- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I love you, too.
00:30Kids?
01:00Kids?
01:30Danke.
01:31Danke auch.
01:55Ja, so.
01:58Also, circa.
02:00So kann ich das jetzt aber nicht spielen.
02:03Nächste Woche ist Feiertag.
02:05Also, übernächste Woche wieder.
02:06Das heißt, viel Zeit zum Üben.
02:09Okay, ja.
02:11Mach ich.
02:12Ich muss jetzt dann auch...
02:14Eine Freundin holt mich ab.
02:16Hi.
02:17Ah, hallo.
02:19Bin gleich soweit, okay?
02:20Ja.
02:26Ich bin übrigens Emily.
02:29Hi, ich bin übrigens Emily.
02:32Toto.
02:33Toto.
02:35Philipp.
02:37Sorry.
02:38Ich weiß nicht, warum ich grad Toto gesagt hat.
02:40Das war...
02:41Egal, irgendein Kurzschluss im Kopf.
02:46Ich hör dich schon wirklich lange Zeit spielen.
02:48Das ist immer das Gleiche.
02:49Es wird nicht besser.
02:50Naja, vielleicht bin ich einfach kein guter Lehrer.
02:53Ja.
02:54Vielleicht.
03:07Ciao, Philipp.
03:08Tschüss.
03:09Ciao, Toto.
03:11Toto?
03:11Tschüss.
03:20Tschüss.
03:23Tschüss.
03:26Tschüss.
03:33Musik
03:34Musik
03:34Musik
03:34Musik
03:35Let me go. Please save the sun.
03:48Hi. I'm just making a tea. Do you have any?
03:51She asked me a friend of a teacher how I'm talking about.
03:54Okay. That sounds like a possible task.
03:58I answered Toto.
04:00Toto?
04:01You lost me.
04:04I'm not mistaken.
04:05I'm not mistaken.
04:05That's not a joke.
04:07She asked me a friend and I said Toto.
04:09And I'm correct.
04:10There's a lot of trouble, if you don't have any name.
04:15Will I go to the neurologist?
04:16Yeah, you don't have to go.
04:18But normal isn't it, right?
04:21Let's try it with a tea.
04:31I'm not mistaken.
04:33I'm wrong.
04:36I'm wrong.
04:37I'm wrong.
04:43What? Where are the Fashings that we had on the floor?
04:48I don't know.
04:50But I also threw a lot away.
05:18Yes?
05:19Olivier Le Marchal is in the Goethe Park.
05:22I know.
05:23Because you're there.
05:26Don't let us out our only enemy, if we can't take him in the U-Haft.
05:32Do you know that?
05:33I brought a mobile tag to him.
05:36You have a certain kind of genealogy, right?
05:39What does he do?
05:42Now he's buying drugs.
05:44That's disgusting.
05:45Should I go out and tell him that?
05:48Go to sleep.
05:55Certainly not.
06:07Do you want to go home?
06:09I'll give you another answer to your question.
06:12Versprochen.
06:19Also, ich höre.
06:22Ich zieh mich mal aus und dann können wir gerne reden.
06:24Nee.
06:25Die Reihenfolge ist umgekehrt.
06:27Doris, ich wollte dich nicht beunruhigen.
06:29Ja, das ist dir immer richtig gut gelungen.
06:32Ich möchte, dass du weißt, dass ich nichts damit zu tun habe, dass diese Emily tot bei uns im Haus
06:37gelegen ist.
06:37Das ist sehr bereutend, Sebastian.
06:40Wieso bist du nach dieser Veranstaltung plötzlich weg?
06:43Wo warst du die halbe Stunde, als du vor uns los bist?
06:47Doris, ich habe dort jemanden gesehen, den ich nicht sehen will, kann.
06:54Mhm.
06:57Und wen?
06:59Nina.
07:05Ja, du musst jetzt weiterreden. Sag mehr Worte.
07:08Nina ist eine Praktikantin bei mir im Job.
07:10Und ich, ähm...
07:12Die Freundin von Sarah?
07:13Ja.
07:15Doris, ich weiß, es klingt komisch, aber ich kann es gerade nicht anders sagen.
07:18Sie stellt mir nach.
07:20Macht mich an.
07:21Seit Wochen geht mir dabei tierisch auf die Nerven.
07:24Und bitte glaub mir, ich habe echt schon alles unternommen, um ihr irgendwie aus dem Weg zu gehen.
07:28Aber sie taucht immer wieder bei mir auf.
07:30Und das wollte ich dir damals nicht alles erklären.
07:32Deswegen bin ich einfach abgehauen.
07:51Aber für mich.
08:15Der Schlüssel ist weg.
08:17I don't know.
08:58Wir haben schon zu.
09:03Was denn jetzt schon wieder?
09:04Ich kenne die Aufnahmen vom 18. September von dieser Kamera und von allen anderen.
09:10Dafür braucht es den Durchsuchungsbefehl.
09:12Ah, Moment.
09:15Ja, es ist blöd, es wird leider alles nicht aufgezeichnet.
09:18Soll ich den Computer mitnehmen?
09:41Morgen.
09:43Come here.
09:44Yes, please.
09:45Philip?
09:47I would like to imagine.
09:52This is Emily.
09:56Is she the Babysitter of Namiriam?
10:00Yes.
10:03Hello.
10:04We know. You are the friend of...
10:06Nina.
10:07Yes.
10:07Ja. Sie hat mal die Nina bei mir abgeholt. Vom Unterricht?
10:12Ja.
10:14Okay. Ich zeig dir mal das Kinderzimmer.
10:17Mhm.
10:48Frau Major?
10:55Ich weiß nicht, was ich machen soll.
10:57Und da schien es naheliegend an einem Sonntag in aller Früh bei mir zu erscheinen?
11:03Ja.
11:07Na gut.
11:09Seh ich ein.
11:11Oh, so früh ist ja gar nicht mehr.
11:14Das zeigt, dass Olivier Lömerschall die ganze Zeit in diesem Lokal gewesen ist.
11:18Er hat ein Alibi für den Mord an Emily Wagentren.
11:23Ja, aber da steht UTC.
11:26Das heißt Weltzeit.
11:28Das bedeutet eine Verschiebung um zwei Stunden gegenüber unserer Zeit.
11:33Oh.
11:34Aber das heißt, diese Aufnahmen zeigen nicht, wo Olivier Lömerschall zur Tatzeit gewesen ist,
11:39sondern wo er zwei Stunden...
11:40...später gewesen ist.
11:43Mist.
11:44Gut, dann müssen wir da jetzt noch einmal hin.
11:46Das machen Sie mal lieber allein.
11:48Ich habe noch einen Termin.
11:49Mit wem?
11:50Mit meinem Kissen.
11:52Kann man das nicht verschieben?
11:54Das Kissen schon.
11:56Den Termin nicht.
12:05Ich hätte Sarah gesagt, sie soll nach Hause kommen, bis der Mörder gefasst ist.
12:08Sehr gut.
12:09Ja, tut sie aber nicht.
12:11Sie will weiter mit ihrer Freundin Nina schlafen.
12:13Ich kann sie ja schlecht einsperren.
12:15Soll ich mit ihr reden?
12:16Ansprungsmann berufen.
12:17Nein.
12:19Ich weiß nicht, ich habe Angst.
12:20Wieso hat sie keine Angst?
12:22Ich glaube wirklich nicht, dass sie in Gefahr ist.
12:27Hast du mit Sebastian geredet?
12:29Hm?
12:30Wo war die halbe Stunde, bevor ihr die Leiche gefunden habt?
12:33Ach, weiß ich nicht.
12:35Wie, du hast nicht mit ihm geredet?
12:36Doch.
12:38Er ist vor der Praktikantin geflüchtet, die ihm nachstellt.
12:42Was soll das heißen?
12:44Deswegen verschwindet man doch nicht spurlos für eine halbe Stunde.
12:46Kann ich erklären, wo man gewesen ist.
12:47Mensch Miriam, er ist halt der Sebastian.
12:49Er ist halt langsam gefahren.
12:51Ist doch gut jetzt.
12:54Ich hole noch was zu trinken.
12:55Ich hab nicht mit ihm dabei gebrochen.
13:08Es macht ihn für einen plass.
13:11Das ist gerne.
13:31Navi an?
13:33Das habe ich nicht verstanden.
13:36Navi an?
13:38Navigation wird geladen.
13:42Letzte Ziele.
13:43Letzte Ziele werden geladen.
13:46Keine Fahrten gespeichert.
14:13Da steht UTC.
14:14Wir haben aber mitteleuropäische Zeit.
14:17Sommerzeit, um genau zu sein.
14:19Sie haben zwei Stunden verschoben.
14:20Aber das kann nicht sein.
14:21Wieso kann das nicht sein?
14:22Weil Sie vor zwei Stunden noch nicht da gewesen sind.
14:24Ich sehe aber hier sehr.
14:26Navi wollen Sie das erklären?
14:32Zeigen Sie mir einfach noch einmal die Aufnahmen, aber wir scrollen so zwei Stunden später.
14:36Nein, früher, später, früher, früher.
14:48Ja, früher, früher.
15:06Ja, früher, früher, früher, früher.
15:25Hello Ines, have you been warned?
15:27I'm afraid not. She's ready for the other book.
15:31You personally said to me, I'm going to write a Fortsetzung once in my life.
15:35Yes, because that's right.
15:37I'm not sure. What do we do now?
15:42Okay.
15:44I'm going to write a Fortsetzung.
15:49I want you to go.
15:51Why?
15:52Because I didn't invite you.
15:53And I want to decide, when I meet someone.
15:56You too.
15:59If you were to me and you needed help, then I wouldn't send you away.
16:04Which help do you need?
16:05I can't hear, Olivier.
16:09I thought you were my friend.
16:10There's a mistake.
16:12I wasn't your friend.
16:14I was your friend.
16:15I'm your friend.
16:16You like her.
16:18Hör auf, my hair off.
16:25Has anything to do with Emily's death?
16:27I have nothing to do with it.
16:33How can you just ask?
16:37What's going on?
16:39I don't know.
16:40The…
16:40The…
16:41….
16:41….
16:42….
16:42….
16:43….
16:44….
16:44….
16:45….
16:46And make the door open.
16:58I don't remember the day of Christiane.
17:00I was high.
17:01But I didn't have any reason to be bad on Emily.
17:05She was always, always good to me.
17:08Like you.
17:10Früher.
17:11Olivier?
17:12I've thought about it.
17:13I don't want to go to our house.
17:15Raus.
17:20Weißt du eigentlich, dass er nicht der Vater der Kleinen ist?
17:36Das geht nicht, Christiane.
17:37Er kann hier nicht sein.
17:38Ja, nichts geht.
17:39Nichts geht mehr.
17:40Nichts ist akzeptabel.
18:11Danke, dass du da bist.
18:18Ich finde, wir kriegen das ganz gut hin.
18:21Trotz allem.
18:26Trotz allem?
18:43Ich weiß, das klingt jetzt vielleicht auch total absurd und wir müssen es mir nicht glauben,
18:50aber...
18:52Wer?
18:55Sebastian.
18:57Sahas Vater.
19:02Und hast du das jemals der Sarah erzählt?
19:12Ich weiß, was wir machen.
19:15Das ist mit euch.
19:17Das ist mit euch.
19:17Kommt hier mal.
19:32Mama!
19:33Deine Rosen müssen zurückgeschnitten werden.
19:36Ja, wir mögen das ja, wenn sie so ein bisschen wilder wachsen.
19:39In einem angelegten Garten mit befestigten Rabatten.
19:42Weißt du eigentlich, was wild bedeutet?
19:46Sie weiß es nicht.
19:47Bist du jetzt nur hergekommen, mich zu beleidigen oder...
19:49Nein.
19:50Aber wo ich schon mal hier bin?
19:53Bitte.
19:54Ich weiß schon, dass Sie glauben, Isabella Martinez ist Ihre Freundin.
19:57Aber sie hat mich sofort triumphierend angerufen.
20:00Sie hat Sie, ohne zu zögern, vor den Bus geworfen.
20:10Wissen Sie was?
20:12Es ist mir gleichgültig.
20:14Wenn Ihnen das lieber ist, wir können auch über eine einvernehmliche Kündigung sprechen.
20:19Sie können mich ganz einvernehmlich mal am Arsch lecken.
20:22Verzeihung?
20:30Der Schlüssel von eurem Haus, der bei mir war.
20:34Die Sarah hat den geklaut.
20:37Nein.
20:37Die war immer wieder bei mir im Büro.
20:39Es gibt keine plausiblere Erklärung.
20:41Ich bin auch ein bisschen enttäuscht.
20:43Nein, Mama, das hätte sie mir erzählt. Meine Tochter lügt nicht.
20:45Nein, Doris. Meine Tochter lügt nicht. Deine schon.
20:49Pass auf, okay. Ich kann es mir zwar nicht vorstellen, aber ich werde sie fragen.
20:53Sie hat keine Geheimnisse von mir.
20:56Was?
20:57Nichts, nichts.
20:59Also ich lasse mich jetzt garantiert nicht über Geheimnisse belehren von einer Frau, die mir seit 40 Jahren nichts sagt,
21:04wer mein Vater ist.
21:05Weil ich es nicht zulasse, dass du über mein Leben urteilst.
21:08Es ist aber nicht nur dein Leben davon betroffen.
21:11Vielleicht kommen ja mehrere Männer in Frage, die dein Vater sein könnten.
21:16Es waren die wilden 80er Jahre. Ich lebte auf einer griechischen Insel, arbeitete in einer wunderbaren Taberne.
21:23Bitte.
21:23Es kommen drei Männer in Frage.
21:25Du hast in deinem ganzen Leben nicht einmal in einer Taverne gearbeitet und du warst auch nie in Griechenland.
21:30Du erzählst mir hier ein Abermusical.
21:32Okay, ja.
21:33Gut.
21:37Woher kommt denn das plötzlich mit dem Vater?
21:41Das ist doch nicht plötzlich. Das ist immer da. Und die Tatsache, dass du mir das nicht sagst, ja, das
21:47betrifft mich nicht nur, sondern es verletzt mich auch.
21:49Und seit wann werden deine Befindlichkeiten plötzlich zu meinen Verbindlichkeiten?
21:53Jetzt versteh nicht, was du mir sagen willst.
21:55Was?
21:56Ach komm, vergiss es einfach.
21:58Mein Handy erinnert mich an einen Termin mit Adele Branko, der in zwei Stunden beginnt.
22:03Die Schulsekretärin ist gestorben?
22:06Das weiß ich. Aber sie offensichtlich nicht.
22:08Dann wird es sich wahrscheinlich vorher eingetragen haben?
22:11Das wollen wir doch mal beide hoffen.
22:12Steht da drin, worum es geht?
22:14Mhm. Es geht um Emily Wagenthalen.
22:33Und abends kommt der Fuchs nach Hause und sitzt am Tisch mit all seinen Geschwistern.
22:54Wille, sie ist gerade eingeschlafen.
22:57Okay.
23:24Ich würd dann.
23:26Gut.
23:27Danke dir.
23:28Was spielst du?
23:30Nix, was man so vorspielen kann. Das sind nur ein paar musikalische Gedanken.
23:35Kann ich sie hören?
23:50Hallo, Christiane.
23:51Hi.
23:52Wo ist deine Tochter?
23:53Die ist zu Hause. Die Emily ist gerade bei ihr. Die kommen oft hierher. Hier habe ich irgendwie
24:04die besten Ideen.
24:06Worüber?
24:06Für mein neues Buch.
24:10Und?
24:12Wom geht's da?
24:15Das ist nicht etwas, was man so erzählen kann.
24:20Das sind mehr so ein paar Gedanken.
24:31Und worum geht's?
24:34In dem Lied?
24:35Das war Instrumental. Das hat keine Lyrics.
24:38Aber doch trotzdem eine Geschichte.
24:40Nicht?
24:44Du bist noch da?
24:47Ja.
24:48Aber ich muss eh los.
24:50Die Novella schläft.
24:52Gut.
24:53Ciao, Philipp.
24:54Ciao.
24:55Ciao.
25:07Tschüss.
25:08Tschüss.
25:12Tschüss.
25:13Egal ob zwei Stunden vorher oder nachher, Olivier war einfach die ganze Zeit über in diesem
25:18Club.
25:18Die längste Zeit, wo er nicht irgendwo durchs Bild läuft, sind genau 22 Minuten.
25:22Und es reicht nie, um zum Haus der Haukes und wieder zurückzukommen.
25:27Nachdem man sich kaum vorstellen kann, dass er der Kopf eines ausgeklügelten Komplotts ist,
25:32müssen wir ihn als Verdächtigen wohl endgültig ausschließen.
25:36Ja.
25:39Haben Sie was zu trinken?
25:41Wie ich Sie kenne, meinen Sie Wein?
25:42Nein, aber jetzt, wo Sie sagen...
25:45Nenat?
25:48Nenat!
25:50Ja?
25:52Haben wir noch ein Wein zu Hause?
25:55Ich glaube, ja.
25:59Die Frau Major hätte gerne einen.
26:01Okay.
26:08Das Problem ist, dass wir sonst keinen anderen Ansatz haben.
26:10Zumindest nicht, was die Forensik betrifft.
26:12Es waren seine Fingerabdrücke, es war seine DNA...
26:15Moment.
26:17Aber da steht, dass es ihm Staub Spuren von Fingern in Gummihandschuhen gegeben hat.
26:23Ja, ich nehme an von der Spurensicherung.
26:25Ja, aber das wissen die doch, das schreiben die doch gar nicht rein.
26:29Das stimmt.
26:32Also das bedeutet, dass noch eine weitere Person dort war.
26:35Es gibt keine Einbruchspuren, also haben alle einen Schlüssel gehabt.
26:40Woher hat der Olivier Lömerschall überhaupt einen Schlüssel für das Haus?
26:43Von seiner besten Freundin, Sarah Hauke natürlich.
26:46Sie sagt nein.
26:47Sie lügt.
26:51Dann fahre ich da jetzt noch einmal hin.
26:53Äh, Entschuldigung.
26:55Lukas?
26:56Es ist Sonntag.
26:57Ich hab gedacht, wir fahren ins Kino.
26:58Ja.
27:00Ach, Nenat hat recht.
27:01Zu Sarah Hauke können wir morgen auch noch fahren.
27:03Lassen Sie uns ins Kino gehen.
27:07Mhm.
27:41Oh, hallo.
27:43Hey.
27:43Hallo.
27:44Schön, dass ihr da seid.
27:45Hey.
27:46Hallo.
27:47Guck mal.
27:49Alles gut?
27:49Ja, ja.
27:50Meine Mutter.
27:51Du, dann sieht man sich so oft.
27:52Man meint, es gibt nichts für, über das man sich streiten kann.
28:01Du siehst deine Mutter wenigstens hin und wieder.
28:04Ah.
28:04Sie hat meine seit Jahren nicht gesehen.
28:06Worüber habt ihr heute gestritten?
28:07Meine Rosen waren nicht gestutzt.
28:09Dann könnte man sich schließlich die Kleidung daran zerreißen.
28:11Nee, nee.
28:12Du eben nicht.
28:13Weil bei Miriam sind die Rosen ja perfekt gestutzt.
28:15Ich hab auch einen Gärtner.
28:18Aber weißt du, was komisch ist?
28:19Adele Brankow hat sich im Kalender meiner Mutter einen Termin eingetragen.
28:23Die hätte heute um 17 Uhr sein sollen.
28:26Für wen?
28:27Für sich selbst.
28:28Wollte mit dir sprechen.
28:29In einem Termin?
28:30Mhm.
28:31Pass auf.
28:32Ging um Emily Wagenthal.
28:34Ist ja wie seltsam, oder?
28:36Das wird echt immer komischer.
29:02Du hast heute um 17 Uhr Stein.
29:03Schattelstürmer, wenn ich mich schnauze!
29:11Schattelstürmer, wenn ich mir die Halbautin innehren muss.
29:12Das hat mirчно 100 Prozent Plane und dann keine Gäste.
29:12Ja.
29:13Puh, Ok, schönen Sie das?
29:13Ja, nein.
29:14Das hat mir gesagt, ist nichts.
29:15Sobreche, ich hab das.
29:15Man kann das, ich habe immer gesagt,
29:16etwas habe gesagt.
29:19Ich hab einen Neues an.
29:48I can hear you a long time.
30:00It's not going to happen.
30:02Excuse me, I didn't want to.
30:04I don't know what I wanted.
30:07I don't want to make a sad situation.
30:10It's not sad.
30:12It's good.
30:14Everything is good.
30:16Very good.
30:18It's not going to happen.
30:20I know.
30:21Do you love your wife?
30:26No, you're 18.
30:27You're too young for me.
30:29Should I be my problem?
30:32Your problem should be that I'm too old for you.
30:34My problem is that you're too young for me.
30:36You're not old.
30:37I'm definitely too old for me.
30:42It's good.
30:43I'm sorry.
30:48Who is Toto?
30:51Oh, I don't know.
30:53That's...
30:54That's what I've seen.
30:59Mhm.
31:00Mhm.
31:03Na gut.
31:09Schau, ich hab früher nie irgendwo dazugehört.
31:14In der Klasse, da hab ich mich sogar vor den anderen Burschen gefürchtet.
31:19Mein einziger Freund für meine Gitarre.
31:23Und da hat meine Mama mir ein Superheldenkostüm genäht.
31:27Das heißt eines.
31:29Viele, ich bin ja älter geworden.
31:32Und sie hat gesagt, wenn du das trägst, bist du furchtlos groß und stark.
31:46Das funktioniert?
31:49Nein.
31:54Nein.
31:57Nein.
31:59Nein.
32:01Du bist sicher, dass du nichts brauchst?
32:03Ja, im Moment geht's noch, danke.
32:07Hier seid ihr.
32:09Wieso geht ihr denn nicht ran?
32:11Äh, ich hab gar nicht gesehen, dass du versucht hast anzurufen.
32:13Ja, mehrfach.
32:17Glaub mir nicht, was heute passiert ist.
32:19Die Leiter Rufer, die ist ja normalerweise sonntags nie im Verlag.
32:22Wirklich nie, ja?
32:25Heute war sie da.
32:26Kommt auf mich zu?
32:27Du, Ines.
32:27Ich hab mir eigentlich gedacht, dass es ganz schön wäre, wenn wir uns mal nur zu dritt treffen würden.
32:32Also, ohne dich.
32:35Das ist ein Scherz.
32:37Nein.
32:38Und warum?
32:41Es passt grad nicht anders.
32:51Was war das denn jetzt?
33:01Entschuldige, sie lässt ihren Sohn im Stich.
33:03Der hat gerade das größte Problem seines Lebens.
33:05Und dann kommt sie hierher und labert uns mit dem Beruflichen Mist voll?
33:08Spürt sie sich noch?
33:09Ja, aber trotzdem.
33:10Die sind doch scheiße.
33:33Du bist schon da.
33:35Du bist da.
33:38Du bist schon da.
33:39Du bist schon da.
33:41Ja, das ist schnell.
33:45Ines?
33:47Where do you go?
33:51Ines?
33:54Where do you go?
33:55Is everything okay?
33:57Is this not a problem?
34:04What's with you?
34:05What's with you?
34:06Ines, what's with you?
34:08What's with you?
34:11Ines, what's with you?
34:11What's with you?
34:13What's with you?
34:15What's with you?
34:16What's with you?
34:19What's with you?
34:21Did you leave me?
34:23What?
34:25Where do you go?
34:27Ines!
34:28Ines!
34:30What's going on?
34:31What's with you?
34:38Egal, ob du reden willst oder nicht.
34:41Ich bin hier.
34:42Für dich.
34:43Ich bin da.
35:01Stении.
35:02A little rpeg.
35:06Growings white.
35:14Gonna look straight after the cloud.
35:15propellers!
35:19Your comum 배..
35:21Remember?
35:22àumes I made
35:29my 빠르게
35:31I'm going to go to the streets, searching for life.
35:40Well, once the peace would roam and by.
35:53Keeps to me on this.
36:02The Emily fehlt.
36:03We have to climb a little.
36:12Can you remember me?
36:17Yes.
36:24That's the end of the club, right?
36:26Yes.
36:28Yes, we were there too.
36:32How?
36:33Really?
36:34Yes.
36:37It was our place.
36:46I know what we're doing.
36:49What's with you?
36:50Come on.
36:51Come on.
36:55Yes.
36:56Yes.
36:56Yes.
37:11Yes.
37:12Yes.
37:25Good morning, Chérie.
37:28Bonjour.
37:30I don't know if I slept last time outside.
37:37The cafe?
37:52I have the key for the Olivier.
37:56He sometimes didn't know where to go.
37:59And I wanted to have no junkie in the Vicky.
38:02I think it was clear that she was there with Emily.
38:07I didn't know that they were still in our house.
38:13Aha, good.
38:15And after this Schäferstündchen,
38:16you put the key in the house?
38:19Yes, they were making me crazy, Schäferstündchen.
38:22They were already as a 80-year-old.
38:26They were already here,
38:27after he lived here.
38:31Why?
38:36I don't know how many of them were.
38:39But last time, the key was not there.
38:43Then we'll ask him.
38:44If we were to know where he is.
38:46Helle Marschall.
38:59I'm really surprised.
39:01Like from me?
39:03Sarah gave Olivier a password from our house,
39:06so he can spend time with Emily.
39:09That's not your word?
39:11Yes.
39:11We're not a time hotel.
39:13That's never allowed us.
39:15Yes, that's why she said she's not.
39:18And now she's at the Nina,
39:20in the WG of Emily,
39:21and will not see us.
39:22She's now on us?
39:23Why do we believe that Olivier was not?
39:28Yes.
39:28She gave him the password,
39:30so he can fix us in our house?
39:34Really?
39:37Yes.
39:38Yeah.
39:39We have even a video.
39:41You were the whole time in this club.
39:45I believe that you could not remember the evening.
39:48But I believe that you could not remember the whole day.
39:53I don't remember the whole time.
39:54I met Emily there.
39:56She felt like Emily there.
39:58She felt like she was not well.
39:58And Nina wanted not to meet us at the end of the day.
40:03Schäferstündchen?
40:05No.
40:05For busy.
40:06Um zu...
40:10Um zu Schäferstündchen.
40:13Whatever.
40:13Wir waren zum ersten Mal seit langem dort.
40:18Ich versteh's einfach nicht.
40:19Warum hat sie mir nicht gesagt,
40:20dass sie schwanger gewesen ist?
40:24Ich hab dich nicht verdient.
40:27Das stimmt.
40:30Aber auch ein Vollidiot kann mal Glück haben.
40:33Du bist kein Vollidiot.
40:35Sonst hättest du's nicht auf Sofianum geschafft.
40:37Und dafür braucht man lauter Einsen.
40:40Was?
40:42Du glaubst doch nicht ernsthaft,
40:43dass ich lauter Einsen Zeugnis hatte?
40:49Ich hab keine Lust weiter darüber zu diskutieren.
40:52Ich bin die Staatsanwältin
40:54und möchte einen Computer von Adele Branco.
40:56Aber was hat die Staatsanwaltschaft damit zu tun?
40:59Entschuldigung.
41:00Wir untersuchen alle ungeklärten Todesfälle.
41:03Frau Branco ist an Krebs gestorben.
41:05Den Tod von Emily Wagenthal.
41:07Also.
41:08Darf ich?
41:09Oder soll ich ihn gleich beschlagnahmen?
41:11Nein.
41:12Bitte.
41:25Vollzeit, Birkowitsch.
41:27Warten Sie bitte draußen.
41:59Warten Sie bitte draußen.
42:05And here we will never go to Sophia's house.
42:19Ines?
42:23They said that they didn't want me anymore.
42:24They want to be there.
42:28Ohne Vorwarnung, ohne Begründung, nichts.
42:31Alle?
42:33Ja.
42:34Also, gesagt hat es die Christiane, aber es waren ja alle da.
42:41Warum sagen Sie nicht einfach, was los ist?
42:43Einfach Klartext.
42:50Ines, ich bin für dich da.
42:54Okay, merci.
42:57Hey.
43:00Ines, wir entgleiten uns.
43:02Bitte nicht jetzt.
43:04Wir müssen endlich über ihn reden.
43:09Ja, danke.
43:10Ja.
Comments