#DRAMAX #FullMovie2026 #ShortDrama #EnglishSubtitles #MysteryThriller #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #RevengeStory #NewMovie2025 #2025Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:27No, I'm making it.
00:02:29No, nothing, I'm letting you come back with you.
00:02:35This is a very far, I don't care about you.
00:02:36I don't care about you.
00:02:39I don't care about you.
00:02:42Take me to yourensitive voice of KimEL.
00:02:50I don't care about you.
00:02:51I don't care about you.
00:02:52Listen.
00:02:52You just don't care about them.
00:02:54Listen.
00:02:55If you care about him.
00:02:55He looks like the land.
00:02:57He was like, what is he got a reward?
00:02:59Look, I got a reward from them.
00:03:02Yeah, He got a reward.
00:03:05What is he got a reward if he got a reward?
00:03:07I just didn't know him, he wasn't Erdeş.
00:03:08He's actually losing his wife's loss.
00:03:13I'm leaving you alone.
00:03:15You're on the road and island's side.
00:03:17You're on the road and you're on the road.
00:03:19We'll be going back to him.
00:03:21The thing is just trying to get young people.
00:03:26Let's permanently sit in this episode team!
00:03:29You should be to cross this side.
00:03:34I listen.
00:03:38Déjare인 için çok güzel.
00:03:41You don't know how bad that felt.
00:03:42And I will be lying for you for you.
00:03:56Asal korkan teki sensin..
00:03:58Glöh yapıyorsun sen ne biliyorum..
00:04:09Bu öğrenmenin tek bir yolu var..
00:04:11Mercan çekil.
00:04:13Çekil beni o adamla baş başa bırak..
00:04:27Let's go ahead!
00:04:37Go ahead!
00:04:39If you want to give him a hand,
00:04:40If you want to give him a hand!
00:04:56Let's go!
00:04:56Let's go!
00:04:58Did you make your money?
00:04:59Did you make your pass?
00:05:00What do you think?
00:05:01The other side, the other side.
00:05:23I don't know exactly what I want.
00:05:26I can't do that.
00:05:31I want to do that.
00:05:32I will kill you.
00:05:36I will kill you.
00:05:45I can kill you.
00:05:45I can't kill you.
00:05:48I will kill you.
00:05:50I will kill you.
00:05:58I have no idea.
00:05:59I have no idea.
00:06:00Don't work.
00:06:01I have no idea.
00:06:24Okay, come up.
00:06:37Ateš!
00:06:40Ateş!
00:06:43Ateş!
00:06:43Ateş!
00:06:44Mercan!
00:06:44Iyi misin?
00:06:45Why?
00:06:46Why?
00:06:47Mercan!
00:06:48Sen ne yapıyorsun?
00:06:49Kendine nasıl böyle bir tehlikeye atarsın?
00:06:51Sen atıyorsun ama!
00:07:36Çok şükür sağa salim geldiniz..
00:07:39Vallahi aklımı yitirecektim sizi beklerken..
00:07:44Odaya mı?
00:07:48Evet..
00:08:04Kızın ağzına bıçak açmıyor..
00:08:06Belli..
00:08:07Çok üzülmüş..
00:08:08Çok zor şeyler yaşamış..
00:08:15Yalnız hala sıra gelecek..
00:08:16Ya sen neden haber vermeden kafana göre iş yapıyorsun Ateş?
00:08:20Niye beklemiyorsun beni?
00:08:25Bak onca şey yaşadık..
00:08:26Sen hala anlamıyorsun galiba..
00:08:27Ben sana anlatayım..
00:08:28Bu nezir denen herif psikopatın teki..
00:08:31Ya ya başınıza bir şey gelseydi Ateş?
00:08:33Ne yapacaktım?
00:08:36Ben ona ders verecektim..
00:08:38Gebertecektim şerefsizi..
00:08:39Mercan gelince elimden kaçırdım işte..
00:08:42Hala gebertecektim diyorsun..
00:08:43Allah'ım sen bana sabır ver ya Rabbim..
00:08:45Senin işin nezirin peşinden koşmak değil..
00:08:47O benim işim..
00:08:48Bana bırakacaksın ya..
00:08:49Ben halledeceğim..
00:08:54Sen gidip Mercan'la ilgileneceksin..
00:08:56Elimde değil Cemal..
00:08:58Duramıyorum işte..
00:08:59Mercan'ın yaptıklarını düşününce var ya..
00:09:01Deliriyorum..
00:09:02Ya duracaksın Ateş..
00:09:03Gerekirse duracaksın..
00:09:05Mercan için duracaksın..
00:09:06Benim için duracaksın..
00:09:07Senin o kızı üzmeye hakkın yok..
00:09:11Ya sana ne zarar gelirse..
00:09:15Benim hepinizi korumam lazım..
00:09:17Ya koru eyvallah ona bir şey demiyorum zaten Ateş..
00:09:20Ama gözünü seveyim yapma böyle kardeş..
00:09:23Bak aklım sende kalıyor..
00:09:24Yalnız başına girme dalma bir yerlere..
00:09:27Ya bir şey olacak diye korkuyoruz..
00:09:35Bir tek sen kaldın benim ailem Ateş..
00:09:45Haklısın..
00:09:46Mercan da çok üzüldü..
00:09:49Yol boyunca tek kelime etmedi..
00:09:51E ne yapsaydı..
00:09:52Alkış mı tutsaydı..
00:09:52Ne bekliyordun ki..
00:09:54Ateş bak gözünü seveyim şu kardeşini bir dinle..
00:09:59Mercan da çok üzülüyor sen böyle yapınca..
00:10:02Hem..
00:10:03Polisler de peşindeyiz..
00:10:04Biz de peşindeyiz bak..
00:10:05Olacağız az kaldı..
00:10:07Sen git Mercan'la ilgilene..
00:10:09Gerisini bana bırak..
00:10:11Düşünme buraları..
00:10:17Eyvallah..
00:10:34Hala anlamıyorum..
00:10:37Annem tavrının nasıl böyle 180 derece değişti..
00:10:43Anlamıyorum..
00:10:45Yani niye olacak..
00:10:47Evladını kaybetmek istememiştir..
00:10:50Hiç öyle olduğunu sanmıyorum..
00:10:53Annemi çok iyi tanıyorum..
00:10:59Bir bit yeniği olmalı bu tavır değişikliğinin altında..
00:11:03Ben de mahalleye katılıyorum..
00:11:06Ben de mahalleye katılıyorum..
00:11:07Yani Ayşe Hanım öyle bugünden yerine fikir değiştirecek bir kadın değil..
00:11:10Kesin bir planı var..
00:11:12Niye bu kadar negatif düşünüyorsunuz ki..
00:11:15Ya insan hatalarını anlayıp doğru yolu bulabilir değişebilir yani..
00:11:19Bunun en iyi örneği sen değil misin?
00:11:26Çiçek..
00:11:27Orada bir dur da abicim..
00:11:30Her tatsız olayda sen lafı yengene çeviriyorsun..
00:11:33Sen örnek gösteriyorsun hemen de..
00:11:35Benim karım..
00:11:37Kanalsız bir melektir de maşallah..
00:11:43Tamam kanalsız bir melek gibi tamam..
00:11:46Onu bir şey demiyorum..
00:11:47Canım kötü bir şey söylemedim zaten..
00:11:49Hani iyi biri olmaya karar verdi dedim..
00:11:51Ne var bunda?
00:11:54Neyse..
00:11:55İyi düşünelim..
00:11:57Sonu da iyi olsun inşallah..
00:12:06Haydi..
00:12:07Haydi kahvaltınız Edo'nun eşimiz gücümüz var..
00:12:17Malik..
00:12:20Malik..
00:12:21Bey..
00:12:22Haydi uyuş hem de..
00:12:25İyi o zaman ben de çayları şey yapayım..
00:12:42Ay..
00:12:44Ay.
00:12:44I'm sorry.
00:13:04Let's talk about it.
00:13:06We have nothing to talk about.
00:13:09I have nothing to talk about it.
00:13:11I have a conversation about it.
00:13:13Why did you get there?
00:13:14Why did you get there?
00:13:15Why did you get there?
00:13:16What did you get there?
00:13:18Why did you get there?
00:13:19Why did you get there?
00:13:20You were the first victim of the hospital.
00:13:26You have to sleep with the hospital.
00:13:29Oh, I'm not sure.
00:13:32I'm not sure what you're thinking, I'll get there.
00:13:36If you get there, then you'll be outside.
00:13:40I can't.
00:13:41I can't.
00:13:41I can't handle a cat.
00:13:42I can't.
00:13:43Then we would have to be a macital.
00:13:47Don't you think anything you think?
00:13:49Don't you think anything else?
00:13:50I think.
00:13:51I did.
00:13:52I was just thinking that you did.
00:13:54I can't do anything.
00:13:56If it happened, I had to go.
00:13:57I can't do anything with that.
00:13:57What did you think?
00:13:58What did you think?
00:14:00What did you think?
00:14:02What did you think?
00:14:07Isn't what I thought?
00:14:08I like that
00:14:10I get you
00:14:10more can't
00:14:11you
00:14:12sometime
00:14:16one everwhy
00:14:17a
00:14:19little
00:14:33important
00:14:35somewhere
00:14:37what
00:14:42I think I'm going to do everything for you.
00:14:45I'm going to do this for you.
00:14:47I'm not going to do this for you.
00:14:49If you're not, I'm not going to do this for you.
00:14:54That's a point.
00:15:38I'm not going to do this for you.
00:15:38I'm not going to do this for you.
00:15:59I'm going to do this for you.
00:16:00What are you doing?
00:16:01What are you doing?
00:16:04Artık su içmeme de mi izin yok?
00:16:10So ksua içmene izin vermeyeceğim.
00:16:15Çünkü, hasta olmanı istemiyorum.
00:16:24Teşekkürler.
00:16:35So
00:16:36It's a nice
00:16:36You have been
00:16:37You
00:16:37You
00:16:41I
00:16:42You
00:16:43I
00:16:47I
00:16:48I
00:16:48I
00:16:49You
00:16:52You
00:16:54I Annas en uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum
00:16:57Affetme ne yapayım?
00:16:59İyi o zaman
00:17:01Karşılıklı olarak birbirimize küskalalım ne dersin?
00:17:04Bana uyar
00:17:04Ama önce sen gittin
00:17:07Eğer mevzu af dilemekse önce senin dilemen gerek
00:17:11Affedip etmemek de bana kalmış
00:17:15Özür dilerim
00:17:20Tamam
00:17:21Ben de özür dilerim
00:17:24But I'm sorry, I don't care about it anymore.
00:17:26I'm sorry, I'm sorry!
00:17:36If you're not alone, I don't want to be a song.
00:17:39Did you?
00:17:42I'm so much like you, and I'm so sorry I'd love you.
00:17:46You're so sad, I'm a fool.
00:17:48But I'm so upset that you're doing my fault,
00:17:54Control me, kaybettim.
00:17:57Kaybetmeyeceksin kontrolü falan efendim.
00:18:04Gözlerime bak.
00:18:08Gözlerime bak dedim.
00:18:25Bu beni affettiğin anlamına mı geliyor?
00:18:29Evet ama bana bir söz ver.
00:18:36Bir daha bana böyle bir korku yaşatmayacaksın.
00:18:39Söz.
00:18:40Ama sen de bana bir söz vereceksin.
00:18:43Bir daha asla sözümden çıkmayacaksın.
00:18:46Sana konakta kal dediğim halde peşimden geldin.
00:18:49Ya bu bir tuzak da olabilir hadi.
00:18:52Eline bir daha silah da almayacaksın.
00:18:55Ya inanmıyorum sana.
00:18:57Hala beni suçlu çıkarmaya çalışıyorsun.
00:19:00Özrün kabahatinden büyük Ateş Bey.
00:19:04Seni affettiğime pişman olmadan kaybol buradan.
00:19:08Tamam tamam.
00:19:09Korktum senden gidiyorum bak.
00:19:12Beni özlersen.
00:19:15Görmek istersen.
00:19:18Sarılmak istersen.
00:19:21Çalışma odasında olacağım.
00:19:40Bence rol kesiyor Ayşe Hanım.
00:19:42Yani yumuşadığı falan yok.
00:19:45Çiçek de fazla iyi niyetli.
00:19:48O kadının tuzağına düşme öyle bence.
00:19:52Yoksa o yüzden kendisi olur.
00:19:56Of anne ya.
00:19:57Ağzını açıp tek kelime etmedin.
00:20:03Tuğafsın da son günlerde.
00:20:13Bir derdin var belli.
00:20:17Hadi anlat da birlikte deva bulalım.
00:20:21Of of.
00:20:23Bu öyle bir dert ki.
00:20:26Dermanı yok.
00:20:27Benimle beraber mezara kadar gidecek.
00:20:31Devası da yoktur.
00:20:33Anneciğim.
00:20:34Öyle hemen kestirip atma.
00:20:37Bak akıl akıldan üstündür.
00:20:39Ya hem bir bakarsın böyle kafa kafaya verirsek belki bir çözüm buluruz.
00:20:43Bir çözüm olduğuna inansan.
00:20:48Ama yok.
00:20:53Valla çok üzülüyorum anneciğim.
00:21:01Ya bu dert böyle gözümüzün önünde seni yiyip bitiriyor.
00:21:06Sen bana analık yaptın.
00:21:10Müzeyn Hanım'ın huzurluğundan korudun beni.
00:21:13Hakkını asla ödemem.
00:21:15Ben de senin dert ortağın olmak istiyorum.
00:21:19Ya bir çaresini bulamasak da en azından anlatır rahatlarsın.
00:21:26Yoksa güvenmiyor musun bana?
00:21:28Bak yemin ederim iki gözüm önüme aksın.
00:21:31Hiç kimseye bir şey söyleme.
00:21:33Doğruya doğru.
00:21:35Başlarda olsa güvenmezdüm ha.
00:21:38O zaman yeni geldin de çok uğrattın ha.
00:21:43Bak şimdi pamuk gibi oldun.
00:21:46Sen de güneş ailesinin bir ferdüsü.
00:21:49Sana güvenim tamdır.
00:21:51Teşekkür ederim anneciğim.
00:21:55Beni çok mutlu ettin.
00:22:09Hayırdır?
00:22:10Ne yapıyorsunuz siz?
00:22:14Zehra.
00:22:15Çiçek.
00:22:16Bana bak annemi elimden almaya mı çalışıyorsun yoksa sen?
00:22:19Korkma korkma görümcem.
00:22:22Bilmez annemi kimize de yeter.
00:22:23Yeter tabii.
00:22:24Baş tacıdır benim annemi.
00:22:27Oy ben o kuzularım.
00:22:29Koltuklarımı kabarttınız da.
00:22:33Bilim ben hadi.
00:22:40Valla dün gece kabus gördüm hep.
00:22:43Aklım almıyor benim bu adamın yaptıklarına.
00:22:45Bir kere de beni kızdı orada gırtlakladı gebertiyordu neredeyse.
00:22:48Sen de gülüyorsun sanki seni dövmedi de.
00:22:52O nezir var ya dua etsin burada çalışanlara onun var ya.
00:22:56Neyse.
00:22:57Zayda Hanım var konuşmayacağım.
00:22:59Valla arkadaşlar çok garipmiş gerçekten ya.
00:23:02Aynı çatı altında yaşadığımız adam bir anda manyak çıktı.
00:23:05İnanılır gibi değil.
00:23:06Nezir'in tekinsiz olduğunu biliyordum da bu kadarını ben de beklemiyordum yani.
00:23:10Can güvenliğimiz yokmuş burada.
00:23:13Korkunç biriymiş gerçekten.
00:23:18Abi aç şu telefonu artık ya.
00:23:22Canım iyi misin?
00:23:24Hiç iyi değilim.
00:23:26Abime ulaşamıyorum.
00:23:27Kaç defa aradım.
00:23:28Hala neler olduğunu bile bilmiyorum.
00:23:31Ben de bir Ateş Bey'i arayayım.
00:23:33İyi mi acaba?
00:23:41Kimi arıyorsun?
00:23:44Abimi.
00:23:46Arıyorum ama ulaşamıyorum.
00:23:48Sen neler olup bittiğini biliyor musun?
00:23:51Abin kaçtı.
00:23:55Peki mercanlar.
00:23:57Onlar iyi mi?
00:23:58İyi.
00:23:59İkisi de iyi çok şükür.
00:24:00Çok şükür.
00:24:02Sadece biraz sarsılmışlar doğal olarak.
00:24:08O telefon konuşmasını duymasaydım.
00:24:10Bana söylemeyecek miydin?
00:24:12Abinin yaptığı bunca kötülüğe rağmen saklayacak mıydın benden?
00:24:18Yaptıklarının savunulur bir yanı yok.
00:24:20Biliyorum.
00:24:23Ama benim canımdan bir parça.
00:24:28Sadece abim değil.
00:24:31Annem babam aynı zamanda.
00:24:33Benim hayattaki tek yıkanım.
00:24:36Kolay mı öyle çok sevdiğin birini ele vermek?
00:24:40Kendi ellerine cel adına teslim etmek.
00:24:45Zor biliyorum.
00:24:48Kısa bir süre önce ben de aynı yollardan geçtim.
00:24:51Her ne kadar sana hak vermesem de çok iyi anlıyorum seni.
00:24:56Ama sen de beni anla Demet.
00:24:59Bak Mateş benim için kardeşten de öde.
00:25:02Mercan da aynı şekilde.
00:25:04Ne olursa olsun onların zarar görmesine izin vermem.
00:25:21Kolay gelsin.
00:25:22Sağ ol.
00:25:26Çok yoruldum.
00:25:29Dizimde derman kalmadı.
00:25:30Başım da çatlıyor.
00:25:32Bir Naz Hanım bir su ver bana.
00:25:33Tabi hemen getireyim.
00:25:57Kocamla oğlumun kabrini ziyarete gittim.
00:26:01Uzun zamandır gitmiyordum.
00:26:02İçime dert olmuştu.
00:26:07Rahmetli Murat'ın annesi gerçekten Müzeyan Hanım mı acaba?
00:26:14Mezara her gidişimde
00:26:17oğlun ve kocamın sebebi olan o canavara öfkem büyüyor.
00:26:23Bunca zaman bu intikam ateşiyle dayandım bu açıya.
00:26:27Onun sayesinde ayakta kaldım.
00:26:31O adam toprağın altına girmeden de bu ateş sönmeyecek.
00:26:39Allah sabır versin Müzeyan Hanım.
00:26:43Ben şu öteki konaktaki mutfaktan bir şeyler alacaktım da müsaadenizle.
00:26:49Tabi tabi bak sen işine.
00:27:06Ateş.
00:27:16Ateş.
00:27:27Ateş.
00:27:28Ateş.
00:27:40Ateş.
00:27:43Çok şükür iyisin.
00:27:45Çok şükür buldum seni.
00:27:51İyiyim merak etme.
00:27:53Sen niye böyle panik yaptın?
00:27:55Neden mi panik yaptım?
00:27:58Ne biçim soru bu?
00:27:59Bir delilik yapmandan korktum.
00:28:02Neden haber vermeden ortadan kayboluyorsun?
00:28:05Ortadan kayboldun falan yok.
00:28:07Evde onu almıştım.
00:28:09Yürüyüşe çıktım hala.
00:28:11Bir daha bana haber vermeden hiçbir yere gitmiyorsun.
00:28:14Tamam mı?
00:28:16Seni kaybetmeye dayanamam ben.
00:28:21Korkmanı gerek yok.
00:28:24Seni bırakıp hiçbir yere gitmem.
00:28:27Gidemem.
00:28:31Hiçbir yere gitmem.
00:28:47Bir daha gitmem.
00:28:48Bir daha gitmem.
00:28:49Bir daha gitmem.
00:29:06Bir daha gitmem.
00:29:07Bir daha gitmem.
00:29:10Film falan mı izlesek acaba?
00:29:12Kafamızı da alır biraz.
00:29:15Yani.
00:29:17It's really good. It's a very good movie, I watched it.
00:29:20I watched it.
00:29:22It's a very good movie.
00:29:23It's a really good movie movie?
00:29:24You've seen it.
00:29:27It's a good movie movie.
00:29:28I can't see it.
00:29:30It's a movie movie.
00:29:31Okay, it's a great movie.
00:29:34I saw it.
00:29:35There was a movie that was, that's the movie for you.
00:29:40Yeah, we're done with the movie.
00:29:42We're going with the movie.
00:29:42Yes, he's a man.
00:29:44Let's go, we'll see him.
00:29:47We'll see him more than we see him.
00:29:50Why are you looking for him?
00:29:53He's a man.
00:29:54He's a man.
00:29:55He's a man.
00:29:58He's a man.
00:29:59He's a man.
00:29:59He's a man.
00:29:59He's a man.
00:30:00He's a man.
00:30:03He's a man.
00:30:07Hocamlu birisi. Sen de biliyorsun onu zaten göstermiştim sana.
00:30:11Onun yeni filmi çıkmış onu izleyelim.
00:30:13Çok beklersin Ateş Bey.
00:30:15Anca rüyanda görürsün sen o filmi.
00:30:22Yok, rüyanda da göremezsin.
00:30:24Yasaksın.
00:30:30Bir kez daha adamı izlemeye niyetim yok, gerçekten.
00:30:34Benim de o kadını izlemeye niyetim yok.
00:30:36Okay, I'll tell you the first time, I'll tell you the Korku film.
00:30:44Korku is the other one, I'll tell you.
00:30:48Kurgu, I'll tell you the story of the story.
00:30:49I'll tell you the story of the story.
00:30:51Okay, let's see the story of the story.
00:30:54Okay, let's see.
00:31:12Let's see.
00:31:29İzlemiyorsun ama.
00:31:32İzliyorum bak.
00:31:34Ama bak böyle yaparsan filmi anlayamazsın.
00:31:37İyice odaklanman lazım.
00:31:39Sen oraya bakıyorsun.
00:31:40Ben sesleri duyuyorum, anlıyorum.
00:31:41Ama buraya bakman lazım.
00:31:43İstiyorsan hiç izlemeyelim.
00:31:44Tamam, kalsın.
00:31:45Okuyorum işte.
00:32:13Ne oldu?
00:32:14Niye girdin kalımın altına?
00:32:16Yoksa korktun mu?
00:32:18Hadi itiraf et.
00:32:21Evet korktum.
00:32:24Ne gülüyorsun?
00:32:25Çok mu hoşuna gitti?
00:32:28İlk kez yenilgiyi kabullendin.
00:32:31Müsaade edersen bunun tadını çıkartmak istiyorum.
00:32:35Ama neyi?
00:32:36Ne yapayım?
00:32:38Böyle paranormal hikayeler geriyor beni.
00:32:41Hoşuma gitmiyor.
00:32:43İşin içine bir de hayaletler falan girince rahatsız oluyorum.
00:32:48Ne?
00:32:52Mercan.
00:32:55Sana kötü bir haberim var.
00:32:57Ne?
00:32:59Ya bu evde değişik bir şeyler var.
00:33:01Yani ruh mu desem, cin mi desem?
00:33:04Yoksa garip garip varlıklar mı desem bilmiyorum.
00:33:09Saçmalama.
00:33:11Yok öyle bir şey.
00:33:12Uyduruyorsun beni korkutmak için.
00:33:14Peki.
00:33:16O zaman...
00:33:18Pencerenin bir anda açılması.
00:33:21Kapının durup dururken gıcırdaması.
00:33:25Perdelerin olmadık zamanda birden oynaması.
00:33:28Bunlara ne diyorsun?
00:33:32Ne diyorsun sen?
00:33:36Saçmalama.
00:33:37Ben seni korurum karıcığım.
00:33:38Gel buraya.
00:33:40Gel benim karıcığım.
00:33:41Güzel karım benim.
00:33:46Aşk olsun ama.
00:33:49Aşk olsun tabii.
00:33:51Bak.
00:33:53Sakın kaçmaya kalkma.
00:33:55Böyle hiç kimsenin olmadığı kapkaranlık bir yerde.
00:33:58Sonra cinler gelir.
00:34:00Sonra birden böyle ağzın burnun yağmur.
00:34:02Böyle kalırsın sonra.
00:34:03Aşk olsun ama.
00:34:05Ateş.
00:34:07Yapma.
00:34:09Hayır ben sana zarar gelmesin diye.
00:34:12Sonra ağzın burnun yer değişir.
00:34:13Böyle ellerin bükülü kalır falan.
00:34:15Alıp geçiyorsun aylak.
00:34:16Tamam.
00:34:27Aşk olsun.
00:34:42Ne düşünüyorsun?
00:34:46Annemi.
00:34:47Annemi.
00:34:49Yarın gidip konuşup niyetini hesaplamaya çalışacağım.
00:34:53Sence de fazla paranoyaca davranmıyor musun?
00:34:56Kadın geldi herkesin içinde özür diledi.
00:34:59Bu kadar kolay mı Erdemli olmak?
00:35:01Sen niye hala sorguluyorsun ben anlamıyorum ha.
00:35:07Çünkü annemi senden daha iyi tanıyorum da ondan.
00:35:11O öyle kolay pes edecek bir kadın değil.
00:35:16Tekrar aynı şeyler yaşansın istemiyorum.
00:35:20Üzül istemiyorum.
00:35:22O yüzden temkinli davranmak istiyorum.
00:35:27Annenin yerinde olsam ve oğlum benden böyle şüphe etse çok kızardım.
00:35:31Hatta çeker giderdim yani.
00:35:33Ya ne olur sen de artık fazla sorgulama.
00:35:36Annenin iyi niyetine inan.
00:35:38Ya tam her şey yoluna girmiş derken tekrardan bir şeyler olsun istemiyorum.
00:35:43Her şey çok güzel olacak.
00:35:45Ben buna inanıyorum.
00:35:49Bilmiyorum.
00:35:52Belki de haklısındır.
00:36:17Hani kadın arkasını dönünce böyle hayaletle burun buruna geldi ya.
00:36:21Orada çok korktum.
00:36:22Hani çığlık atmamak için zor tuttum kendimi resmen.
00:36:25Evet çok iyi sahneydi ama bence kadın çok iyi kurtardı.
00:36:30Şurası.
00:36:31Çok şükür bitti.
00:36:39Üf.
00:37:02Boşuna uğraşma.
00:37:05Açılmaz kilitledim çünkü.
00:37:07Kilitledim mi?
00:37:09Niye?
00:37:11Ben uyurken bir delilik yaparsın diye.
00:37:14Neziri kafaya taktığından eminim.
00:37:18Mercen ben sana söz verdim.
00:37:20Bana güvenmiyor musun?
00:37:21Tabii ki güveniyorum.
00:37:24Hatta kendimden daha çok.
00:37:27Ama öfken senin ele geçirdiğinde neler yapabileceğini de biliyorum.
00:37:31O yüzden bir süre kilit altında uyuyacaksın geceleri.
00:37:35Bunun bana engel olabileceğini mi sanıyorsun ha?
00:37:38Ben çıkmak istedikten sonra o kapıyı kırarım yine de çıkarım.
00:37:43Şimdi şu saçma tavrına bir son ver bence.
00:37:46Kırmayı dene bakalım.
00:37:48Ve gör bak neler oluyor.
00:37:51Ne oluyormuş?
00:37:53Anlatsana.
00:37:55Dene ve gör.
00:37:57O kapı sabaha kadar kilitli kalacak.
00:37:59Gitmene izin vermem.
00:38:02O kadar.
00:38:03Mercen aç şu kapıyı.
00:38:12Açmıyorum.
00:38:16Bir dakika ben girecektim.
00:38:19Kapı kapı diye tutturmasaydın da girseydin.
00:38:25Asbinallah.
00:38:28Sana da asbinallah.
00:38:30Ravançını alacağım ama bunun.
00:38:33Görüşürüz.
00:38:37Görüşeceğiz.
00:38:40Görüşeceğiz merak etme.
00:39:01Karıcığım eline sağlık da.
00:39:04Karıcığım.
00:39:06Karıcığım eline sağlık.
00:39:08Çok güzel olmuş lan kahvaltı.
00:39:09Afiyet şeker olsun kocacığım.
00:39:15Hadi ye ye sen de ye.
00:39:17Ya karım bana kahvaltıları hazırlamış da.
00:39:24Ya güzelim benim.
00:39:26Karıcığım.
00:39:26Hadi ye ye hadi.
00:39:30Berat.
00:39:33Annenle konuşmam lazım.
00:39:35Annenle konuşmam lazım.
00:39:36Bakıyorum evden.
00:39:41Hiç iyi değil.
00:39:42Korkuyorum onun için.
00:39:44Ya bir derdi var.
00:39:46Ben sordum söylemedi.
00:39:47Sen bir şansını denesen belki anlatır.
00:39:51Doğru diyorsun lan karıcığım.
00:39:53Ben de fark ettim biliyor musun?
00:39:55Önceden.
00:39:56Şimdi Mercan Hanım yoktu ya.
00:39:59Yani onun bahaneydi yedi.
00:40:01Şimdi Mercan Hanım döndü.
00:40:03Hala bir tadı yok gibi.
00:40:05Doğru diyorsun.
00:40:06Ben uygun zamanla konuşurum onun karıcığım.
00:40:08Sen merak etme de.
00:40:09Tamam.
00:40:10Yürü.
00:40:11Canım kocacığım.
00:40:14Hadi hadi ye hadi.
00:40:16Valla var ya yumurtayı yiyeceğim bak.
00:40:19Valla.
00:40:23Gelin gelin.
00:40:26Afiyet olsun.
00:40:27Gelin beraber olsun.
00:40:28Yok biz bir şeyler yedik ya.
00:40:32O zaman.
00:40:36Malik kardeşim.
00:40:38Ben diyorum ki.
00:40:40Sizin şu evlilik şeyini biraz hızlandırsak mı hazırlıklarını?
00:40:44Bu işler uzatmaya gelmez de.
00:40:48Yani belki biz de bir gün evlendik diye çıkar geliriz.
00:40:52Belli mi olur?
00:40:56Hop hop hop.
00:40:57Bu işler orada durdu abi.
00:41:01Çiçek terli duvaklı gelin olacak.
00:41:06Bu kırmızı kuş haberini abisi olarak bağlayacağım.
00:41:09Başka yolu yok.
00:41:16Lahırdır da sen yangından bal kaçırır gibi öyle evlener misin kardeşimle?
00:41:22Niye?
00:41:24Sen benimle böyle evlendin.
00:41:26Ne var ki bunda?
00:41:35Şey onu ben şey açısından dedim.
00:41:38Ne açısından dedim?
00:41:39Yumurta çok güzel olmuş.
00:41:41Sen hiç merak etme kayınçom.
00:41:44Ateş beylerin düğünü hele aradan bir çıksın.
00:41:47Ben de şöyle güzel bir düğün yapacağım.
00:41:49Güzeller güzeli gelinime.
00:41:53Onların hazırlığı haftaya biter zaten.
00:41:57Hadi tamam fiyater.
00:41:58Nedişmeyi bırakın bir sürü işimiz gücümüz var.
00:42:00Tamam da tamam gidiyor.
00:42:02Şunu da alayım.
00:42:06Güzel olmuş.
00:42:06Vallahi güzel olmuş.
00:42:15Konuştuğumuz gibi de.
00:42:17Tamam kayınçom merak etme.
00:42:19Tamam.
00:42:26Vallahi kim ne derse desin.
00:42:29Ben de gelinime şöyle hayal ettiği gibi bir düğün yapacağım.
00:42:35Bundan hiç kimsenin şüphesi olmasın.
00:42:38Ya.
00:42:39Gerçekten.
00:42:40Tabii.
00:42:41İyi tamam o zaman.
00:42:44Çay.
00:42:46Çay.
00:42:47İçerim.
00:42:48Tamam.
00:42:49Çay içerim.
00:43:13Günaydın.
00:43:15Günaydın.
00:43:18Böyle kalmışsın.
00:43:21Evet.
00:43:24İyi uyuyabildin mi?
00:43:27Bebekler gibi hem de.
00:43:30Sen?
00:43:32Yani odaya hapis olduğum için
00:43:34uyumaktan daha iyi bir seçeneğim yoktu.
00:43:38İyi oldu işte.
00:43:39Dinlenmiş oldun.
00:43:43Saat kaç?
00:43:518.
00:43:528 mi?
00:43:53İşe geç kalacağız.
00:43:56Sakın aklından bile geçirme.
00:43:58Bu sefer banyoya ilk ben gireceğim.
00:44:00Niye önce sen girecekmişsin?
00:44:02Dün geceyi unutmadım ben Mercan'ını.
00:44:04Hak ettin ama.
00:44:11Zaten hazırlığa girince bir saat çıkmasını bilmiyorsun.
00:44:14Uydurma.
00:44:15Uydurmuyorum.
00:44:17Geçen hazırlanmaya girdiğinde bir saat çıkmadın.
00:44:19Okay.
00:45:02Dikkatimi dağıtmaya çalıştığını fark etmedim zannetme.
00:45:06Yine yaptın ama.
00:45:09Rövanşe aldım ama.
00:45:11Bana bunu yapamazsın.
00:45:14Çıkacağım ama biraz beklemen lazım.
00:45:17Çıkçak.
00:45:18Çık dedim sana.
00:45:21Bu yaptığına pişman edeceğim seni.
00:45:27Her şeye razıyım.
00:45:31Çıkıyorsan gel beraber girelim.
00:45:33Yok artık.
00:45:44Gıcık. Hala gıcık.
00:45:49Bir de gel istersen de.
00:45:51Bir geleceğim sen de manyak.
00:46:09Bir de gel istersen de.
00:46:10Bir de geleceğim sen de manyak.
00:46:18Ağabey.
00:46:20Ağabey.
00:46:21Dünden beri arıyorum seni.
00:46:22Neden açmıyorsun?
00:46:27Bir hainle ne konuşulur ki?
00:46:29Hı?
00:46:33Sen bana, Öz ağabeyine ihanet ettin.
00:46:36Ağabey.
00:46:38Ne olur dinle beni bir.
00:46:39Ne dinleyeceğim?
00:46:42Annem, babam öldüğümden beri bir kez yüzünü düşürdüm mü ben senin?
00:46:46Hı?
00:46:47Bir kez olsun dediğini ikilettin mi?
00:46:50Her zaman yanında olmadım mı ben senin?
00:46:53Sen ne yaptın?
00:46:56Bu muydu karşılığı Demet?
00:46:58Ne olur?
00:47:01Hayatımda ailemle değil mi?
00:47:02Bir tek sen varsın.
00:47:05Tamam.
00:47:07O zaman Bercan'la konuş.
00:47:11Onu kazanmama yardımcı ol.
00:47:13Ağabey ne diyorsun?
00:47:15Yapamam.
00:47:16Ama Bercan seni sevmiyor.
00:47:20Ateşi seviyor.
00:47:23Kimseye zorla bunu yaptıramazsın.
00:47:25Zorla ya da değil.
00:47:28Aşığım kızım ola.
00:47:30Anlamıyor musun?
00:47:32Ağabey.
00:47:33Yalvarırım.
00:47:34Aklını başına topla.
00:47:38Son sözün bu mu?
00:47:40Ne olur kestir patlamam.
00:47:42Bak çok büyük bir hata ediyorsun.
00:47:45Hayatının sonuna kadar kaçamazsın.
00:47:47Polislere teslim olman lazım.
00:47:49Kafa seni kafa.
00:47:55Sen söyleyeceğini söyledin.
00:47:59Ağabey lütfen.
00:48:01Senin iyiliğin için diyorum.
00:48:04Senin için doğru olanı yap istiyorum.
00:48:08Beni umursuyormuş gibi yapma.
00:48:11Sen beni.
00:48:13Beni öz ağabeyini sattın.
00:48:17Gittin düşmanını seçtin.
00:48:20Benim için öldün kızım.
00:48:23Yoksun artık.
00:48:30Ağabey.
00:48:32Ağabey.
00:48:34Ağabey ne olur gitme.
00:48:52Ercan'ın haberini aldın.
00:48:54Nasıl bu hali şimdi iyi mi?
00:48:56İyi.
00:48:57İyi çok şükür.
00:48:59Ama çok korktum Haydar.
00:49:05Murat'ı toprağa verdikten sonra Mercan'a da bir şey olacak diye ödüm kopuyor.
00:49:11Zaten son zamanlarda sürekli Murat'ı görüyorum rüyamda.
00:49:16Yattığı yerde hiç huzuru yok gibi.
00:49:20Sanki bana bir şeyler söylemek istiyor.
00:49:23Ölüsü de yaktı bizi derisi de.
00:49:26Zaten ne geldiyse başımıza o çocuk yüzünden geldi.
00:49:31Bunları söylediğine inanamıyorum Haydar.
00:49:34Bir baba ölmüş evladının arkasından nasıl böyle konuşabilir?
00:49:38Yalan mı söylediklerimler mi?
00:49:40Sakın bir daha Murat için laf etme.
00:49:43Eğer sen bu delikteysen.
00:49:45Ateşle iş birliği yapıp bizi satan diğer oğlun yüzünden.
00:49:49Eve yettem artık ha.
00:49:51Gerçeği bir de düş yakamdan artık.
00:49:58Murat bizim oğlumuz değil.
00:50:05Lüzumundan fazla yas tuttuğunu çocuk için.
00:50:09Ne diyorsun sen Haydar?
00:50:11Ne saçmalıyorsun?
00:50:16Murat bizim oğlumuz değiller mi?
00:50:19El alemin çocuğu.
00:50:23Ne yapayım?
00:50:24Doğru olamaz mı?
00:50:26Yalan söylüyorsun.
00:50:30Ben oğlumu unutayım diye uyduruyorsun.
00:50:33Nermi son kez söylüyorum.
00:50:35Murat bizim oğlumuz değil.
00:50:37İnanmıyorsan git binasa sor.
00:50:40El alemin çocuğu.
00:50:43Anlatır sana gerçeği.
00:50:46Nereye gidiyorsun Haydar?
00:50:48Haydar.
00:50:49Yalan söylüyorsun.
00:50:51Haydar buraya gel.
00:50:52Yalan söylüyorsun.
00:51:02Var olamaz bu.
00:51:04Mümkün değil.
00:51:07Murat benim oğlum.
00:51:08Allah'ım.
00:51:13Yalan söylüyor.
00:51:15Murat benim oğlum.
00:51:24Biraz unuturdu ama maliyetli olacak gibi.
00:51:27Yani.
00:51:29Çıkarırız.
00:51:31Hah.
00:51:34Hoş geldiniz Atiş Bey.
00:51:36Hoş geldiniz.
00:51:37Geçmiş olsun.
00:51:37Teşekkür ederim.
00:51:38Geçmiş olsun.
00:51:39Sağ olun.
00:51:59Yüzüne bakmaya yüzüm yok Mercan.
00:52:04Bir tarafta abim.
00:52:06Bir tarafta siz.
00:52:09Çok zordu inan.
00:52:12Arada kalmanın medeli ağır oldu.
00:52:15Ne olur beni affet.
00:52:18Evet.
00:52:19Ağır oldu evet.
00:52:22Daha da ağır olabilirdi ama.
00:52:26Atişim başına bir şey gelebilirdi mesela.
00:52:31Abinin ilgiye sakladığın bu bilgi bizim sonumuz olabilirdi Demet.
00:52:38Beni tanıyorsun.
00:52:41Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
00:52:43Gerçekten böyle olmasını istemezdim.
00:52:45Çok özür dilerim Mercan.
00:52:52İnkar edemem.
00:52:54Çok kıskanım sana.
00:52:59Ama bir yandan da anlıyorum seni.
00:53:05İnsan abisini, canını, kılını böyle kolayca söküp atamıyor.
00:53:12Ben de bu ikilemde kalmıştım geçmişte.
00:53:19Benimle konuşmak istemezsen anlarım.
00:53:24Şirketten de ayrılsam iyi olacak.
00:53:29Seni görünce af dilemek istedim.
00:53:34Hiçbir yere gidemezsin.
00:53:39Düğün öncesi beni yalnız mı bırakacaksın?
00:54:33SONİZİLİZİLİZİLİZİL Tampa
00:54:35No, no.
00:54:39No, no.
00:54:41Why did you call me?
00:54:43You need to be a need.
00:54:46I have a lot of you.
00:54:47You have to be a man.
00:54:49You are only one of my own care.
00:54:51You are only one of my dreams.
00:54:57You are only one of my own care.
00:54:59Maybe you can see me on the other side.
00:55:02I have one thing to say.
00:55:06Ateş'e will not be possible.
00:55:10But you didn't have an answer.
00:55:14Okay, I have a mistake.
00:55:22But look, let's leave a new website.
00:55:25Lavef açalım...
00:55:28...deşliğine çok ihtiyacım var Aslı...
00:55:30Mercan alıp gitmek varken...
00:55:32...ateşe tuzak kurmayı seçtin sen...
00:55:37...ona dokunmayacaktın...
00:55:40...ateş benim kırmızı çizgimde...
00:55:42...sen o çizgiyi aştın...
00:55:45...artık çok geç...
00:55:48...her şey bitti zaten...
00:55:50E yani...
00:55:53...savaşmayacak mısın?
00:55:56I'll be able to get it.
00:55:58I'll be able to get it.
00:56:40Do you need a date?
00:56:43Do you need something on your own ?
00:56:44Do you need a date?
00:56:47Do you need one day?
00:56:49Can I do , heard from Kevin ?
00:56:50Let's죠 only one street space
00:56:51Every night life would talk to him
00:56:52Was there anything?
00:56:54No, nothing can do with all of you do.
00:56:58I'm gonna get it.
00:57:01I'll say that I'll get it.
00:57:05You can't be your eyes, you're going to get it.
00:57:07You're going to get it.
00:57:08You're going to get it.
00:57:13I'm going to get it.
00:57:13I'm going to get it.
00:57:15You're going to get it.
00:57:18No, I'm not sure what I'm going to do here.
00:57:21That's not something you wanted to do.
00:57:25You need to do it, you need to do it yourself.
00:57:28There is a lot of work.
00:57:29You can put that out here, I'll put that out here.
00:57:32You can put that out here, you can put that out here.
00:57:35Get.
00:57:47I don't know what you're looking for, I think I'm a very happy to you, but it's a big problem.
00:57:53What is it?
00:57:56I don't know.
00:57:57It's a big problem with the project.
00:58:00And we have a problem with the government, we have a problem with the government.
00:58:04And we have a problem with the government.
00:58:09We have a problem with the government.
00:58:10How do we deal with this? We have to deal with this.
00:58:14Okay, we need to go.
00:58:20It's not a good idea.
00:58:23We are going to take a long time.
00:58:25We are going to take a long time.
00:58:32I'll do it again.
00:58:36I'll take it with you
00:58:43now
00:58:46come on
00:58:48come on
00:58:49we'll cook it
00:58:50we'll take it
00:58:54we'll get it
00:59:17I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:59:31I see you down to the house
00:59:34Okay
00:59:36I can speak
00:59:37I can speak
00:59:40Okay
00:59:41David
00:59:42I
00:59:42Mm
00:59:57V
00:59:58He's very nice to meet you.
01:00:04You're a good girl.
01:00:07But...
01:00:09You're a good girl.
01:00:12You're a good girl.
01:00:12I'm...
01:00:13I'm...
01:00:14I'm...
01:00:14I'm...
01:00:15I'm...
01:00:15I'm...
01:00:16I'm...
01:00:17I'm...
01:00:18I'm...
01:00:18I'm...
01:00:21I'm...
01:00:28I'm...
01:00:28I'm...
01:00:36I'm...
01:00:40I'm...
01:00:41I'm...
01:00:42I'm...
01:00:43I'm...
01:00:48Sana...
01:00:49Beni Yanıltman İçin Fırsat...
01:00:53Eğer...
01:00:55Samimi Sen…
01:00:57If you don't have any need for this,
01:01:04you will have a relationship with marriage.
01:01:09Then you will have a relationship with marriage.
01:01:17If you don't have a relationship with marriage,
01:01:20you will have a relationship with marriage.
01:01:27Melike, if you really love me,
01:01:32you will have a chance.
01:01:36But there is a requirement.
01:01:43You will never say anything about marriage.
01:01:49If you don't have a relationship with marriage,
01:01:54you will never say anything about marriage.
01:01:59You will never say anything about marriage.
01:02:04You will never say anything about marriage.
01:02:04You will never say anything about marriage.
01:02:37You will never say anything about marriage.
01:02:54You will never say anything about marriage.
01:02:56You will never say anything about marriage.
01:03:02You will never say anything about marriage.
01:03:19Haydar Murat'ın oğlum olmadığını söyledi.
01:03:27Doğru mu bu?
01:03:35Söylesene doğru mu?
01:03:36Niye susuyorsun?
01:03:50Ben yıllardır bu sırrın vicdan azabıyla eşiyorum Nermin hanım.
01:03:59Haydar Bey de korktum.
01:04:03Diyemedim, söyleyemedim size.
01:04:06Ne olur affedin beni.
01:04:08Doğru yani öyle mi?
01:04:11Murat benim oğlum değil mi?
01:04:17Benim oğlum o zaman öldü mü?
01:04:27Doğar ki öldü daha Nermin hanım.
01:04:31Boynuna kurdun dolanmış.
01:04:34Evde doğum yapmak zorunda kalınca.
01:04:42Niye sustunuz bir naz bunca yıl?
01:04:45Beni nasıl bir yalana inandırdınız siz?
01:04:52Affedin beni Nermin hanım.
01:04:55Yemin ederim vallahi billahi ben bilmedim.
01:05:00Murat'ın Müzeyan hanımın olduğunu.
01:05:03Ne?
01:05:20Ne diyorsun sen Binnaz?
01:05:24Yok, yok ben bir şey demedim.
01:05:26Ben bir şey demedim, bulmadım demiyorum.
01:05:29Benim Murat'ım.
01:05:31Müzeyyen'in oğlu bu.
01:05:36Benim oğlum.
01:05:39Murat.
01:05:41Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:46Benim oğlum.
01:05:48Murat.
01:05:51Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:53Niye susuyorsun cevap versene?
01:05:56Benim oğlum Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:58Yapım.
01:06:25Müzeyyen'in oğlu mu?
01:06:28Bir günü!
01:06:39I feel like I can drift
01:06:40Yeah, smile, but...
01:06:41I feel like I have a pleasure waiting for this now
01:06:43I feel like I have surgery...
01:06:50I feel like a project was issue, definitely
01:06:53sent to our necessitity
01:06:56zweite
01:06:57... Babbling, for me.
01:07:02...
01:07:02...
01:07:03...
01:07:04...
01:07:08What happened?
01:07:13Kaygın anlıyorum Mercan.
01:07:16Beni korumak için...
01:07:19...
01:07:19...
01:07:19...
01:07:20...
01:07:20...
01:07:21...
01:07:21...
01:07:21...
01:07:22...
01:07:23...
01:07:23...
01:07:23...
01:07:23...
01:07:23...
01:07:23...
01:07:23I'm very worried about you.
01:07:25You don't worry about it.
01:07:27I'm going to be a trap for you.
01:07:29I'm going to be a trap for you.
01:07:32I'm going to be a trap for you.
01:07:35I have a speech for you.
01:07:37But you can't even ask me.
01:07:42You don't worry about it.
01:07:44This is a trap for you.
01:07:46We are a bit better than you.
01:07:50If you're a Seaham,
01:07:52You have to give the love of God.
01:07:53I will not forgive you.
01:07:55But I will not forgive you.
01:08:01We will come to a nice day after it.
01:08:06We will forgive you.
01:08:07We will forgive you.
01:08:09We will forgive you.
01:08:11Hate!
01:08:12She's my husband.
01:08:19Aslan'ım benim.
01:08:21Aslan'ım.
01:08:23Evet, aslan'ımsın sen benim.
01:08:41Ne bakıyorsun be Mermel?
01:08:44Katilsin sen.
01:08:46Katilsin sen.
01:08:47Katil.
01:08:49Katilsin sen.
01:08:50Ne saçmalıyorsun?
01:08:51Katil.
01:08:53Sen katilsin.
01:08:54Anne ne oldu?
01:08:58Sen hala orada mısın be kadın?
01:09:03Ben senin oğlunu falan öldürmedim.
01:09:05Bana ne senin oğlundan?
01:09:08Doğru.
01:09:11Sen benim oğlumu öldürmedin.
01:09:16Çünkü sen kendi oğlunu öldürdün.
01:09:19Evlat katilisin sen.
01:09:36Murat senin oğlundu.
01:09:59Ne saçmalıyorsun sen?
01:10:00Ne saçmalıyorsun sen?
01:10:00Yalan bu.
01:10:03Ama gerçek bu.
01:10:07Murat senin öldü sandığın oğlundu.
01:10:20Haydar onu alıp benim ölen oğlumu yerine koymuş.
01:10:24Yalan söylüyorsun.
01:10:28Yalan söylüyorsun.
01:10:30Değil.
01:10:30Yalan değil.
01:10:35Haydar ikimizi de kandırdı.
01:10:42Murat senin oğlundu.
01:10:44Ama anası bendim.
01:10:48Sen Murat'ımı öldürdün.
01:10:52Sen öz be öz evladının katilisin.
01:10:59Sen oğlunu iki kez gömdün.
01:11:02Bir sonraki baş oğ нравится.an��라.
01:11:19Bir sonraki
01:11:22Jahrtaşlar. Se prowажу.
01:11:29Bir sonraki house.
01:12:34Ateş'in yolculuğunda ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar
01:12:44olun.
Comments