Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
In Your Radiant Season Ep.11 ( Engsub )

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:27Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:41Fine, no?
00:03:07Fine, no?
00:03:28Söyleme.
00:03:39Do you want to talk about your house?
00:03:40Your house's name is Chani.
00:03:43Chani, Chani, I told you.
00:03:45I told you about the old guy.
00:03:48Chani, Chani.
00:03:52Chani...
00:03:52Chani...
00:03:58Chani...危险!
00:03:58I'm sorry!
00:04:00I've never seen
00:04:01that before before. When did you tell
00:04:04me? Tell me!
00:04:06Why, why?
00:04:07I'm sorry, if you wanted to death.
00:04:08What do you know?
00:04:09Why are you doing the love, why am I?
00:04:09What I've never seen.
00:04:13I know who I was.
00:04:27She is anyway...
00:04:39The face and the names are all known.
00:04:45I'll meet you in the first time.
00:04:48I'll meet you in the first time.
00:04:49I've seen you in the past.
00:04:51I've seen you in the past.
00:04:53No, no, no.
00:04:56No, no, no.
00:04:58No, no, no.
00:05:00Oh, it's the smell.
00:05:02It's the smell of the smell.
00:05:03It's the smell of the smell.
00:05:04There's a lot of people who are talking about.
00:05:08The guy is not eating.
00:05:10The guy is not eating.
00:05:11How do you know?
00:05:13I'll eat it.
00:05:14I'll eat it.
00:05:18I'll eat it.
00:05:19Then...
00:05:20The messenger's all...
00:05:23He's not eating it now.
00:05:33I don't like him.
00:05:36But he's...
00:05:36Yesterday he...
00:05:36Not yet.
00:05:37Yesterday he'll fight him.
00:05:38It's my family.
00:05:39He's on me.
00:05:40Should we get behind him?
00:05:52Also, otherwise.
00:05:56First of all, let's talk about it.
00:05:58Let's talk about it.
00:05:59Let's talk about it.
00:06:05No, please.
00:06:07No, please.
00:06:08No, please.
00:06:20When I got my wallet, I got my wallet.
00:06:24I found it today.
00:06:26I don't think I need a explanation.
00:06:33I bought it in the United States.
00:06:39Then...
00:06:41I know...
00:07:00I know.
00:07:01There's no way to get it.
00:07:04There's no way to get it.
00:07:13There's no way to get it.
00:07:14There's no way to get it.
00:07:21I don't know.
00:07:23보스턴 공대.
00:07:26강혁찬 룸메이트.
00:07:287년 전부터 나 알고 있었던 거예요?
00:07:37송환아...
00:07:39내일은 부리지 마요.
00:07:41그동안 재미있었어요?
00:07:43가짜 강혁찬 놀이?
00:07:52선우찬 당신 대체...
00:07:55누구야?
00:08:01몇 시간 전까지 내가 그렇게 좋아하고 믿었던 선우찬은 누군데?
00:08:10누구냐고!
00:08:14미안해요.
00:08:15이렇게...
00:08:16이렇게 알게 했으면 안 됐는데 어떻게든 다 말했어요.
00:08:21그 의사 선생님 앞에서 왜 그렇게 당황하나 했더니 들키면 안 되는 거였구나.
00:08:27당신 보스턴에 있었던 거 다 알았던 사람이니까.
00:08:30내가 알면 안 됐을 테니까.
00:08:32다 설명할게요.
00:08:33오케이.
00:08:34말해요.
00:08:367년 전에 혁찬인 척 속이고 나랑 대화했던 거 맞아요?
00:08:45대답해요.
00:08:48혁찬이 몰래 혁찬인 척.
00:08:51나 속인 거.
00:08:53맞아요?
00:08:59미안해요.
00:09:03왜?
00:09:07왜 그랬는데?
00:09:11잠깐 노트북이 바뀐 적이 있었어요.
00:09:18하...
00:09:20혁찬이 몰래 나랑 대화하니까 재미있었어요?
00:09:23혼자 환상 키우면서 좋아지기라도 했어요?
00:09:26저 어디부터가 혁찬인 거.
00:09:28어디부터가 당신...
00:09:37혜는?
00:09:41이 각인은?
00:09:45누군데?
00:09:46당신이요, 혁찬이요?
00:09:53미안해요.
00:09:57미안해요.
00:09:57가짜 면.
00:10:00이 펜토 다 가짜 면.
00:10:02난 지난 7년 동안 뭘 보고 살아왔던 거야?
00:10:05우리 할머니 그렇게 마음 아프게 하면서까지.
00:10:09대체 뭐 때문에?
00:10:11최소한 그때 말해줬어야지.
00:10:13이거 주면서 당신이 했던 말.
00:10:16내가 바보 등신처럼 믿었을 땐.
00:10:19그땐 나 말해줬어야지.
00:10:21시간이 필요했어요.
00:10:23내 기억이 언제...
00:10:27하...
00:10:28미안해요.
00:10:30다 내 잘못이야.
00:10:32내가 똔맘으로 당신 손 잡았는데.
00:10:34어떤 결심으로 마음을 열었는데.
00:10:37딴 사람도 아니고 어떡해.
00:10:40아무튼 당신이...
00:10:44이렇게 알게 해서...
00:10:46상처 줘서 미안해요.
00:10:48지금 당장 다 믿어달라고는 안 할 테니까.
00:10:51그러니까 제발...
00:10:52이렇게 온전히 날 믿어주는 사람이 세상에 있구나.
00:10:55신기했어.
00:10:57고마웠어.
00:10:59당신은 처음부터 날 알고 있었는데.
00:11:02내가 어디가 제일 아픈지.
00:11:04어디를 어떻게 건드려야 내가 무너지는지.
00:11:07난 당신이...
00:11:12기적 같다고 생각했는데.
00:11:15난 당신한테 그냥...
00:11:20예습된 사람이었던 거야.
00:11:21그게...
00:11:22어...
00:11:27그건 절대…
00:11:30절대...
00:11:33하성아 nightmare.
00:11:36절대 아니야.
00:11:37가짜만 이렇게까지 좋아하게 만들지 말았어야지!
00:11:40I don't know what you think of this.
00:11:41I don't know what you think of this.
00:11:43I'm not sure how it's going to be.
00:11:48I'm not sure how you think about you.
00:11:56I'm not sure if I can't see you.
00:11:57So I'm not sure how it works.
00:12:13There we go.
00:12:16Yes, please.
00:12:18Please.
00:12:19Please listen to me.
00:12:21What's wrong?
00:12:23Yes.
00:12:26It won't be wrong with a lot of words.
00:12:28It was beginning to be false.
00:12:31And in the moment, at the same time, you were hiding the secret.
00:12:39It was a good thing.
00:12:41I was happy like this.
00:12:44I'm always happy when I'm feeling happy.
00:12:48I'll tell you someone else.
00:12:51Hi.
00:12:53Hi, everyone.
00:12:55Hi!
00:12:55My father!
00:12:57My mom and my father had 5 minutes left.
00:13:02My father and my husband and my husband.
00:13:07And my husband and my husband.
00:13:10And you.
00:13:13My life is like this.
00:13:16I don't have a chance to have a happy life.
00:13:20I can tell you again.
00:13:21My father had to sign each other.
00:13:26I have to admit it.
00:13:27Whatever it's for.
00:13:28And I will say about that.
00:13:31My father's face is in fear.
00:13:31You will never be afraid to run out.
00:13:33So, ooyi will never do that.
00:13:34My father, srkia, srkia, srkia.
00:13:39Yes.
00:13:39My father, srkia.
00:13:42And my father is still alive.
00:13:43My father, srkia.
00:13:44My father, srkia.
00:13:50I'll give you a little bit more.
00:13:51I'll give you a little bit more.
00:13:53I'll give you a little bit more.
00:14:16I'll give you a little bit more.
00:14:27I can't do that.
00:14:37Oh, my.
00:14:46I'll be right back.
00:14:48Stay with me.
00:14:50We're all alone.
00:14:52I'm dancing moonlight forever.
00:14:59Is that still important?
00:15:02My friend, my friend,
00:15:03I'll see you in the next few months.
00:15:06I'm excited.
00:15:07Oh, my God.
00:15:12Oh, my God.
00:15:17You're the only person, right?
00:15:26You're 365 days.
00:15:32I think I'm in the dream.
00:15:37Oh, oh, oh...
00:15:43Oh, oh..
00:15:45Oh, oh...
00:15:46Oh, oh...
00:15:59Hi!
00:16:30I don't know.
00:16:59I can't believe it.
00:17:07But in the past seven years, now, and the time of the time, it's all you have to do is
00:17:13you.
00:17:15Oh, that's right.
00:17:20It's okay.
00:17:21That's right.
00:17:26You can talk to your friend.
00:17:29You can talk to your friend.
00:17:30You can talk to your friend.
00:17:31You can talk to your friend.
00:18:00You can talk to your friend.
00:18:03You know what?
00:18:04Why are you looking for those shoes?
00:18:06You can take some weight.
00:18:08You're an engineer.
00:18:08One more time to come.
00:18:10I've been working for 10 seconds.
00:18:16What's the day?
00:18:17Why are you in the air?
00:18:22You're an engineer.
00:18:24You're an engineer!
00:18:25You're an engineer.
00:18:26You're an engineer.
00:18:27You're an engineer.
00:18:27You're an engineer.
00:18:29You're an engineer, you're an engineer.
00:18:33I'm not going to wear a mask.
00:18:34I'm not going to wear a mask.
00:18:40I'm going to wear a mask.
00:18:46I'm going to talk to you about this.
00:18:49I know you're not going to wear a mask.
00:18:50But I'm going to tell you,
00:18:53It will end up again.
00:18:56I will go back again.
00:18:57I'm not going to wear a mask.
00:18:58I see you somewhere.
00:19:02You don't see me any of them.
00:19:05I can't see you.
00:19:06Just look at me.
00:19:12You're not going to eat so much.
00:19:14What?
00:19:14You're just saying that.
00:19:15You're not going to wear a mask.
00:19:17You're going to wear a mask.
00:19:19Oh.
00:19:25It's important to me.
00:19:29What?
00:19:29You fought?
00:19:31We're going to go.
00:19:34Why are you all dying to die?
00:19:38Oh, I'm sorry.
00:19:40Thank you for having me.
00:19:44I'll take care of you later.
00:19:46You got me.
00:19:48You got me.
00:19:50I got you.
00:19:51Oh, my God.
00:20:00Oh, that's it.
00:20:00He's a guy.
00:20:01I got you.
00:20:02I got you.
00:20:03I got you.
00:20:03Okay, you're going to get me.
00:20:05You're going to get me.
00:20:05I got you.
00:20:06I got you.
00:20:07I don't understand.
00:20:09I'm not gonna get you.
00:20:12You're not going to get me.
00:20:14Don't worry, I'll go back.
00:20:25I'll go.
00:20:26I'll go.
00:20:28Oh, my...
00:20:30You're all right.
00:20:31I can't go.
00:20:35I'll go.
00:20:39I'm going to go.
00:20:41I'll leave you alone.
00:20:42No.
00:20:45It's better if you're too good.
00:20:49I'm so nervous.
00:20:52I'm so nervous.
00:21:02I'm so nervous.
00:21:09I'm so nervous.
00:21:12I'm so nervous.
00:21:14It's not just noise.
00:21:15How about you?
00:21:17I'm a good idea.
00:21:19Then we'll follow the next step.
00:21:20Good.
00:21:23I'm good.
00:21:24What does it look like?
00:21:4119?
00:21:49Legion.
00:21:51Wow.
00:21:52It's like you are really busy.
00:21:53But you're not even busy.
00:21:56You're not looking for anything.
00:21:59You're not looking for it.
00:22:00You're not looking for it.
00:22:01You're not looking for it.
00:22:08...
00:22:09...
00:22:12...
00:22:13...
00:22:14...
00:22:14...
00:22:18...
00:22:19...
00:22:19...
00:22:24...
00:22:26...
00:22:26...
00:22:32...
00:22:32...
00:22:32...
00:22:32...
00:22:33...
00:22:33It's not like you're in a room.
00:22:35You're in a room.
00:22:36I'm in a room.
00:22:37It's not like you're in a room.
00:22:40Are you talking about your eyes?
00:22:46Is it okay?
00:22:46It's not a problem.
00:22:49You don't have any condition.
00:22:50I'm looking for a lot of people who are doing well.
00:22:51I don't have any concerns about my own.
00:22:52So, I'm going to go for a while.
00:22:55I'll let you go.
00:22:57I'll let you go.
00:23:01Let's go.
00:23:29Okay.
00:23:31Okay, so I can take care of you.
00:23:35Are you okay?
00:23:43Yes.
00:23:44Okay, okay.
00:23:44Yes.
00:23:45Yes, you can see me.
00:23:45Yes, you can check.
00:23:49Yes, I will.
00:23:50I'll have medical tests to complete.
00:23:54Yeah, that's good.
00:23:55Well, then I will hold my arm down, and take it off, and do a bit more comfortable.
00:23:57Yeah, well, I will do it.
00:24:05It was time to hang him up.
00:24:07I feel like I've never looked at that, right?
00:24:09Yeah.
00:24:11Now, next week, I will wait to see you.
00:24:14Nope, I had to do it.
00:24:15Yes, I think so.
00:24:21So, okay.
00:24:22You're not so bad.
00:24:22You're not so bad to me.
00:24:25I can't pull you up on my feet.
00:24:28I can't do it.
00:24:30You're looking at the recovery.
00:24:34I'm going to try to get your back.
00:24:36I'm so bad.
00:24:36I'm gonna get your back.
00:24:37I'll try to get your back.
00:24:38Let's go, coach.
00:24:41Thank you for that, guys.
00:24:42I'm sorry, I'm sorry.
00:24:45Yes, thank you.
00:24:50I'm sorry.
00:24:54I'll put in this thing.
00:24:59I'll give it to you.
00:25:06I'll put it here.
00:25:10You're going to just go?
00:25:12Come on.
00:25:17Let's go.
00:25:42Let's go.
00:25:43이번에도 또 제가 한 번도 제대로 지켜들지 못해가지고.
00:25:53죄송합니다.
00:25:54그래서?
00:25:57나 수술하고 회복할 날 기다렸다가 또 사편에게?
00:26:0313년 전 그날처럼?
00:26:10수고했어, 한기사.
00:26:12들어가 봐.
00:26:14저기...
00:26:18죄송합니다, 선생님.
00:26:19제가 그날 아프지만 않았어도 제가 운전만 했어도 은혜 보답은 못할 망정.
00:26:28죄송합니다.
00:26:31쓸데없는 짤 하는가 보니 시간이 많은가 보네.
00:26:34그 시간에 대학 갈 준비해.
00:26:41무조건 한 번에 합격해.
00:26:46혜원이랑 송소방 떠나보내고 온 날도 딱 오늘 같은 얼굴이었잖아.
00:26:55연이사 열아홉에 처음 봤던 날 내가 왜 한 번 찾아오라고 했던 줄 알아?
00:27:01옛날 생각이 났어.
00:27:06아무도 안 알아줘도 열심히 살아보겠다고 파리에서 혼자 발버둥치던 스무 살의 내가.
00:27:20숨을 대자마자 아는 사람 하나 없는 파리로 날아가서 공부도 사랑도 불가치했어.
00:27:29그러다 덜컥 애 임신해서 혼자 갓난쟁이 낳고 그 애 둘러엎고 패션학교 다니면서 혼자 아둥바둥.
00:27:42언젠가 이 노력들 누군가는 알아주겠지.
00:27:48이 약물고 버텼어.
00:27:52성공하고 나니까 그때의 내가 그렇게 가엾고 기특할 수가 없더라고.
00:28:05그날 널 보는데 기특했어.
00:28:09가여웠고 그래서 손 내민 거야.
00:28:14내가 널 알아봐주고 싶었으니까.
00:28:18그렇게 저 걷어주셨는데 제 인생 바꿔주셨는데.
00:28:27은혜라고 생각한 적도 없지만 충분히 갚고도 남았어.
00:28:32연희사 없었으면 나도 회사도 또 우리 가족도 지금까지 못 버텼어 절대.
00:28:40아닙니다.
00:28:41저는 선생님 옆에 있을 자격이.
00:28:46저석아.
00:28:53이제 내려놔.
00:28:58그날 네가 운전했다고.
00:29:01안 날 사고도.
00:29:03네가 더 빨리 눈치챘다고.
00:29:06안 날 병도 아니었어.
00:29:08우리 가족 누구도 너 탓하지 않아.
00:29:11네가 너무 착해서 끌어안은 죄책감이야.
00:29:15그렇게까지 할 필요 없어.
00:29:18내려놔.
00:29:25고생 많았어.
00:29:28그동안 내 옆 지키느라.
00:29:32앞으로도 잘 부탁해.
00:29:34윤리아.
00:29:39윤리아.
00:29:53윤리아.
00:29:55용계사님.
00:29:56죄송합니다.
00:29:58정말 죄송합니다.
00:30:00죄송합니다.
00:30:01Thank you very much.
00:30:01I'm sorry.
00:30:03I'm sorry.
00:30:07I'm not going to be the person I'm going to be.
00:30:30One, do you want to go?
00:30:44First, I'm sorry.
00:30:47I didn't want to drink it.
00:30:48But I didn't want to drink it.
00:30:51I didn't want to drink it.
00:30:56Ah!
00:30:57So you're going to find your mom and dad.
00:30:59Okay?
00:31:01I'm sorry.
00:31:02Sorry.
00:31:03Sorry.
00:31:04I'm sorry.
00:31:04I'm sorry.
00:31:04I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:05할머니 말씀처럼 우리 가족들 단 0.1%도 연이사님 탓한 적 없어요.
00:31:10엄마, 아빠.
00:31:11진짜 아닌 거 맞지?
00:31:15들었죠?
00:31:16진짜 아니라고 하신 거.
00:31:24자, 연이사님이 사랑에 맞이하는 새콤이 달콤이 하나 하시고.
00:31:33싹 털어내고 가시죠.
00:31:39드시고 기분 전화하세요.
00:31:46또 주시네요.
00:31:48네?
00:31:48저번에 연이사님이 저한테 주지 않았어요?
00:31:51그렇습니까?
00:31:56음!
00:31:58참.
00:31:59왜 이렇게요?
00:32:15저게.
00:32:16예외 없습니다.
00:32:17아무도 덜어보내지 마세요.
00:32:38네, 할아버지.
00:32:40목소리가 왜 그래?
00:32:42혹시 감기 걸렸어?
00:32:44아, 할아버지가 안 계셔서 그런가?
00:32:48말할 사람이 없어서 목이 좀 잠겼나 봐요.
00:32:55저, 혹시 무슨 일 있는 거 아니지?
00:33:00할아버지 보고 싶은 거 빼곤 별일 없습니다.
00:33:04간호 힘드시죠?
00:33:07천재랑 잘 지내고 있으니까 걱정 말고 건강 잘 챙기세요.
00:33:14네.
00:33:27형 괜찮아?
00:33:30아니, 꼭 괜찮게 만들 거야.
00:33:36괜찮아질 거야, 나.
00:33:46송아란!
00:33:50당신이 날 살렸어!
00:33:527년 전에 당신이 날 살린 거야!
00:34:05내가 미안해.
00:34:077년 전에도 지금도 당신한테 진짜 날 보여주고 싶었어.
00:34:13무슨 일이 있든 진작 말했어야 했는데...
00:34:20다 내 잘못이야.
00:34:26저, 이것만.
00:34:27이것만 봐줘.
00:34:28이 안에 다 있어.
00:34:30당신은 모르는 그때 얘기들.
00:34:37누가 좀 모를게.
00:34:41맞다, 아니다로만 답해 줘.
00:34:46내가 이걸 보면 7년 전 당신이 혁찬인 척 속이고 나랑 대화했던 사실 없어져?
00:35:05아니.
00:35:06그럼 당신이 내 옆에 있던 모든 순간 그 비밀 감쪽같이 감추고 있었던 사실은 없어져?
00:35:19성원아.
00:35:20맞다, 아니다로만 답해.
00:35:24아니.
00:35:27근데...
00:35:28그럼 안 바뀌, 절대.
00:35:30그 두 가지가 안 바뀌면 당신이 어떤 설명을 하든 무슨 짓을 하든 안 바뀐다고 나도.
00:35:41당신은...
00:35:42아직도 당신이 한 거짓말이 뭔가로 설명될 수 있다고 생각한다면 당신은 전혀 모르는 거야.
00:35:51내 마음이 얼마나 무너졌는지 당신이 내 지난 7년 어떻게 부셔버렸는지 다시 내 앞에 나타나지 마.
00:36:05내가 당신을 보면 내 지난 7년 너무 억울해서 괴로워 미칠 것 같으니까.
00:36:15내가 당신은 전혀 모르겠다.
00:36:15감히 옆에 있겠다는 생각 절대 안 해.
00:36:18근데 이대로면 당신 다시 7년 전으로.
00:36:23내 마음이.
00:36:32내 마음이.
00:36:39너는 내 마음이.
00:36:42내 마음이.
00:36:46너는 그에 Reignal?
00:36:49내 마음이가.
00:36:50내 마음이.
00:37:21오! 차유겸 선수! 투구감이 여전하신대요?
00:37:26전국 대회만 했다면 MVP에 선정되는 투수답군요?
00:37:38아이고! 내가 못 받았다!
00:37:45담아, 그만하자. 너 너무 힘들어.
00:37:48이따 창모우면 같이 해달라고 할게.
00:37:51아니야, 아니야. 할 수 있다. 고고!
00:37:56자, 던지세요!
00:38:04아이고, 또 못 받았다.
00:38:06금방 주워올게.
00:38:22좀 무리했나? 피곤하지?
00:38:26전혀. 내 몸은 내가 제일 잘 알지.
00:38:30훨씬 가벼워졌어.
00:38:33아, 맞다.
00:38:35이따 야구배 애들 몰려온다 했는데 엄청 시끄러울 거야.
00:38:39오늘은 피신해 있어.
00:38:40그럼 스카 가서 재활공부나 바짝 해야겠다.
00:38:44애들이랑 잘 놀아? 이따 연락할게.
00:38:51아이고, 이 놈이 잘 놀아야겠다.
00:38:52아이고, 이 놈이 잘 놀아야겠다.
00:38:52자식들, 뭔데 누나가 간식이라도 주고 가야지.
00:38:57응?
00:38:57오해를 조용하네.
00:39:12응? 오해를 조용하네.
00:39:14응?
00:39:24요기 엄마.
00:39:27아담아.
00:39:29너 어떡하지?
00:39:37나...
00:39:38나 안 될 것 같아.
00:39:42My body, my body, my body, my body.
00:40:17Why?
00:40:19Are you awake?
00:40:20I can't wait for you.
00:40:22No.
00:40:25Don't go.
00:40:27I'm going to go.
00:40:27I'm going to go.
00:40:30I'm going to go to sleep.
00:40:32But you don't want to sleep.
00:40:36What do you think?
00:40:37Just...
00:40:39Just...
00:40:40Just...
00:40:40Just...
00:40:43Just...
00:40:44Just...
00:40:54Why are you feeling like...
00:40:56Why are you feeling like...
00:40:57Why are you feeling like...
00:40:59I think...
00:41:03And if you don't want to sleep...
00:41:08I don't want to sleep...
00:41:10Why is it...
00:41:12I don't want to sleep...
00:41:16But...
00:41:17It's not just the worst.
00:41:21You're feeling like...
00:41:25You better worry about it.
00:41:27I've been worried about it.
00:41:28No, I'm worried about it.
00:41:32You want to know?
00:41:34It's hard to stay.
00:41:37For me, you're getting scared of it.
00:41:40You're a kind of hunker.
00:41:45It's not like it's a casual day, maybe.
00:41:50It's not gonna happen.
00:41:51I'll keep your style to protect you.
00:41:55Give it up.
00:41:57What do you think it's for?
00:42:06...
00:42:06설마 이거...
00:42:13너 잠잘 때 몰래 짬짬이 떴지.
00:42:18근데 나 뜨개질 천재인가 봐.
00:42:23이거 금방 따라하겠던데?
00:42:25아니, 카페에다가 뜨개 공방내야 되는 거 아닌지 모르겠어, 어?
00:42:31아니, 이걸 어떻게...
00:42:33자, 한번 써보시겠습니까?
00:42:41우와!
00:42:44정말 이쁘다.
00:42:46이뻐?
00:42:46어, 이뻐.
00:42:47나도 볼래.
00:42:48그래.
00:42:50자, 봐.
00:42:59나봉아, 수술 잘 끝내고.
00:43:03내 옆에 와서 좀 쉴래?
00:43:08응?
00:43:10김나봉 씨.
00:43:10개인 시간 멀리 돌아왔지만 이제 나 박만재랑 두 번째 장밋빛 인생 같이 만들어가 보지 않겠습니까?
00:43:32오빠.
00:43:35오빠.
00:43:36오빠.
00:43:39오빠.
00:43:39오빠.
00:44:02오빠.
00:44:03내 옆에 와서...
00:44:06쉴...
00:44:20어, 룸메!
00:44:22Are you doing right?
00:44:24Why are you doing that?
00:44:32What is he doing?
00:44:37That person knows everything.
00:44:41That's what I can't tell you.
00:44:47I'm not going to die.
00:44:49It's all my fault.
00:44:51It's all my fault.
00:44:54It's all my fault.
00:44:56It's hard to die.
00:45:05It's hard to die.
00:45:10But I want to be a man.
00:45:18I want to be a man.
00:45:23I want to be a man.
00:45:33You know what I've been doing?
00:45:34I've been doing this for a while.
00:45:37I've been doing this for a while.
00:45:40Oh, that's...
00:45:43What's that?
00:45:51I've been doing this for a while.
00:45:53I'm in front of you.
00:45:55Oh, my.
00:45:56Oh, my.
00:45:57Oh, my.
00:45:59Oh, my.
00:46:00Oh, my.
00:46:03Oh, my.
00:46:11I mean, I just want to go there.
00:46:16It's a bit difficult.
00:46:20I'm still here.
00:46:24I don't know what to do.
00:46:27I didn't know what to do.
00:46:28I don't know.
00:46:30I don't know.
00:46:33Nobody wants to do that.
00:46:43I'm so sorry.
00:46:45You're so sorry.
00:46:46I'm sorry.
00:46:49You're wrong, I'm sorry.
00:46:55I'm sorry.
00:47:04You're a single person.
00:47:07My dad, if you're a child, I can't find him.
00:47:11You're so sorry, I can't find him.
00:47:13I'm so sorry.
00:47:15But I can't find him.
00:47:24I can't find him.
00:47:26No, no.
00:47:29I'm not going to survive until I'm going to leave.
00:47:34I'm not going to leave.
00:47:37I'm not going to leave.
00:47:38I'm not going to be a moment.
00:47:39I'm not going to leave.
00:47:43What's the time?
00:47:44I don't know what to do.
00:47:45I'm waiting for you to get a chance to get a chance to get a chance.
00:47:50You can tell me what to do.
00:47:52I'm going to tell you what the time is.
00:48:04I'm preparing to get a plan for you.
00:48:07I was trying to figure out how to get out.
00:48:107 years ago.
00:48:12I'm going to start talking to them.
00:48:16I can't do it.
00:48:23I'm going to get out.
00:48:25I'm going to get out.
00:48:27I'm going to get out of the way.
00:48:27We were going to get out.
00:48:28When did you get out?
00:48:31I got out of the water.
00:48:33Come on, come on.
00:48:35Come on, come on.
00:48:37Come on, come on.
00:48:40You, why are you?
00:48:43What's going on?
00:48:45Why are you?
00:48:47I want to be a dream.
00:48:50I want to be a dream.
00:48:54I want to be a dream.
00:48:56I want to be a dream.
00:49:02It was an idea, creating a dream.
00:49:03How had you gone?
00:49:03Choose the dream.
00:49:05So I found out all of that Wahoo doesn't even know it.
00:49:09You, you're the dream.
00:49:15But it looked like I started.
00:49:21I don't know what to do.
00:49:22But I don't know how to get it.
00:49:51It's coming, it's coming.
00:49:56It's coming, it's coming.
00:50:06It's coming.
00:50:09What's this?
00:50:14What's up?
00:50:16What's up?
00:50:19Where did I go?
00:50:21Hey!
00:50:34What?
00:50:37Where did I go?
00:50:41There's nothing left with me.
00:51:07Oh, how are you?
00:51:12What are you doing?
00:51:17What are you doing?
00:51:18What is this?
00:51:19What is this?
00:51:21I'm because it's not about the car and that's where I'm from.
00:51:24I don't know what the person is.
00:51:29I'm so frightened because of that.
00:51:32I'm so excited.
00:51:33It was an accident.
00:51:34It was an accident.
00:51:36It was an accident.
00:51:41Where are you?
00:51:44I'm going to go.
00:51:45I'm going to go.
00:51:48What are you talking about?
00:51:51What are you talking about?
00:51:52What are you talking about?
00:52:01I'm going to go.
00:52:01It's not going to be saying that you never will.
00:52:05I don't know what it was.
00:52:07I don't really want to be talking about that.
00:52:08But I don't know...
00:52:08And I'm so sad.
00:52:12I was in the dream.
00:52:14I was crying a little bit.
00:52:17It was like the two that's not going to be going to be saying that you're going to be the
00:52:20one who wants to live.
00:52:36I don't want to see you in the middle of the summer, but I don't want to see you in
00:52:42the middle of the summer.
00:52:42Oh, and in the summer, we'll see you in the summer.
00:52:47We'll see you in the summer.
00:52:50I'll see you in the river.
00:52:52We'll see you in the summer.
00:52:56I'll see you in the summer.
00:53:18Did you know what he was doing?
00:53:19He died when he died.
00:53:21I love him, 강혁찬.
00:53:23Have you enjoyed this time?
00:53:59He died when he died.
00:54:16You know what he was doing, he died when he died.
00:54:20No...
00:54:21No...
00:54:23No...
00:54:25No...
00:54:27No...
00:54:27No...
00:54:28No...
00:54:30No...
00:54:47But for me, it's the only thing I have to do with you.
00:55:42마지막으로 확인하고 싶은 게 있어서 7년 전 폭발사고 날 설마 내가 강혁찬 때렸어?
00:55:56내가 때려서 강혁찬 넘어졌고 입술 터졌고 폐액통 떨어진 거.
00:56:10그거 맞아?
00:56:11맞아.
00:56:15네가 혁찬을 때렸어.
00:56:21대체 내가 왜...
00:56:24기억 안 나?
00:56:25여행 마치고 돌아온 날 네가 혁찬이한테 다 얘기했었잖아.
00:56:34너 오랜만이다.
00:56:37어.
00:56:38아, 잠깐.
00:56:43미안했다.
00:56:44우리 노트북 바꿔야지.
00:56:46내 노트북에 있는 이 데이터 다 옮겨놔.
00:56:49어...
00:56:52아, 저...
00:56:53나 할 말 있는데.
00:56:56네가?
00:56:57무슨?
00:57:00어...
00:57:02너 여행 갔을 동안 내가...
00:57:05혹시...
00:57:06길어?
00:57:07어.
00:57:08좀.
00:57:09미안하지만 그럼 좀 이따 듣자.
00:57:11짐 놓고 빨리 교수님 좀 배꼬야 돼서.
00:57:13내가...
00:57:14어...
00:57:15어, 실험실에서 보자.
00:57:23아, 맞다.
00:57:25뭐야?
00:57:26아까 할 말 했다는 거?
00:57:27그...
00:57:28메신저.
00:57:29어?
00:57:31네 노트북 쓰는 동안 계속 대화했어.
00:57:36네 여자친구랑.
00:57:42뭐?
00:57:45무슨 소리야.
00:57:47사실 얘기해 봐.
00:57:48어쩌다 보니까 대화가 계속 기어져서.
00:57:53근데 그쪽은 대화 상대가 넌 줄 알아.
00:57:57방역차 안 넣어.
00:57:59내 차에 이어폰 두고.
00:58:00아니, 그러니까.
00:58:02나 없는 사이에 하란이랑 계속 대화를 했다고?
00:58:07니가 나인 척?
00:58:13미안.
00:58:14다 내 잘못이야.
00:58:19아, 잠시만.
00:58:21니가 뭔데?
00:58:23니가 뭔데?
00:58:25니가 뭔데 일을 이렇게 만들어?
00:58:28말해.
00:58:28무슨 얘기를 어떻게 한 건지 말하라고.
00:58:32왜?
00:58:33내가 부탁 몇 번 했다고 그래도 된다고 착각했어?
00:58:36아무도 상대 안 해주는 너 같은 놈.
00:58:39그렇게라도 누가 알아주니까 신이라 들었어.
00:58:44강혁찬!
00:58:46니가 욕심냈으니까.
00:58:48혁찬이 여자친구.
00:58:50송아란.
00:58:51혁찬이 여행하는 동안.
00:58:53니가 혁찬인 척 계속 메신저로 대화했다는 얘기를 했고.
00:58:57감정이 안 좋아졌어.
00:58:58그래서 니가 혁찬이를 때렸고.
00:59:02이래도 아니야?
00:59:04그때부터 뒤에서 그 사람 욕심낸 거?
00:59:09그럼 혹시 그...
00:59:13그 사고도 그때 떨어졌던 핵통 때문에.
00:59:18맞아.
00:59:19어때?
00:59:20진실 아니까 속이 시원해?
00:59:25말했지?
00:59:26이제 와서 그때 일 파헤쳐야 좋을 거 없을 거라고.
00:59:34다...
00:59:35너 때문이야.
00:59:37너 때문에 난 사고고 그 사고로 혁찬이가 죽었고 사람들이 다쳤다고.
00:59:48특별한 사랑인 척 포장하지 마.
00:59:50넌 그냥 자격도 없이 혁찬이 여자친구 욕심내다.
00:59:54혁찬이까지 죽게 만든 폭발 사고 원인 제공자.
00:59:57그 이상 그 이하도 아니니까.
01:00:01니가 뭘 먹으신 건지 알기나 해?
01:00:04미안.
01:00:05다 내 잘못이야.
01:00:10다...
01:00:11내 잘못이었어.
01:00:21핸드폰도 두고 어디 갔다 오는 거야?
01:00:24새벽에 그렇게 나가면 내가 걱정 안 하겠어?
01:00:32걱정했잖아.
01:00:32한 번만 더 그러면 가만 안 둔다.
01:00:35미안해.
01:00:36걱정시켜서.
01:00:38아...
01:00:39근데 찬 오빠는?
01:00:41이제 그 사람 얘기 나한테 꺼내지도 마.
01:00:43아니 오빠 못 만났냐고.
01:00:47언니 없어졌단 얘기 듣고 1초만에 바로 뛰쳐나가서 시동 걸던데 못 만났어?
01:00:52무슨 소리야?
01:00:53언니 어디 간지 모르겠어서 새벽에 전화했었거든.
01:00:57오빠는 혹시 아나 해서.
01:00:59어디 있는지 알 것 같다고 바로 출발하던데?
01:01:03헛갈렸나?
01:01:04이제 내 일로 그 사람하고 연락하지 마.
01:01:07나하고 상관없는 사람이야.
01:01:13전화 꺼져 있는데?
01:01:20내가 방어를 잘못해서.
01:01:24어디서 나는 소린지 방향인지가 잘 안 돼서.
01:01:29하...
01:01:32왜?
01:01:33어디 가?
01:01:35어디 가?
01:01:367년 전 미국 보스턴에서 발생한 실험실 폭발 사고 전원된 케이스입니다.
01:01:41전신 화상 치료를 진행했고 현재까지 템포를 본 깊숙이 파편이 박힌 상태입니다.
01:01:47구의원 부위라 수술은 어렵다고 판단.
01:01:49경과관찰만 하고 있고 편측성 난청이 동반된 상태입니다.
01:01:53허상...
01:01:54최근 일시적 의식 소실과 함께 수량 출혈을 보여서 응급실 내원하셨었고 파편과 인과관계가 있는지 오늘 외래로 연계된 상황입니다.
01:02:02위치가 진짜 안 좋네요.
01:02:04네, 맞습니다.
01:02:05파편이 주변 조직을 자극한 게 출혈 원인이면 환청, 환각, 환시 같은 신경학적 증상도 동반할 가능성도 있습니다.
01:02:13심한 경우 기억 왜곡 같은 증상이 동반된 케이스도 보고 받은 바 있고요.
01:02:19저... 오늘 예약된 측두골 파편 환자 검사 받고 가셨나요?
01:02:23아니요.
01:02:24아니요.
01:02:25예약 시간 지났는데 안 오셨네요.
01:02:27근데 왜요?
01:02:33아닙니다.
01:02:36할아버지!
01:02:37할아버지!
01:02:38아내메이터님!
01:03:07할아버지!
01:03:08I'm gonna be in trouble.
01:03:11I'm gonna be in trouble.
01:03:31I'm gonna be in trouble.
01:03:36I'm going to get the model.
01:03:38I'm going to go with the model.
01:03:38I'm going to see you!
01:03:40I'm going to see you!
01:03:41I'm going to see you!
01:03:43There's a lot of things.
01:03:45There's a lot of things.
01:03:47What's the thing?
01:03:48Can I see you?
01:03:50Then we've got a lot of things.
01:03:52Yeah, yeah.
01:03:53I'm going to take a few more minutes.
01:03:54I'm going to go.
01:03:55I'm going to be so tired.
01:04:05In my life's season, I don't want to keep it in my mind.
01:04:15It's really summer.
01:04:20It's summer.
01:04:21It's summer.
01:04:21It's summer.
01:04:23It's summer.
01:04:24The sun will be coming.
01:04:31I'm going to see you.
01:04:34Oh...
01:04:35We'll see you in the morning.
01:04:37We'll see you next time.
01:04:39I'm so excited.
01:04:59I love you.
01:05:26That was the one who fell in the middle of the night.
01:05:54I don't know.
01:06:21I was lost in the mirror.
01:06:24He died.
01:06:25He was just like this guy, he was just leaving.
01:06:27He was just going to die.
01:06:29I was not going to die.
01:06:31He was a long time ago.
01:06:33He couldn't help me.
01:06:35Do you remember?
01:06:38I've been living in a very long time for a year.
01:06:41If I'm you, I'll be sure to know my truth.
01:06:46Where are you going?
01:06:48Where are you going?
Comments

Recommended