Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10This is the end of the event.
00:00:11It's a long time to get out of the park.
00:00:13The front line is off to the right side.
00:00:13At the end of the project, the front line is off to the front line.
00:00:25The front line is off to the front line.
00:00:29At the end of the project, it's a great place to go to the front line.
00:02:18Okay?
00:02:20Boris.
00:02:23Watch today, come on.
00:02:25Twist.
00:02:28What do I know?
00:02:30You have to pay for it.
00:02:33I can't change it.
00:02:34Hey!
00:02:39Come on!
00:02:40Come on, come on!
00:02:42Come on!
00:02:44How far is the Ausflügel?
00:03:06Wenn alles gut läuft, sind wir heute Mittag mit Block A fertig.
00:03:10Wir gehen ja danach weiter zum Penthouse. Ist das so weit herzeugbar?
00:03:13Ja, ja. Alex hat das gemacht.
00:03:16Herr Perlbauer, herzlich willkommen.
00:03:20Und Frau Perlbauer auch?
00:03:22Frau Perlbauer, schön, dass Sie da sind.
00:03:25Herr Lutz, der Bauleiter.
00:03:26Hallo.
00:03:28Schön, Sie wiederzusehen.
00:03:30Gleichfalls. Ihre Helme, Vorschrift, wissen Sie ja.
00:03:35Wollen wir dann gleich?
00:03:36Ja, gerne.
00:03:37Passen Sie auf Ihre schöne Kleidung auf. Das ist ein bisschen matschig.
00:03:41Aber per aspera ad astra.
00:03:46Ja.
00:03:47Ja.
00:03:47Was denkst du?
00:03:49Ein bisschen dunkel. Dafür, dass es zur Westseite rausgeht.
00:03:52Und die Fenster sind so klein, ne?
00:03:55Ich kann Ihnen auch noch einiges zu dem Projekt erzählen, wenn Sie wollen.
00:03:57Danke, danke. Aber damit sind wir gut versorgt.
00:03:59Aber Sie können vielleicht meiner Frau etwas zu trinken besorgen.
00:04:14Und wie gefällt es Ihnen?
00:04:17Also ehrlich gesagt, es ist nicht das, was wir erwartet haben.
00:04:23Diese drei Wände hier, man könnte die auch rausnehmen. Ein paar Möglichkeiten gibt es noch.
00:04:27Hey!
00:04:32Was machst du da?
00:04:35Alex, sag mal, auf dem Gerüst von C13 läuft irgendwie ein Mädchen hin und her.
00:04:39Kannst du das mal klären?
00:04:40Ja, verdammt.
00:04:41Danke.
00:04:43Wer ist das?
00:04:44Keine Ahnung.
00:04:46Entschuldigung, es darf eigentlich nicht passieren, sowas.
00:04:50Ich habe als Kind auch total gerne auf Baustellen gespielt.
00:04:54Echt?
00:04:55Ich nicht.
00:04:56Dafür spiele ich jetzt auf Baustellen.
00:05:03Wie bist du hier reingekommen?
00:05:05Ist es überhaupt hier reingekommen?
00:05:09Keine Ahnung.
00:05:10Sie sucht ihren Vater.
00:05:23Kannst du dich bitte kurz um die Investoren kümmern?
00:05:26Ich mache das hier.
00:05:29Komm, lass noch raus hier.
00:05:32Okay, weiter geht's.
00:05:42Das ist dein Vater.
00:05:46Du kennst ihn?
00:05:50Nein.
00:05:54Und er ist nicht...
00:05:55Stop!
00:05:56Okay, ich werde jemanden fragen.
00:05:57Nein!
00:05:59Keine Ahnung.
00:06:00Keine Ahnung.
00:06:00Okay?
00:06:01Er ist nicht hier.
00:06:09Du wirst hier.
00:06:11Und ich kann ein paar Beispiele machen.
00:06:13Ich kann andere Unternehmen bemerken.
00:06:15Wenn?
00:06:17In ein paar Minuten.
00:06:19Aber du bleibst hier.
00:06:21Okay.
00:06:21Kinder sind nicht alleine.
00:06:22Es ist gefährlich, okay?
00:06:24Bleib hier.
00:06:25Warte.
00:06:26Und ich mache ein paar Beispiele, okay?
00:06:32Hey!
00:06:37You ain't there.
00:06:39Hey.
00:06:40So nobody's here.
00:06:44Und die Sozialbindung der Nachbars-Siedlung läuft dieses Jahr auch so, dass sich das ganze Viertel auch nochmal vom Klientel
00:06:50deutlich homogenisieren wird, mittelfristig.
00:06:53Und wann ist das Bezugsfertig?
00:06:55Vermutlich schneller als geplant.
00:06:56Für den Westflügel ist der 1. November der Stichtag.
00:07:001. November.
00:07:00Oh, super.
00:07:03Ist alles in Ordnung?
00:07:04Ja, alles klar.
00:07:05Ja, gut.
00:07:08Wir denken drüber nach.
00:07:09Ja.
00:07:09Wiedersehen.
00:07:10Wir melden uns.
00:07:11Natürlich.
00:07:13Wiedersehen.
00:07:13Wiedersehen.
00:07:15Wir hören uns.
00:07:16Einen schönen Tag noch.
00:07:18Ebenso.
00:07:28Denken Sie, ich weiß nicht, was Sie da machen.
00:07:31Hä?
00:07:31Was meinen Sie?
00:07:33Jetzt wollen Sie sich die Entwürfe nochmal anschauen, so kurz vor der Unterzeichnung, wegen Ihres Vorschlags.
00:07:38Mein Gott.
00:07:39Sie hatten Bedenken und ich bin drauf eingegangen.
00:07:41Das lassen Sie mal meine Sorge sein.
00:07:43Ich gebe Ihnen hier gerade eine große Chance.
00:07:45Ist Ihnen das klar?
00:07:48Ja.
00:07:48Dann spielen Sie kein Spielchen mit mir.
00:08:06Das war's.
00:08:09Das war's.
00:08:10Das war's.
00:08:11Das war's.
00:08:12Das war's.
00:08:12Das war's.
00:08:13Das war's.
00:08:16Das war's.
00:08:18Das war's.
00:08:20Das war's.
00:08:32Das war's.
00:08:35Das war's.
00:08:37Das war's.
00:08:39Das war's.
00:08:47Das war's.
00:09:15Das war's.
00:09:18Das war's.
00:09:37Das war's.
00:09:39Das war's.
00:09:41Das war's.
00:09:50Das war's.
00:09:52Das war's.
00:10:21Das war's.
00:10:22Das war's.
00:10:22Das.
00:10:27Are you hungry?
00:10:32Come.
00:10:54Where are you from?
00:11:00Albania.
00:11:03And why is your English so good?
00:11:07Bobby and I practice a lot.
00:11:10Bobby?
00:11:13My father.
00:11:36Are you alone here in Germany? Or are there more of you?
00:11:42Yes, plenty more. Brother, sister, grandmother, grandfather. Why?
00:11:50But do they know where you are?
00:11:54Yes, they always know where I am.
00:12:00And do you have a family?
00:12:03I have an ex-wife. He lives in Berlin.
00:12:09My dad wants to work there. He's an architect.
00:12:12When he got the money, we'll go there.
00:12:27I drive you home now. Your family will be waiting for you.
00:12:58Andry, Alicia.
00:13:06Stop here.
00:13:08Okay.
00:13:13Yes, sir. Wait. Hey.
00:13:19No.
00:13:21It's for you.
00:13:26Good night.
00:13:30Good night.
00:13:31Good night.
00:13:31Good night.
00:13:33Good night.
00:13:54Good night.
00:13:59Bobby?
00:14:03Bobby?
00:14:09Good night.
00:14:26Good night.
00:14:28Do you have a message for...
00:15:22I don't know.
00:16:42Nein, nein. Ich bin schon im Hotel. Was gibt's denn?
00:16:48Mein Mann und ich fanden Ihre Ideen recht interessant.
00:16:52Oh, das freut mich.
00:16:54Können Sie uns von Ihren Vorschlägen Enthülfe zukommen lassen?
00:16:58Ja, natürlich.
00:16:59Wunderbar.
00:17:01Wir geben am Wochenende einen kleinen Umdruck für befreundete Partner in der Stiftung.
00:17:05Kommen Sie doch auch vorbei.
00:17:07Das mache ich gerne.
00:17:09Dann lasse ich Ihnen alles weitere zukommen.
00:17:12Ja, gerne. Freut mich sehr.
00:17:17Mann, geht's doch nicht.
00:17:26Mann, geht's doch nicht.
00:17:31Mann, geht's doch nicht.
00:17:44Komm, halt.
00:17:48Ja, so nicht.
00:17:52Nein, ich kann jetzt stehen.
00:17:53Ah.
00:17:54Gott, nein.
00:17:55Ich kann nicht stehen.
00:18:52Do you know him?
00:18:55What's happening?
00:18:56What's happening?
00:18:58Do you know him?
00:19:02Can I see?
00:19:05You are his daughter?
00:19:08Yes.
00:19:09What's your name?
00:19:11Irza.
00:19:17Where do you sleep, Irza?
00:19:23Why are you not with your family?
00:19:25I lost them.
00:19:29Don't they have a phone?
00:19:31No.
00:19:34Don't lie to me, Irza. I am not the police.
00:19:37I don't care if you are illegal.
00:19:42Who else is here with you?
00:19:44Just my father.
00:19:49You are all alone?
00:19:50Yes.
00:19:56Okay.
00:19:57Okay.
00:19:58Okay.
00:19:58Okay.
00:19:59Okay.
00:20:15Okay.
00:20:16Thanks, cad.
00:20:17Hi.
00:20:19Let me get a call.
00:20:20Hello.
00:20:21The most guests have been partners.
00:20:24Today's project was brought to us.
00:20:26The new Asian Foundation?
00:20:29Yes.
00:20:30The Second Fund.
00:20:31You know it?
00:20:32Yes.
00:20:33My company has been awarded for this project.
00:20:35Well, I am.
00:20:37Well, good to know.
00:20:38Come on.
00:20:40Hello.
00:20:42You don't drink it, come on.
00:20:43Let's change it.
00:20:47This is Lutz, the new building in the city.
00:21:01Have you ever seen my thoughts?
00:21:04Yeah, of course.
00:21:06Thank you so much.
00:21:08Yeah.
00:21:11I studied architecture.
00:21:13Nadia wrote her dissertation about Mies van der Rohe.
00:21:17Really?
00:21:18I think it's great.
00:21:19What do you love about him?
00:21:20He's in a room, is surrounded by walls.
00:21:24He has a feeling of total freedom.
00:21:28Freiheit alone doesn't build houses.
00:21:31Realisieren is also a art.
00:21:32It's not just a dream.
00:21:33But that's what they've experienced with your company.
00:21:36Oh.
00:21:37Is it going to go?
00:21:39Yeah.
00:21:41It's all on one side.
00:21:43Share deals.
00:21:45Yeah, that's we've done already.
00:21:48But if nothing is risked,
00:21:50it's not even up.
00:21:54Good.
00:21:57We invest.
00:21:57Have you studied?
00:22:00At least,
00:22:03You take my樽 in behaviour
00:22:04and take care of everything.
00:22:08You vote all around before working on.
00:22:09Yes, you vote.
00:22:13That's it.
00:22:14With the same price.
00:22:45What is this place?
00:22:47It's a safe place.
00:22:49Hey, believe me.
00:22:51No. No.
00:22:53Risa. No.
00:22:54Listen. Listen to me.
00:22:57It's, it's very simple.
00:22:59It's, it's everything okay.
00:23:01No. Let go of me.
00:23:03No. This is not a safe place for me.
00:23:05It's everything okay.
00:23:07This is not a safe place for me.
00:23:09It's good. Okay.
00:23:11What is this?
00:23:13It's for refugees.
00:23:16They will help you.
00:23:17I'm not a refugee.
00:23:19They won't help me.
00:23:20You need a place to stay.
00:23:21I don't care.
00:23:23Yeah.
00:23:24It's all okay.
00:23:27It's all okay.
00:23:29It's my daughter, okay?
00:23:31You're such a liar.
00:23:32Such a liar.
00:23:34If you keep looking for your father,
00:23:36it's better for us all.
00:23:38I don't care. Stay where you are.
00:23:42We can go.
00:23:51Oh, my God.
00:24:14Sie wollen unterschreiben und sie wollen meine Entwürfe.
00:24:17Bingo! Die Perlbauers.
00:24:18Ja!
00:24:20Wo sind die Pläne vom Westflügel? Ich muss dir was zeigen.
00:24:23Hier.
00:24:27Pass auf. Die wende hier.
00:24:29Nimm sie bis Montag raus.
00:24:31Du weißt schon, dass die Männer sau viele Überstunden haben.
00:24:34Die werden bezahlt. Ich mach das.
00:24:37Weißt du, wenn wir das gut machen,
00:24:39dann bauen wir demnächst mit Daniel Liebeskind und Rem Cola aus.
00:24:42Mit Massenbach.
00:24:45Wir bauen die neuen asiatischen Stiftungen.
00:24:49Kunstsammlung.
00:24:51Und ich hab mich für das Projekt beworben.
00:24:54Berlin.
00:24:55Ja!
00:24:56Das ist unsere Chance.
00:24:57Wir können zurück nach Berlin gehen.
00:24:59Verstehst du?
00:25:00Wir müssen es einfach nur gut machen.
00:25:03Hey, Chef.
00:25:05Da sitzt was im Bagger.
00:25:12Danke, Uli.
00:25:14Ich kümmere mich drum.
00:25:27What are you doing here?
00:25:31Why aren't you with your family?
00:25:33Why are you not with yours?
00:25:36Yes, sir.
00:25:37It's not funny.
00:25:40It's late.
00:25:45You should be go home now.
00:25:48I can't.
00:25:51Why?
00:26:03Take your shoes off, please.
00:26:13Hey.
00:26:15Here it's full.
00:26:16In the shirt.
00:26:18Of course.
00:26:39Don't touch anything, please.
00:27:01Are these things yours?
00:27:04No.
00:27:06It belongs to the construction company.
00:27:10This is a musterwohnung.
00:27:14My stuff is in a storage.
00:27:17I take it when I move back to Berlin.
00:27:26Can I stay here?
00:27:30Yes.
00:27:31You can stay here for one night.
00:27:33Like I said.
00:27:36Can I stay here for longer?
00:27:47Yes, sir.
00:27:50Where's the rest of your family?
00:27:55Where's your mom?
00:27:59She's dead.
00:28:06Any brothers or sisters here in Germany?
00:28:10Just a grandmother, but she lives in Albania.
00:28:16Why did you lie to me?
00:28:18I just want to stay here.
00:28:24I don't make any trouble, I promise.
00:28:27No.
00:28:27It's just a few days.
00:28:50Hello.
00:28:51Boris here.
00:28:53What's up?
00:28:53Is she at you?
00:28:55Yeah.
00:29:01Spinnst du?
00:29:15Hey!
00:29:20Good morning.
00:29:22Good morning.
00:29:25Listen.
00:29:27I go to work and you stay here until I'm back, okay?
00:29:31Watch TV or do something different.
00:29:34When are you coming back?
00:29:36I hope at 12, okay?
00:29:41Maybe I got someone where you can stay.
00:29:45What about my father?
00:29:48We talk about when I'm back, okay?
00:29:52Oh, just coffee.
00:29:58Important.
00:29:59The remote is there, okay?
00:30:02See you.
00:30:03See you later.
00:30:03I'm out of the room.
00:30:14It's okay.
00:30:15I'm out of the room.
00:30:20I'm out of the room.
00:30:49Good morning, I'm Zoll. Can I see you for your license?
00:30:54Yes. I'm your owner.
00:30:56Herr Dietrich Lutz.
00:30:58Lutz, bitte nur Lutz.
00:31:04Sind Sie in der Kastanenallee 14 gemeldet?
00:31:07Das Haus gehört momentan der Bank.
00:31:10Wo wohnen Sie jetzt?
00:31:12Ich habe gerade keinen festen Wohnsitz.
00:31:14Okay, dann nehme ich die Adresse von?
00:31:16Ja, Abraham Lincoln Allee, 136 Container 3.
00:31:23Dann bitte mal alle Papiere der Belegschrift.
00:31:26In mein Büro.
00:31:30Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
00:31:57Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht für...
00:32:27Sie wollten mich nochmal sprechen?
00:32:29Ja, Sie arbeiten auch nachts, oder?
00:32:32Ja, wir arbeiten auch nachts, wenn es nötig ist.
00:32:35Die Euro-UG, sagt Ihnen das was?
00:32:37Leute vom Balkan?
00:32:38Ja, das ist eine Servicegesellschaft, mit der wir nochmal zusammenarbeiten.
00:32:41Für was bitte?
00:32:42Das übliche, Baustoffe, Werkzeuge.
00:32:45Kann ich bitte die Rechnung für sehen?
00:32:47Ja.
00:32:52Und haben Sie auch schon mal mit Leuten aus Albanien gearbeitet?
00:32:57Nicht in meinem Team.
00:33:00Und in einem der SUP-Unternehmer?
00:33:03Keine Ahnung, das liegt nicht in meiner Verantwortung.
00:33:06Wir arbeiten aber gerade auch nicht mit SUP-Unternehmen zusammen.
00:33:10Gibt es da irgendwelche Probleme?
00:33:13Darüber kann ich Ihnen leider keine Auskunft geben.
00:33:15Die von der Zentrale müssen dringend mit ihm reden.
00:33:28Hören Sie, ich habe gerade wahnsinnig viel zu tun.
00:33:30Ich würde gerne wieder...
00:33:31Ja?
00:33:31Wenn was ist.
00:33:33Warum sind Sie nicht in meinem Platz?
00:33:41Ich weiß, wie einen Vater zu finden.
00:33:48Was ist das?
00:33:50Sie können dich jetzt telefonieren.
00:33:55Hast du das jemanden?
00:33:57Ich habe jemanden auf der anderen Konstruktion-Side.
00:34:04Das ist so dumm.
00:34:05Warum bist du mit mir glücklich?
00:34:09Gott, Gott, du Scheiße!
00:34:11Du sollst in der Wohnung bleiben.
00:34:15Aber du sagst, du würde mir helfen und du sagst, du bist nach 12 Uhr?
00:34:18Du wirst hier.
00:34:19Warum?
00:34:20Du wirst hier.
00:34:21Warum?
00:34:21Warum?
00:34:30Meine Nichte, die zinkt gerade total rum.
00:34:33Ich muss sie mal nach Hause bringen.
00:34:35Bei irgendwelchen Fragen können sich keiner an Alex wenden.
00:34:38Ich bin aber auch gleich wieder da, okay?
00:34:39Okay.
00:34:41Wo hast du mit dem?
00:34:43Wo hast du mit dem?
00:34:44Somewhere neben dem.
00:34:46Wo?
00:34:46Warum hast du gefragt?
00:34:48Show mir.
00:34:56Das hier.
00:34:57Weil du siehst.
00:34:58Das ist ein dumm.
00:35:03Wie warst du hier?
00:35:05Das ist ein dumm.
00:35:17Wie warst du?
00:35:19help me move your ass was it all what's that all why are you doing this you have
00:35:32no right to spread my number that's my number you understand now go in but you
00:35:38promise you help me to find my dad it's a maybe he left you maybe he went to
00:35:43berlin he would never go without me what's it all
00:35:50look at me
00:35:52go away
00:35:54you don't do that with berlin and a stupid father too
00:35:58idiots you don't you say what you're doing you're destroying my phone
00:36:24where are you
00:36:26i had to do that the zoll was there you can't find me i have control under control
00:36:36and what is that? it's me no matter how you do it, but if these girls are coming from the
00:36:43kauf, then I'm sure that they sleep the rest of their lives in their transport, is that
00:36:47clear?
00:36:49think you actually think I'm blind?
00:36:52and now take care of yourself, so that your damn wendels are going to be
00:37:24now
00:37:26And you
00:37:32Constantly
00:37:33You keep on talking
00:37:36I am so
00:38:07You keep on talking
00:38:12Stop
00:38:12Stop
00:38:13Stop
00:38:13Stop
00:38:19Stop!
00:38:54I won't do you any harm. Come on in. It's raining, look.
00:38:58You don't have to care. It's not your business.
00:39:01Look, you're alone.
00:39:03Fiss dich!
00:39:04Was?
00:39:05Harm!
00:39:05Du spinnst ja wohl!
00:39:11Come.
00:39:17Are you crazy, Lutz?
00:39:20Lutz!
00:39:22Go in.
00:39:26Lutz!
00:39:34Lutz!
00:39:36Lutz!
00:39:37Lutz!
00:39:37Lutz!
00:39:41Lutz!
00:39:47Lutz!
00:39:48Lutz!
00:39:49Lutz!
00:39:50Lutz!
00:39:51Lutz!
00:39:51What did she do there?
00:39:52Nothing.
00:39:53What about you?
00:39:55You are lucky that I sold you.
00:39:59That was really dangerous, Itza.
00:40:01You are dangerous.
00:40:05In the middle of the night.
00:40:08Where are we going?
00:40:18What?
00:40:18What were you doing with you?
00:40:21What are you doing?
00:40:22What are you doing with us?
00:40:23Lutz!
00:40:25Lutz!
00:40:25Lutz!
00:40:25Lutz!
00:40:26Lutz!
00:40:27Now it doesn't matter.
00:40:28Now I'm going to take a look at you.
00:40:40I'll be back soon.
00:41:22I'm going to take a look at you.
00:41:55I'm going to take a look at you.
00:42:22I'll be back soon.
00:42:48I'll be back soon.
00:42:59I'll be back soon.
00:43:06Someone called me this morning.
00:43:08They found your father.
00:43:10Where?
00:43:12Somewhere in the city.
00:43:13He got caught.
00:43:16Who told you that?
00:43:17A friend of mine.
00:43:19He works for the police.
00:43:23Where is my father now?
00:43:26He sent them back.
00:43:29He's on his way to Albania on the plane.
00:43:32To Albania?
00:43:33Yes.
00:43:34But yesterday you told me he's in Berlin.
00:43:37Yesterday I didn't know that.
00:43:38What?
00:43:40Where the fuck are we right now?
00:43:42Issa, I'm driving!
00:43:43Stop the car!
00:43:49And now?
00:43:51What are you going to do now?
00:43:53Issa, what do you want to do?
00:43:54I'll go by myself.
00:43:57And how do you want to pay for it, huh?
00:43:59I'll manage.
00:44:00You mean like yesterday, yes?
00:44:02Uh-huh.
00:44:30Alex?
00:44:32Was?
00:44:32Hast du das mit den Wänden?
00:44:33Ja, das war ich.
00:44:35Oh Mann!
00:44:36Pass auf.
00:44:37Ich nehme dir ein paar Männer vom C25 und die sollen den Rest verputzen.
00:44:40Und wie hast du dir das mit der Übergabe vorgestellt?
00:44:43Ich bin unterwegs.
00:44:44Ich komme heute auch nicht noch mal rein.
00:44:46Das kann nicht dein Ernst sein, Lutz.
00:44:48Ja!
00:45:21Was soll denn das?
00:45:23Hört die zu Ihnen.
00:45:24Ja.
00:45:25Die klaut hier.
00:45:27Was?
00:45:27Quatsch.
00:45:28Fragen Sie sie doch mal, was sie unter ihrem Pulli hat.
00:45:30Was hast du denn da?
00:45:34Isha, what are you doing?
00:45:36What did you take?
00:45:39Show me!
00:46:10Okay, Isha.
00:46:12I can get you to Berlin.
00:46:15Later.
00:46:16But now you have to go to your grandmother.
00:46:20I have to finish my job, okay?
00:46:26You promised you, you'll get me to Berlin.
00:46:29Yes.
00:46:31And my father too?
00:46:33Yes.
00:46:34And my father too?
00:46:37Yes.
00:46:41And where will they take me?
00:46:44To Bali in Italy.
00:46:47To Bali in Italy.
00:46:47There's a ferry to Albania.
00:46:49Oh!
00:46:54Scheiße!
00:46:57No.
00:47:02No!
00:47:03No!
00:47:04No!
00:47:04No!
00:47:05No!
00:47:07No!
00:47:24Hey leave it it's nice it's a nice song I love it I don't like it yes sir this sucks
00:47:32why are you doing that I just don't like your song okay look for another one which you like
00:47:43we can make one once on you once on me okay okay deal
00:48:05what it's not your stupid rock and roll
00:48:23go slower drive slower please that's okay I manage
00:48:32we we have to get the ferry you have to get the ferry I don't want to die
00:48:42yes sir nobody dies so fast
00:49:08so
00:49:16so
00:49:24so
00:49:28so
00:49:33so
00:49:40so
00:49:47so
00:49:53so
00:49:59so
00:50:29so
00:50:31it didn't work out
00:50:34because you're working too much
00:50:37no
00:50:37why
00:50:39she wanted different things
00:50:44children too
00:50:47yes
00:50:49you didn't
00:50:54what is your ex-wife doing right now
00:50:59she's with another guy that's what I heard
00:51:09he works as a doctor when I go to Berlin I want to go to university to become a surgeon
00:51:19a surgeon what does it mean doctor
00:51:28she works
00:51:30she works
00:51:31she works
00:51:31she works
00:51:31she works
00:51:37but
00:51:37can you become a doctor in Albania
00:51:42no
00:51:43no
00:51:46no
00:51:47no
00:51:48no
00:51:48no
00:51:48no
00:52:10no
00:52:11no
00:52:14no
00:52:15no
00:52:15no
00:52:16is this
00:52:17it's my first name but I hate it
00:52:21why
00:52:21why
00:52:23before
00:52:24because my father's name was Dietrich
00:52:27you don't love your father
00:52:29I know him
00:52:32I asked do you love him
00:52:34no
00:52:38I love my father
00:52:41I love my father
00:52:43except for a girl
00:52:46but who
00:52:47I love you
00:52:49don't live with her
00:52:51I love you
00:52:54too
00:52:55I love you
00:53:05I love you
00:53:06I love you
00:53:07I love you
00:53:08I love you
00:53:10since I love you
00:53:10I love you
00:53:10I love you
00:53:41Okay, wait here.
00:54:08No, no, no, nobody will take here.
00:54:11But she's Albanian, you can talk to her.
00:54:14Albanian is outside, no papers, great problem, big problem.
00:54:22I can pay for it.
00:54:24Euros.
00:54:32Can you, can you take her to Albania?
00:54:35I pay you.
00:55:04I can take the jacket.
00:55:05It's cold inside.
00:55:07I don't want it.
00:55:08Take it here, sir.
00:55:09No.
00:55:13Okay, all the best.
00:55:15Fuck you, Dietrich Lutz.
00:55:18It was part of the deal.
00:55:20Fuck you.
00:55:20Fuck you.
00:55:21Fuck you.
00:55:22Fuck you.
00:55:23Fuck you.
00:55:23Fuck you.
00:55:23Oh, my God.
00:55:58Oh, my God.
00:56:33Oh, my God.
00:57:12Hello.
00:57:13Oh, my God.
00:58:08Oh, my God.
00:58:14Oh, my God.
00:58:43Oh, my God.
00:58:49Yes, sir.
00:58:54I have to work here.
00:58:56Go and play something.
00:58:59Play something?
00:59:00Do you know what just happened?
00:59:02I'm losing my job.
00:59:03Do you know what just happened to me?
00:59:05You almost let me die.
00:59:07I'm done with you.
00:59:20Do you know what just happened to me?
00:59:25Do you know what just happened to me?
00:59:29Do you know what just happened to me?
00:59:30Irsa.
00:59:31Irsa.
00:59:57Irsa.
01:00:01I know what just happened to me?
01:00:02I know what just happened to me.
01:00:05I know what just happened to me.
01:00:33I know what just happened to me.
01:00:34If there's a way to do it.
01:00:34I know what just happened to me.
01:00:36Do it.
01:00:46I know what just happened to me, but I know what just happened to me.
01:01:26What do you do here in Albania?
01:01:28For tourism.
01:01:31Tourism.
01:01:33Do you have something to declare?
01:01:35No.
01:01:38Step out.
01:01:46Can you open it, please?
01:01:49The other one also.
01:02:03Why won't you leave with me?
01:02:06Do you have a några joint in Albania?
01:02:09Why won't you marry me?
01:02:10You don't have treatment for me.
01:02:11Why won't you marry me?
01:02:16Why won't you die in Albania?
01:02:17Where did you marry me?
01:02:17Where did you marry me?
01:02:19Where did you marry me?
01:02:21Why did you marry me?
01:02:35You are an alien.
01:02:52Hallo Frau Perbauer, hier ist Lutz. Schade, dass ich Sie nicht erreiche und ich wollte gerne mit Ihnen noch mal
01:02:58über die Ausschreibung für die Neuen Asiatischen Sammlungen reden.
01:03:07Vielleicht können Sie mich mal zurückrufen. Das wäre ganz lieb. Ja, das war Lutz.
01:03:23Was das Ihr Job?
01:03:25Ja. Wer warst du?
01:03:28Mein Vater. Er hat keine Antwort.
01:03:34Ist das unser Frequenz?
01:03:36Ja.
01:03:39Okay. Interessant.
01:03:42Corn ist die beste für die Morgen.
01:03:53Ich verstehe nicht, warum Sie von hier weg wollen.
01:03:57Ich war in der österreichischen Partie der Deutschland.
01:04:03Wir hatten die gleiche Situation 30 Jahre vor.
01:04:12Als ich deine Zeit war, hatte ich nicht viel.
01:04:20Aber ich war hart.
01:04:23Und step by step, ich gehe weiter.
01:04:31Du kannst es.
01:04:33Du kannst es.
01:04:34Du willst es wirklich.
01:04:37Du willst was?
01:04:59Du willst an?
01:05:51Do you smell it?
01:05:54No.
01:05:56It smells like home.
01:05:58Okay.
01:06:20You have to meet my grandmother.
01:06:22She's so cool.
01:06:26Yes.
01:06:33You have to go this way.
01:06:36This?
01:06:37Yes.
01:06:38Okay.
01:06:54This way or this way?
01:06:56This way.
01:06:57Two hours left.
01:07:07Shit.
01:07:08Shit.
01:07:19Oh, that's not.
01:07:22Fuck!
01:07:40I think your car wants to stay in Albania.
01:07:44Shut up and let me fix the car, okay?
01:07:47We are in big trouble now.
01:07:49Come on, Lutz.
01:07:50You just have to really want it.
01:07:52Do you think it's fun?
01:07:54Yeah?
01:07:54Do you think it's fun to be here in the middle of nowhere together with you?
01:07:58No.
01:07:59I don't think it's fun.
01:08:01I know you brought me here to get me out of your construction site.
01:08:04I'm not stupid, Lutz.
01:08:05I know you work with illegals.
01:08:07It's okay.
01:08:09I'll go get some help.
01:08:10Yeah, gotcha.
01:08:12I need you.
01:08:13I need you.
01:08:15I need you.
01:08:16I need you to go.
01:08:18Do you see?
01:08:34Let's go.
01:08:37Let's go.
01:09:00He says your car is too old for Albania.
01:09:08He says your car is too old for Albania, and he says your car is too old for Albania.
01:09:45You are a German?
01:09:47Yes.
01:09:48Your car is fixed now.
01:09:52Oh, thank you.
01:10:00You have worked for me, Germany.
01:10:08Oh, I don't know.
01:10:16You get there, Master, right?
01:10:20Yes.
01:10:23I have a family there.
01:10:28Yes.
01:10:28Uh, what, what is, uh, the family name?
01:10:35Yes, sir.
01:10:37Yes, sir, yes.
01:10:40I don't know.
01:10:43No?
01:10:45No?
01:10:51Yes, okay.
01:10:52No, no.
01:10:58Juice!
01:10:59Cheers!
01:11:29Come on.
01:11:31Let's go!
01:11:33Oh, glass.
01:11:40Oh, glass.
01:11:45Oh, glass.
01:11:48Oh, glass.
01:11:52That's...
01:11:53Nice architecture.
01:11:56Mm.
01:11:58My real life.
01:11:59My love, come.
01:12:04No, just have a seat.
01:12:20Fucking Raki.
01:12:22You should try my grandmother's Raki.
01:12:25Oh, God.
01:12:30Yes, I'm...
01:12:33so sorry.
01:12:37About what?
01:12:43About shouting you.
01:12:46It's okay.
01:12:48Don't worry.
01:12:52Okay.
01:12:57It's a long way.
01:12:59One?
01:13:00It's a long way, Paul.
01:13:04I'm upstairs.
01:13:07Good long.
01:13:13Good night.
01:13:23Yes, sir.
01:13:24What are you doing?
01:13:25What are you doing?
01:13:27I tried to wake you up, you drunk ass Lutz.
01:13:29It's my car.
01:13:31And I'm the driver.
01:13:33Come on, we have to go to my grandmother.
01:13:36Oh.
01:13:39Oh.
01:13:40Oh, sorry.
01:13:47Lutz?
01:13:48Here is Nadia Perlbauer.
01:13:49Where were you yesterday?
01:13:50Where were you?
01:13:51Here are you?
01:13:51Yeah, excuse me, I couldn't be there. I was behind.
01:14:00I wanted to go.
01:14:02I wanted to speak with you about the Bauleitung of the Asiatical Sammlung.
01:14:07Oh, that's nice, Frau Perlbauer.
01:14:12Can I ask you later?
01:14:14Okay, we'll discuss further.
01:14:27Was it your job?
01:14:29What?
01:14:31Your job.
01:14:34Maybe it was about another project, a really big one in Berlin.
01:14:43Berlin? That's so cool!
01:14:46Come.
01:14:53What?
01:14:54I'm sick.
01:14:56Yeah, drunk.
01:15:00Fasten your seatbelt.
01:15:01No, I can't do this.
01:15:11And I have too much fun.
01:15:12I'll meet you.
01:15:16Yeah.
01:15:19You have to take care of me.
01:15:22I will be able to get out of here.
01:15:23It's perfect.
01:15:25I will be able to get out of here.
01:15:40Welcome to Albania.
01:15:42Yes.
01:15:59Is it still far?
01:16:01No, just a little bit more.
01:16:03Okay.
01:16:32Stop here.
01:16:33Here?
01:16:34Stop here.
01:16:44Come.
01:16:46Come.
01:16:58Come.
01:17:17Jusha?
01:17:19Oh.
01:17:22Oh, Biri në nësë Biri.
01:17:24Oh, Biri në nësë mërë.
01:17:27Mëjë mërë.
01:17:28Eh?
01:17:30Eh?
01:17:31Eh?
01:17:31Eh, Biri?
01:17:35Babi ku është?
01:17:36Nuk është me ty?
01:17:38E ka për në Gjimani, por duet tje duke ardhur.
01:17:40Eh?
01:17:43Č është a i burja ty?
01:17:45Öshtë një shok nga Gjimania, a e nësëndi këtu.
01:17:48Hmm.
01:17:48Eh, po mirë, thuaj të ujë bërëndë.
01:17:51Shko me merë për kilaqët për farmaci.
01:17:55She wants to make you a coffee.
01:17:59What are you doing?
01:18:00I'll be back soon.
01:18:07Eja, sotrate, eja.
01:18:08Urdra.
01:18:11Ullo.
01:18:18Urdra.
01:18:18Urdra.
01:18:42Urdra.
01:18:42Nehe epidemi.
01:18:42É dei e isso a.
01:18:46Não.
01:18:48Urdra.
01:19:04Urdra.
01:19:05Nuk Gdamarska.
01:19:06Nuk Gdamarska uod-ne.
01:19:15Come, I want to show you something.
01:19:26That's our new house.
01:19:28Come inside.
01:19:37That's the living room.
01:19:40This is the kitchen.
01:19:43That's the bathroom.
01:19:45This is my own room.
01:19:50How long did you build this house?
01:19:53A few years, whenever Bobby gets the money.
01:19:59We want to build one more floor with a room for guests.
01:20:02Maybe for you when you come to visit us.
01:20:14What are you doing?
01:20:24Why do you hang the teddy?
01:20:27It's an Albanian thing, to bring good luck.
01:20:31Good luck forward.
01:20:33For the new house.
01:20:36Okay.
01:20:46Come, let's check the view.
01:21:13Do you like it?
01:21:17Yes, it's nice.
01:21:19Better than in your apartment.
01:21:25Yes.
01:21:34Let's go to my grandmother.
01:21:36We can eat something good.
01:22:01Yes, sir.
01:22:03Yes, sir.
01:22:03I'll forget my cigarettes in the car.
01:22:06Go ahead. I'm coming.
01:22:08Okay.
01:22:33Where are you going?
01:22:37Where are you going?
01:22:47I have to.
01:22:53But Bobby's coming.
01:22:55You have to meet him.
01:22:56He's a good architect.
01:22:57You can work with him.
01:23:03Go to your grandmother.
01:23:05She will take care of you.
01:23:10Your...
01:23:13Your father...
01:23:16Won't come.
01:23:18Why?
01:23:20Where is he?
01:23:22He...
01:23:22He had an accident.
01:23:29And he's dead.
01:23:38Accident?
01:23:40Come here.
01:23:47Where is my father?
01:23:50I'm sorry.
01:24:12My father, you're too afraid of a man.
01:24:12I'm sorry.
01:24:12You're a dead man.
01:24:13I'm dead man.
01:24:17I'm sorry, man.
01:24:20I'm sorry, ma'am.
01:24:26I'm sorry.
01:24:27He might be able to take care of him.
01:24:27He might be able to ride the car.
01:24:27He's dead man.
01:24:28I'm sorry.
01:24:28Let's go.
01:24:58Let's go.
01:25:29Let's go.
01:25:58Let's go.
Comments

Recommended