve to do it?
20:00You have the nerve to do it for me?
20:01You did it for me,
20:02not for Olivier.
20:04If you do it,
20:05then it brings it to anyone else,
20:06just something else.
20:09Except for a little
20:10for my son
20:11and his kind of hate on me.
20:13You don't know,
20:14you don't know,
20:14how he's doing it for me?
20:16He doesn't know.
20:18He doesn't know.
20:18He doesn't know.
20:19He doesn't know.
20:20He doesn't know.
20:21Oh, God.
20:22He doesn't know.
20:22The truth.
20:24He doesn't know how much
20:24He can do that anyway.
20:27The truth is the guilt,
20:29the no one wants to do it.
20:30Merk your mind?
20:43I believed it's your hand.
20:49What?
20:50What?
20:50I thought it was your wallet.
20:52Do you know what I have for a wallet?
20:54Yes.
20:55I thought about it.
20:57It didn't interest me.
20:59I mean, maybe you bought a new wallet.
21:03Yes, maybe you just leave it.
21:04It's not so important.
21:05You brought it with me, Philip.
21:09After your trip, she was in the room.
21:12I gave it to her in the wash.
21:17Hello!
21:27I brought you with me.
21:30Yes.
21:35I can't remember to have that.
21:37Do you have a cup of coffee?
21:39Or to have a trip with Emily?
21:44Both not.
21:47Isn't it weird?
21:49that you can't remember anything you can't remember what happened right now?
21:53And what was such a horrible day?
21:56Because something terrible happened?
22:00I would remember to remember such a day.
22:03I would remember to remember everything I did.
22:06I always knew that I would never kill you.
22:12There was a but.
22:15What?
22:18I always knew that I would never kill you.
22:23But...
22:24There is no problem.
22:29It's very simple.
22:33Do you have it?
22:55Do you have it?
22:58Did you sleep with her?
23:04Yes.
23:10Do you have it?
23:12Yes.
23:15Do you have it?
23:19Yes.
23:20Do you have it?
23:28Yes.
23:31Yes.
23:33Do you have it?
23:36Yes.
23:37Do you have it?
23:38Yes.
23:39Do you have it?
23:41Yes.
23:50Yes.
23:51Yes.
23:51Yes.
23:51Yes.
23:51Yes.
23:52Yes.
24:01Yes.
24:02Yes.
24:02Yes.
24:03It's not gonna be it.
24:14That's right.
24:20That's right.
24:24See you later.
24:29Who was that?
24:32That's Emily.
24:34I'm afraid it's from here.
24:36Okay.
24:44Hey, who are you?
24:46It's Nina.
24:47Come on.
24:51Oh, I'm sorry.
24:53Come on.
24:56Come.
25:00Was gibt's denn?
25:08Hi.
25:12Was ist mit den anderen?
25:13Die haben eine eigene Abholung.
25:15Die wollen nicht mit mir gesehen werden.
25:17Findest du das gerecht?
25:19Nein.
25:21Ich will mit ihnen sprechen.
25:22Aber nicht. Es ist daneben.
25:25Lass es gut sein.
25:26Sarah, ich kenne sehr viele Männer, die richtige Arschlöcher zu Frauen sind und ich, der sein Leben lang Frauen auf
25:30Händen trägt, dem passiert sowas.
25:31Und jetzt soll ich's auch noch gut sein lassen.
25:33Wenn du so viele Männer kennst, die richtige Arschlöcher sind zu Frauen.
25:35Was hast du denn eigentlich gegen sie unternommen?
25:37Was hätte ich denn machen sollen?
25:39Keine Ahnung.
25:40Aber wenn du's nicht weißt, wie sollen es dann diese Frauen wissen?
25:43Ines.
25:44Hm?
25:45Du hattest gefragt, wo der Oldtimer ist.
25:47Ich habe ihn zurückgegeben.
25:49Du hast zwei Jahre danach gesucht?
25:51Ja.
25:52Warum?
25:53Hatte er einen Schaden?
25:54Nein, das ist perfekt.
25:56Ja, warum dann?
25:58Ich hab drüber nachgedacht und ich bin darauf gekommen, dass ich diese 140.000 Euro lieber in deinen Verlag investieren
26:04möchte.
26:06Was?
26:06Ja.
26:09Bist du dir sicher?
26:15Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
26:23Das ist doch nur ein Auto.
26:24Ja, aber es ist...
26:26Es ist doch sehr viel Geld.
26:28In der Sicht glaub an dich.
26:30Ich glaube, dass du einen großartigen Verlag aufbauen wirst.
26:33Dass der Name Le Marschall der Geheimtipp auf der Buchmesse werden wird.
26:36Bis dich alle kennen und ich dich mit der gesamten Literaturwelt teilen muss.
26:41Du hättest das gleiche auch für mich getan.
26:45Ja.
26:46Ja, natürlich hätte ich das...
26:50Natürlich hätte ich das gleiche auch für dich getan.
26:52Es ist nur ich...
26:56Was ist, wenn das alles nicht klappt?
26:59Wenn ich das Geld in den Sand setze?
27:01Hm?
27:04Etienne?
27:10Etienne?
27:11Sie können den Mund wieder zumachen.
27:15Es ist wirklich sehr freundlich von Ihnen, dass Sie vorbeikommen.
27:18Ich bin nicht freiwilliger.
27:20Ist es möglich, dass Emily Wagenteins ungeborenes Kind von Ihnen ist?
27:23Ja?
27:26Brauchen Sie jetzt den Test noch?
27:29Es könnte sein, dass sie noch mit einer weiteren Person Sex gehabt hat.
27:34Der Herr Gruppeninspektor Dupic wird nachher mit Ihnen ein Protokoll anfertigen.
27:38Wir müssen wissen, wann und wo Sie Emily getroffen haben.
27:41So genau wie möglich.
27:42Ab dem ersten Treffen, ja?
27:47Und das ist Erfahrung.
28:03Der Herr Gruppen wird schon wieder.
28:18Hey, Olivier. Hey.
28:24Boy, weißt du, wo ich bin? Etienne.
28:29Etienne? Du hast mich noch nie Etienne genannt.
28:32Aber so weißt du. Vater scheint mir unpassend.
28:37Was ist mit Papa? Wie früher?
28:41Es ist nicht mehr wie früher.
28:49Können wir vielleicht kurz rausgehen?
28:51Wozu?
28:52Damit wir in Ruhe sprechen können.
28:56Nein, ich glaube nicht.
29:03Es tut mir leid.
29:05Seit wir hierher gekommen sind, ist alles schief gelaufen.
29:08Du hast recht. Sofiano war falsch für dich.
29:11Wir hätten dich nicht aus dem Haus verstoßen dürfen. Das stimmt.
29:15Wir hätten es noch mal probieren müssen.
29:17Genau. Einmal noch, oder wie?
29:19Weiß doch auch nicht, Olivier. Du musst mir helfen.
29:22Ich meine, es ist ja nicht so, dass du ganz unschuldig an der Situation bist, oder?
29:27Ich weiß nicht mal, wobei ich dir helfen soll.
29:30Ich weiß nicht, was ich jemandem sagen soll, der immer im Klo ist, wenn es gerade rum geht, seinen Mann
29:34zu stehen.
29:35Du warst dabei. Du bist kein Opfer. Du hast zugelassen, dass sie uns aus Paris holt.
29:41Du hast zugelassen, dass sie mich an diese verfickte Schule schickt.
29:45Und du hast zugelassen, dass ich aus dem Haus fliege.
29:47Ja, jetzt, wo du nicht mehr in den Spiegel schauen kannst, jetzt, jetzt willst du mich retten.
29:53Und willst, dass ich dein Spiegel bin.
29:55Ich bin nicht zu retten, und du bist es auch nicht.
29:58Meutuspa.
29:59Olivier, hey.
30:00Wursch!
30:04Hey, hey, hey, arrête, arrête, arrête, arrête.
30:06Ja.
30:06Donne moi ça, arrête, arrête, arrête, arrête.
30:09Meutuspa.
30:10Arrête, donne moi, reg dich ab. Reg dich ab.
30:12Hey, hey, wo gehst du hin?
30:14Donne moi ça.
30:15The trick!
30:16Allo.
30:16Get this now.
30:27Innern hast du gekauft, oder?
30:29Ja.
30:41Die da.
30:43Die ist von mir.
30:46Ich bin ihr Vater.
30:53Ich treffe mich mit den Mädels.
30:56Okay.
30:59Christiane?
31:00Ja?
31:01Ich hätte eine Frage, die ich...
31:11Nächste.
31:13Schönen Abend.
31:14Ja.
31:16Ciao, Mausina.
31:18Bis später.
31:36Ja, ich kann das.
31:38Einfach so tun, als wäre nichts gewesen.
31:40Nö, man muss ja nicht so tun, als wäre nichts gewesen.
31:43Aber...
31:44Das heißt doch nicht, dass sich unsere Freundschaft ändert.
31:47Sex, das...
31:48Das ist doch nicht irgendwas.
31:50Ich weiß nicht, was irgendwas bedeuten soll.
31:53Ich auch nicht.
31:54Es tut mir leid.
31:56Wirklich, wenn ich einen falschen Eindruck gemacht habe...
31:58Du hattest doch nicht falsch verstanden, oder?
32:01Du hattest doch nicht falsch verstanden, oder?
32:02Für mich ist Sex...
32:07Kommunikation.
32:14Du hattest doch nicht falsch.
32:17Du hattest doch kein Mann, oder?
32:54I don't know.
33:06Ist das Heroin?
33:08Kein Teutchen.
33:09Sag mir bitte, dass das kein Heroin ist.
33:11Doch, Papa, ist es.
33:12Ich dachte, du bist von den Drogen weg.
33:14Ich war weg.
33:15Und jetzt? Heroin?
33:16Ja, jetzt gibt's niemanden mehr, für den es sich lohnt, clean zu sein.
33:20Für Emily warst du clean.
33:21Ich spritze es nicht, ich rauch's nur. Das ist nicht so gefährlich.
33:24Nicht so gefährlich?
33:25Olivier, das ist Heroin.
33:26Hörst du dich eigentlich selber reden?
33:28Ich dachte, du bist stabil.
33:30Wie kannst du's wagen, eine Meinung zu mir zu haben,
33:33wenn du mich nie siehst?
33:34Ich hab's im Griff.
33:36Na ja, du hast es im Griff?
33:37Ja.
33:38Dann ist ja gut.
33:39Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
33:43Mama und ich haben immer nur versucht,
33:45dich von den Scheißdrogen wegzukriegen.
33:47Und? Wie gut findest du, hat das geklappt, ha?
33:49Ah!
33:55Danke.
33:57Wofür?
34:00Na, dass du mir glaubst.
34:04Tue ich das?
34:10Hallo.
34:18Oh, danke.
34:22Oh, danke.
34:26Und nee.
34:41Oh, are you still here?
34:44The children are here today by Jochen.
34:50It's not working with the administration.
34:55Yes.
34:57I was surprised that you were not nominated.
35:00You?
35:01Not as a second or as a third?
35:04My Ex-Mann, who is a sense of influence,
35:07who can't be able to do three words,
35:08can't be able to do three words.
35:12I'm going to fight.
35:13He had to explain it.
35:16That's what he did.
35:19What?
35:22I was with you.
35:24I was with you.
35:25I was with you.
35:27He explained to you,
35:28if you're hired,
35:29he will explain it to you.
35:31And it's gone.
35:34Then he explained it to me,
35:35what they had to hold for me.
35:36Yes, that's right.
35:38Yes.
35:39Yes.
35:41he doesn't know better than you.
35:45All right.
35:47All right.
36:17Myriam, tell me where are you?
36:19We're here today.
36:20We have our jury fix.
36:21Aha.
36:21And I'm going to...
36:23Where are you coming?
36:25Where are you?
36:26We're in the Freibad.
36:28We're waiting here, okay?
36:29It's closed.
36:30We know 30 years ago,
36:32no one here comes.
36:34We'll see you soon.
36:38We'll see you soon.
36:46He's always going to be his friends.
36:49For everything.
36:52He has to go to his wife.
36:54He has to organize his wife.
36:57He has to organize his wife.
36:58He has to organize his wife.
37:01He has to organize his wife.
37:03He has to be in front of her.
37:04My father was a problem.
37:07No one knows what I do.
37:10And he did nothing.
37:12He has to look back.
37:13all he's fixed.
37:14He's all been trapped.
37:15Yes.
37:19We were 14 girls in the class.
37:22Have you asked me why we were?
37:24We were what?
37:27Why we four were it?
37:29Yes.
37:30What?
37:31There's nothing wrong to understand.
37:33I mean, we four were here in the Freiburg.
37:37We four were just together.
37:39Because you see me.
37:42And you.
38:03Do you see me?
38:04Ah, no.
38:06The Nenard has a special day.
38:08Where do you know that?
38:10I looked at it.
38:14What are you hiding there?
38:18Yes.
38:19I was wondering if I had a relationship.
38:22Yes.
38:23Are you looking for the answer?
38:26Yes.
38:29But are you sure that one bottle of wine for you?
38:34No.
38:36I just feel like I'm going to die.
38:41I'm completely behind the person who always works.
38:45Who builds a house from the others.
38:48And just hopes that it's a Karten house.
39:19It's so anstrengend.
39:21How are you, Miriam?
39:29And how are you, Christiana?
39:35And how are you, Molly?
39:37Thank you, Molly.
39:41And how are you, Ines?
39:43Mm-hmm.
39:45Mm-hmm.
39:46Mm-hmm.
39:48Mm-hmm.
39:50Mm-hmm.
39:51Mm-hmm.
39:51Echt?
39:51Seit 25 Jahren?
40:00Haben wir kein Wort mehr miteinander gesprochen.
40:07Sie haben den doch so gern gehabt.
40:11Ist es nicht irgendwie ein bisschen schade?
40:17Schade?
40:23Schade sind nur Dinge, auf die man keinen Einfluss hat.
40:26Alles andere sind Entscheidungen.
40:32Ja.
40:36Ja.
40:41Ja.
40:43Ja.
40:54Ja.
41:03Schade sind nur Dinge, die sie sind.
41:08Schade sind nur Dinge zu vergeben.
41:12Da, ich향 segurança wurde.
41:18Ja.
41:20Ah.
41:20Ich habe das noch buat,
41:21oder?
41:21Well, you used to call me
41:26Oh, you never should have
41:38Say more than that words now
41:41I'll let you know it's all easy
41:44Let it flow
41:46Cause I'm a crazy, I'm sorry
41:52See, maybe I'll feel sorry
41:56I'll let you know it's all easy
42:00Let it flow
42:01Cause I'm a crazy, I'm sorry
42:05I'm a crazy, I'm sorry
42:07All the curtains in power
42:12For the day of fade around
42:17Ohne diesen Brief
42:19Hätte man den Fall nicht gelöst
42:24Gibt's diesen Brief, aber
42:27Ja
42:32Ja
42:33Ja
42:46Ja
42:47Ja
42:48Ja
42:48Ja
42:49Ja
42:49Yeah.
42:51Huh?
42:53Oh, God!
42:55Oh, God!
42:59Oh, God!
42:59Oh, God!
43:04Oh, God!
43:06Oh, God!
43:09Lord, I am
43:11I save myself
43:27Let me go
Comments