Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08I don't know.
00:25I don't know.
00:28I don't know.
00:29야, 뭐야.
00:31어?
00:32설정이 너 학교 안 갔어?
00:34너 지각하면 어떡하려고.
00:36지각하려면 아직 한참 남았거든요.
00:40어?
00:40그러네.
00:43아빠 또 담배 폈지.
00:46누굴 닮아서 이렇게 개코인가?
00:49아이, 진짜.
00:51담배는 맨날 피면서 이건 맨날 까먹지.
01:00자, 점심 먹고는 이거랑 이거 먹고 저녁에는.
01:05네네.
01:06야, 우리 딸 덕분에 그냥 100살까지 살겠어, 아주 그냥.
01:09그러게.
01:10아빠는 나 같은 딸 없었으면 어쩔 뻔했어.
01:13우리 딸이랑 천년만년 행복하게 살려면 잘 챙겨 먹어야겠네.
01:19이따 저녁에 검사할 거야.
01:21아, 알지? 저녁에?
01:24그럼.
01:25야, 너 늦겠다. 얼른 가.
01:27다녀오겠습니다.
01:28야, 잊은 거 없지?
01:30네.
01:34이 문단은 지우고 출판하는 게 좋겠어요.
01:38아니, 왜요?
01:39너무 독자들한테 결말을 강요하는 것 같아서 싫기도 하고.
01:44아, 대신에 딱 한 권에만 넣어서 출판 가능할까요?
01:50따로 선물을 좀 하고 싶은데.
01:54글쎄요. 그건 좀 어려울 것 같은데.
02:01아유, 알았어요. 한번 부탁해 볼게요.
02:05고맙습니다, 선생님.
02:07아이고, 제가 잘 부탁드립니다, 작가님.
02:09아니에요, 작가는 무슨요.
02:11작가님 맞으시죠?
02:12감사합니다.
02:23감사합니다.
02:25감사합니다.
02:25생일 축하합니다.
02:28사랑하는 선생님.
02:33감사합니다.
02:37안녕하십니까?
02:39안녕하세요.
02:52고맙습니다.
02:54Oh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
03:27We're still doing this.
03:33Mother, my mother.
03:38You are my daughter.
03:45My daughter is over.
03:48Your daughter is over.
03:51Who is your daughter?
03:51My daughter is over.
03:52My daughter is over.
03:53I'm sorry.
03:54Oh, I'm sorry.
03:58I'm sorry.
04:01I'm sorry.
04:10I can't wait until I get this.
04:11No.
04:17Please...
04:19Please...
04:22Please...
04:22Please...
04:24Please...
04:34So...
04:36You took me to the hospital and let me get out of it.
04:41Sorry...
04:41Excuse me...
04:43I can't wait, help me.
04:49I don't have any money to help you.
04:53They're like...
04:54Oh, my God is too alone.
04:54Sorry to me...
04:54I need you to take a moment, you're not too late.
04:59I need you to take a moment, you're too late.
05:02I need you to take a moment, you're too late.
05:04You're too late...
05:06Not anymore...
05:06I need you to pay a rent for me.
05:07You're too late!
05:12I'm sorry.
05:15You're the one.
05:17You're the one.
05:19Is it true?
05:25We're just like a situation.
05:27We're just like a situation.
05:28We're going to do this.
05:29We're going to do this.
05:31I'm sorry.
05:51I'm going to bring it to your smartphone.
05:53I'm thinking before you go.
05:54Let's go.
06:06Are you going to?
06:08I'm going to go.
06:10Let's go.
06:16Are you okay?
06:18If you don't want to be a guy,
06:19I don't want to be a guy.
06:20Yes?
06:22It's all for me.
06:51I'm going to be a guy.
06:52My mother, I'm a son and I'm an aunt
06:53I'm a son, I'm a son.
06:55I'm a son.
06:58I'm a son and I'm a son.
07:02You're welcome.
07:03It's time to get into the house.
07:18Why are you?
07:20Why are you trying to get married?
07:24Why are you going to go there?
07:30Are you going to go there?
07:37If there's anything, I'll tell you.
07:39I'll help you.
07:41There's nothing to do with it.
07:44There's nothing to do with it.
07:49There's nothing to do with it.
07:50That's right.
08:03The idea of the issue of the issue of the issue is broken.
08:08In the future.
08:16The issue of the issue
08:50You must be able to ignore your fault.
08:53You can tell me.
08:55You must be able to take a picture of someone who's in charge.
08:58What is it?
09:00Why are you going to go to the future?
09:02Let's go to the former boss.
09:04You may be able to contact us.
09:08Let's wait for you.
09:10Oh, you are going to go.
09:32You're not going to eat any food.
09:35You're not going to eat any food?
09:36When did you eat your food?
09:37It's a week.
09:40It's a week.
09:42It's a week.
09:45We're back in the morning.
09:46I'm fine.
09:46I played for a week.
09:55I was waiting for a week later.
09:57You're going to be like a week?
09:58You fall in touch with me.
10:02I can't change my life?
10:03You need to work with me.
10:03I was going to help you for those who we left.
10:08I'm sorry.
10:09We...
10:10...
10:11...
10:12...
10:12...
10:13...
10:15...
10:17...
10:17...
10:18...
10:19...
10:20...
10:20...
10:21...
10:21...
10:21...
10:21...
10:22...
10:22...
10:23I've been laughing for a long time.
10:33You've got to be in.
10:35It's all done.
10:37You have to be in.
10:38You have to be in.
10:39You have to be in.
10:40You have to be in.
10:41You have to be in.
10:42You have to be in.
10:46We're going to start again.
10:53설재인 안 면한 거 인정.
10:55똑같네.
10:57칭찬이지?
11:03제이야.
11:07내가 아직 사과도 제대로 안 한 것 같아서.
11:12우리 엄마 얘기 미리 못 했던 거.
11:16몰라 몰라 나 안 들으래.
11:21너가 나한테 미리 말 안 했던 건.
11:24뭐.
11:25그럴만한 사정이 있었겠지.
11:27됐어.
11:29일단.
11:30어머니 잘 계시니까.
11:34너는 너부터 좀 챙겨.
11:37아 진짜.
11:38너 나 같은 친구 없었으면 어쩔 뻔했어.
11:42말씀 드렸잖아요.
11:44저희 쪽에서는 할 말도 없고 아는 것도 없다니까요.
11:47우리도 지금 이 추후에 못 들어간다고요.
11:52또 기자들이야?
11:54진짜 끈질기네.
11:56당분간 모든 전화 받지 마.
11:58윤 대표님은 아직도 연락 안 돼?
12:01안 받아.
12:03문자도 전화도.
12:05집은 못 만났어?
12:09유경님은 연락해 봤어?
12:13답이 없어.
12:19왜요?
12:20너가 없지 않습니까?
12:21그믄이야 뭐야.
12:23기자님.
12:24저희 할 말 없다니까요.
12:26네?
12:27윤비아 대표를 비난하는 목소리가 점차 커지고 있습니다.
12:31선호야.
12:32응?
12:33형사가 널 찾는데?
12:36형사?
12:40Thank you for your time.
13:07무슨 연관이 있나요?
13:09그걸 조사 중입니다.
13:11듣기론 설재희 씨가 양선혜 씨를 다시 요양원으로 데리고 갔다던데
13:15그날 요양원에 등록된 양선혜 씨 보호자가 대리인인 설재희 씨로 변경됐더라고요.
13:23설재희 씨한테 실종 사실을 알렸더니 경찰의 도움을 거절해서
13:28근데 뭔가 석연치 않은 부분이 있어 작가님께 연락드린 겁니다.
13:34혹시 뭔가 아는 게 있으실까요?
13:42신경 끄시죠?
13:44비아 더 괴롭히고 싶지 않으면
13:50그 요양원
13:51위치가 어디입니까?
14:19세상이 내가 생각한 대로 원하는 대로 안 돼서 속상할 때
14:23세상이 내가 생각한 대로 원하는 대로 안 돼서 속상할 때
14:23날 생각해요.
14:32아까 내가 말했던 기사 내일까지 꼭 좀 부탁해.
14:56제이아
14:58제이아
14:58Can you give me something else?
15:05It doesn't matter if it's any other thing.
15:15It doesn't matter if it's not.
15:23We...
15:24Did you change your life?
15:27Right, Yungi.
15:30You changed your life.
15:36I didn't have a lie.
15:42If you have a lie,
15:44it will be the same.
15:54It will be your mother.
16:44It will be your mother.
16:48Do you have a lie?
16:49Do you have a lie?
16:49CCTV.
16:51Are you all the way?
16:53I don't have a lie.
16:56I'm not sure.
16:57I'm not sure.
16:58I'm not sure.
17:01You're not sure what you're saying.
17:07Yungi, Yungi.
17:09Yungi, Yungi.
17:09Yungi, Yungi.
17:10Yungi, Yungi.
17:11Yungi.
17:11Yungi.
17:12Yungi.
17:13Yungi.
17:13Yungi.
17:18Yungi.
17:24Yungi.
17:26Yungi.
17:27Yungi.
17:30Yungi.
17:35Yungi.
17:36Yungi.
17:37Yungi.
17:37Yungi.
17:48Yungi.
18:02I'm going to have a head
18:03but my first time...
18:04I have no idea.
18:07Oh they are black?
18:12Tom...
18:12he's black?
18:13I'm black?
18:14Tom...
18:15I'm black?
18:17No.
18:18No.
18:18No.
18:19No.
18:19No.
18:58I'm going to go for you.
19:02I'm going to go.
19:07Where are you going?
19:09I'm going to go here.
19:15Here.
19:17You're going to go.
19:20Thank you, really.
19:22You've been so long for a long time.
19:25I didn't realize that I was going to be able to do this.
19:32It was a dream that I had before.
19:33It was a dream that I had before.
20:03It was a dream that I had to do this.
20:05Oh, right.
20:06A little bit.
20:09A little bit.
20:10Oh, right.
20:14Oh, right.
20:18A little bit.
20:21No.
20:21I'm going to go.
20:24I need you.
20:27I need you to notice that.
20:31And I'm going to go.
20:36Where are you going?
20:38I'm going to the door.
20:39When I go.
20:40You're talking to me.
20:41You have to look, sir.
20:45And you're OK.
20:54That's what he calls you.
20:56You're not you here.
21:00I can't get you.
21:08I'm sorry.
21:09No, I just got to this guy, you just got to fight.
21:10You're crazy!
21:12Don't mind, you're smart!
21:15I'm not even your mom yet.
21:20What you have to do next to you?
21:24You're crazy!
21:24So long ago, we got to leave a house to pass.
21:27You know how you are going to go, Coach?
21:34Um, always looking for a woman, please.
21:38The thing is really dangerous!
21:41Yes?
21:42Yes?
21:43I'll go. I'll go.
21:47I'll go.
21:51I'll go.
21:52You go, I'll go.
21:53I'm sorry!
22:06I'm sorry!
22:10Let's go.
22:11I'll go.ators!
22:14Just like
22:15that, there'll be a chance. Let's
22:18do it! That doesn't
22:20You台湾.
22:26Transform percentile data that
22:27frame came close to the data. You just need to pass
22:36this type of data буде.
22:46I'm sorry.
22:56What's up?
23:01How can I go?
23:03What's up?
23:05My brother, are you okay?
23:06How can I go?
23:07How can I go?
23:07How can I go?
23:08I can go.
23:09How can I go?
23:30I'm going to die.
23:34I was so happy to be here.
23:35I'm not going to be a pain anymore.
23:39There's no need to be.
23:42Right.
23:45There's no need to be a pain anymore.
23:52I was looking for you to be able to go back to your house.
23:57but
24:00she has a big deal
24:02She is not the LAUGHTER
24:06She has a big deal
24:07We are my daughter
24:09She is great
24:11She is your daughter
24:12She is my daughter
24:12She doesn't know
24:13she has a big deal
24:17She is a big deal
24:18She is a very serious
24:21because we got her
24:22she will never
24:24her daughter
24:26and she will not
24:26My mom, I'm sorry for my mom.
24:32If you're sorry, you won't let me go.
24:37You won't let me go.
24:39If you're happy with me, you'll be happy with me.
24:45You won't let me go.
24:48I'm going to talk about it.
24:57You can tell us about it.
25:08Are you going to give me a right?
25:11Really?
25:12You're going to tell the guy who told the guy who told the guy who told the guy.
25:14That's not what he told the guy.
25:16No.
25:16Unless you do it, it's just that you're buying.
25:23I'm not going to go out, so I'm going to make it.
25:25Yeah?
25:27It's the company.
25:27I'm not the president who is on the right track.
25:30I'm not.
25:31I don't want to be in a way.
25:32I don't want to talk about the guy with a guy.
25:35Yes?
25:36You're all right.
25:39I got a wine bag.
25:39I don't want to talk to you.
25:40Oh, no.
25:41No, I'm not alone.
25:42I'm not really that much.
25:54I don't know.
25:56He's a real person.
25:58But our company's in the way.
26:01It's all about the fact that he knows.
26:04He knows what he knows.
26:10an
26:11a
26:11a
26:12a
26:12a
26:21or
26:22it
26:23is
26:23it
26:34is
26:38I believe you?
26:42He was so proud of me.
26:47He was a bit like that.
26:50He loved me.
26:55He was so proud of me, Han선호.
26:58He was so proud of me.
27:01You can't be a friend.
27:05You can't be a friend.
27:07I've been a friend.
27:08You've got my own.
27:10You've got my own,
27:11and you're my own.
27:12It's a love for you.
27:15And you're a friend.
27:21Why did you make that?
27:24What?
27:25You know?
27:27What do you think about this?
27:28Actually, she was a little bit of a problem.
27:31She was in her hand.
27:35She was so good to think about it.
27:37When did she start to get a problem?
27:40And when she started to get a problem?
27:44She was a doctor.
27:46She was a doctor.
27:48She was a doctor.
27:52She was a doctor.
27:54She was a doctor.
27:55What's wrong with you?
27:57Don't tell me about you. I'll tell you about it.
28:02The most intimate friend of mine is my sister.
28:06If you don't know how to do it,
28:09you'll know how to do it.
28:17And if you don't want to make a mistake,
28:21If you don't want to be happy, you'll be interested in me.
28:25You'll be happy to make me happy.
28:32Only one hour?
28:35Only one hour?
28:37Only one hour?
28:37Why did you know how happy?
28:40The past, the past, the past, the past, the future,
28:42the future, the future, the future,
28:44It was perfect.
28:46It was you.
28:48But what?
28:50What?
28:51확신해?
28:53윤비아가 행복했을 거라고?
28:56네가 그랬거든.
28:58이해와 오해는 한 끗 차이라고.
29:00착각하지 마.
29:02윤비아는 원래 자유로운 사람이었어.
29:05나든 당신이든
29:07우리가 비하를 행복하게 만들어 준 게 아니야.
29:11비하 곁에 있고 싶은 우리가
29:15비하를 통해 행복해지고 싶은 거겠지.
29:33I'll send you a message to my house, so I'll send you a message.
29:49And I'm fine.
29:52You're fine?
29:54Oh, he's here.
30:01I'm fine.
30:02Oh, he's done well.
30:02I'll tell him how you took it off.
30:05Let's eat and eat.
30:07Maybe I'm getting the pizza by it.
30:10What the hell?
30:11What the hell?
30:15Youngbi.
30:21You're so good at that?
30:26I'm going to take you to your body.
30:56He told me they take care of his house.
30:57Did you just take care of his house?
30:59Yes, his family was a�MS.
31:02The woman is that Jay?
31:08Yes, right.
31:10This side.
31:24I don't know if I was able to find it.
31:28It's the bottom of the wall.
31:30I don't know what to say.
31:33I'm not sure how to write it.
31:36It's a book of books.
31:37Yes?
31:43People will first invite his.
31:48Oh...
31:52This is the guy.
31:53How old is he going to the guests?
31:56We're going to go and get a cup of tea.
31:59I'll eat some milk tea, too.
32:00I'll put this in the water.
32:01I'm going to have a cup of coffee, too.
32:03He's going to have an exit.
32:06What?
32:07Everything is so cool.
32:08Are you going to give me a report?
32:12Ah...
32:13Yes...
32:15Yes...
32:15Well...
32:16I didn't know...
32:19Ah...
32:20I really don't want to do it!
32:22I don't want to do it!
32:24That's why...
32:25He told me that he was going to give me a report to you.
32:29That's it...
32:30I don't want to do it!
32:32I really don't want to do it!
32:34I don't want to do it!
32:39So...
32:42How do you do it?
32:49How do you do it?
32:49We're gonna do it!
33:02I'm going to start the show.
33:06Are you going to start the show?
33:08Are you finally the show?
33:10The show is what...
33:14The show is the show.
33:16The show is the show.
33:17The show is the show.
33:20I'm sorry.
33:22I'm sorry.
33:24I'm sorry.
33:25I'm sorry.
33:25I'm sorry.
33:26You're the most beautiful artist.
33:28I'm sorry.
33:31I'm sorry.
33:32I can't read the show.
33:33I can't read it.
33:36I can't read it.
33:40I'm not sure.
33:41I'm sorry.
33:41I'm sorry.
33:41Romance?
33:46Ah...
33:47It's a story of a husband's story?
33:49No.
33:51You said that you were thinking about someone who wrote a book.
33:55There.
33:57My last love.
34:04We'll see you next week at 늘사랑.
34:20I'm sorry.
34:21저...
34:23한선우 학생?
34:24아, 네.
34:28어떤 분이 이거 전해달라고.
34:47그녀는 발길이 닿는 대로 도망치고 또 도망쳤다.
34:52어둠이 더 이상 쫓아지 못할 때까지.
34:55저 멀리 앞에서 빛이 보이는 듯했다.
35:00저기로 가면, 저곳으로 가면 나를 불행해서 구원해줄 낙원이 존재할 테지.
35:08그렇게 달려 도착한 곳엔 아무것도 없었다.
35:13아무것도.
35:15그제야 그녀는 깨달았다.
35:18그제야 그녀는 깨달았다.
35:25도망쳤다.
35:27그렇게도 벗어나고 싶었다.
35:29그 어둠 속에 그녀가 꿈꾸던 낙원이 있었다는 것.
36:04그녀만의 낙원.
36:13아주 작지만...
36:14거기에 그런 일을 걸어가던 낙원은.
36:17뭐하니, 오밤중에?
36:18내 차 키 못 봤어?
36:23여기 있네.
36:26땡큐.
36:26What?
36:28Where are you going?
36:46Are you okay?
36:51No?
36:52Han선우씨가 왜 여기...
36:54추운데 옷은 또 왜 이렇게 얇게 입고 나와요?
36:57밥은 잘 먹어요?
36:59잠은 잘 자고?
37:04고작 그거 물어보려고 왔어요?
37:07고작이 아니라
37:09나한테 그게 제일 궁금하고 중요한 거예요
37:12용건 끝났으면 가요
37:18What is it?
37:22It's what it is.
37:23It's what it is.
37:24It's my mother.
37:28This...
37:29What...
37:30Why was it...
37:33I was...
37:34I had someone who helped me out.
37:38I couldn't stand out.
37:43It was my sister.
37:52What?
37:53What would you say?
37:53It's the only one we got.
37:55I was a black person.
37:57It was a black person.
37:59What are you telling me?
38:03You're a black woman.
38:05You're sad.
38:09You're not white.
38:12You're a black woman.
38:13You're a black woman.
38:14You don't want to teach me.
38:17I'm the only one of my family.
38:20I'm always with each other.
38:26I'm not with each other.
38:29I'm with each other.
38:31I'm with each other.
38:32Do you know me?
38:37I don't know what to do with each other.
38:41I'll take you back.
38:47I'll take you back.
38:48And...
38:51You don't want to take care of me.
38:56Why don't you leave me alone?
39:00Why don't you leave me alone?
39:03I've been alone.
39:05I've been alone.
39:06It's all for me.
39:09I've been alone.
39:13I've been alone.
39:14I've been alone.
39:18I'm not alone.
39:21I'm alone.
39:24I'm alone.
39:27I'm alone.
39:43I don't want to be happy anymore.
40:05I'm not going to leave you alone.
40:11Why don't you leave me alone?
40:14Why?
40:14Why did I go back?
40:45There was a light that left.
40:50There was no way to go.
40:52There was no way to go.
40:55There was no way to go.
41:00That was a place where the place was.
41:02There was no way to go.
41:04There was no way to go.
41:07I knew that she was born.
41:14The two moon who was dreamt in black.
41:20The two moon, very beautiful and beautiful eyes.
41:20But it was one that I had to dream about.
41:24That was the only one who was happy.
41:27The last moon.
41:40you
42:28I'll be back.
42:32Oh, my god!
42:33Oh, my god!
42:35Oh, my god!
42:44Oh
43:28I'm sorry.
43:30Ajunma.
43:30Sonia Ajunma.
43:31I'm Sonho.
43:33Ajunma, take your hand.
43:36He...
43:38Ajunma!
43:44Oh, my God.
43:46A-a-a-a...
44:02Ah, ah, ah.
44:02Ah, ah.
44:04Ah, ah.
44:05Ah, ah.
44:06Ah, ah.
44:08Ah...
Comments

Recommended