- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:27Satsang with Mooji
00:58Mooji
01:01Mooji
01:03Mooji
01:03Mooji
01:03Mooji
01:13Mooji
01:14Mooji
01:17Mooji
01:18Mooji
01:19Mooji
01:19Mooji
01:21Mooji
01:23Mooji
01:24Mooji
01:27Mooji
01:28Mooji
01:29Mooji
01:30Mooji
01:30Mooji
01:31Mooji
01:31Mooji
01:32Mooji
01:33Mooji
01:34Mooji
01:35Mooji
01:36Mooji
01:39I can't believe you, dear Princess Amanda.
01:44The poor king.
01:48No!
01:55No!
01:59No!
02:01No!
02:03is
02:19Der kann einen schon dauern und so hervater und wem dauern wir
02:28What's wrong with you?
02:30What's wrong with you?
02:31What's wrong with you?
02:31I'm going to die Milch sauer.
02:32Wer soll mich regieren?
02:33Ich ruhe nie an!
02:35Morgenstund hat Gold im Mund.
02:37Dich schickt der Himmelbäuerin!
02:40Gott zum Gruß!
02:42Ja?
02:44Hast du vielleicht für einen Kreuzer Milch für mich?
02:46Du hast Glück, Junge.
02:48Heute ist sie besonders gut.
02:50Der Schrei des Königs hat sie gerinnen lassen.
02:53Macht einen Kreuzer mehr, der Liter.
02:59Hm.
03:01Zu gut für mich.
03:03Das kann ich nicht annehmen.
03:04Du bist schon recht.
03:06Behalt deinen Kreuzer.
03:08Danke.
03:15Melde ergebenst. Eure Töchter sind auf dem Weg zu euch, Hoheit.
03:19Warum tun sie mir das immer wieder an?
03:22Rate er mir, Hofmeister.
03:24Hoheit!
03:25Eure Zweifel sind wahrhaft königlich, denn sie sind voller Liebe.
03:29Aber größer noch als die Liebe zu euren Töchtern,
03:32sollte die Sorge um sie sein.
03:34Ich an eurer Stelle fände auch keine Ruhe, wenn ich nicht wüsste, wo meine Töchter sich des Nachts aufhalten.
03:43Sie haben Geheimnisse vor mir.
03:45Die Prinzessinnen hintergehen euch.
03:47Sie haben keinen Respekt vor euch.
03:50Ihr seid nicht nur ihr Vater, ihr seid der König.
03:55Sie scheinen das vergessen zu haben.
03:57So vergessen ihr es nicht.
04:00Herr Hofmeister, es gibt Tage, da bin ich alles leid.
04:04Mein Amt, meine Pflichten, das Regieren, das Strafen.
04:08Aber ihr habt doch mich, Hoheit.
04:10Es wäre mir ein Vergnügen.
04:13Ich meine, meine Schultern scheinen schmal und zerbrechlich.
04:20Aber sie sind stark.
04:22Scheut euch nicht, Lachst auf ihnen abzuladen.
04:32Frei zu sein von alledem.
04:34Wie schön wäre das.
04:40Hofmeister!
04:43Meine Krone!
04:46Au!
04:55Na komm!
04:57Leiste mir Gesellschaft!
04:59Ach!
05:05Oh!
05:07Oh!
05:09Schwarze Katze nach links.
05:11Glück bringt's!
05:13Ja, ja, ja! Gebrauchen könnten wir's!
05:17Dala!
05:18Bitte!
05:19Oh!
05:22Oh!
05:25Da möchte man ja nicht begraben sein.
05:28Geschweige denn Leben!
05:39Was kampf der so?
05:42Nun, eben wart ihr noch nicht da.
05:44Oder sie war eine Katze?
05:49Wer sagt das?
05:50Ich nicht.
05:51Aber mein Kamerad.
05:54Ein frecher Kerl ist der.
05:56Wer?
05:57Mein Kamerad oder ich?
05:59Du fragst, Sophie.
06:01Wie dumm von der alten.
06:02Ich wollte sie grad fragen, ob ich ihr Bündel tragen soll.
06:05Sieht schwer aus.
06:06Er darf.
06:09Er darf.
06:12Euer Schlafsaal ist verschlossen und verriegelt.
06:15Und dennoch haben die Sohlen eurer Schuhe alle Morgen Löcher.
06:20Wie geht das zu?
06:25Vielleicht finden wir's hier gemeinsam heraus.
06:35Wie kommen für gewöhnlich Löcher in Sohlen?
06:40Luise.
06:43Vielleicht, vielleicht, vielleicht bangen wir's ja Mäuse.
06:46Vielleicht haben wir Mäuse im Zimmer.
06:48Mäuse?
06:50Hört auf, mir auf der Nase rumzutanzen.
06:52Etwas mehr Respekt.
06:54Ich bin der König.
06:56Und solange der König trauert...
06:58Du bist halt nicht der Einzige, der trauert, lieber Herr Vater.
07:01Nennt ihr das Trauern?
07:04Aber ich werde euch schon noch auf die Schliche kommen.
07:18Das kann doch nicht so schwer sein.
07:20Und wenn ich es erst herausgefunden habe...
07:24Oh, Amanda.
07:28Ein Wort von dir.
07:31Mir gebührt die Krone.
07:33Und deine Hand, werte Prinzessin.
07:36Nicht diesen dahergelaufenen Prinzen.
07:40Diesen Glücksrittern.
07:42Aber ich werde nicht einmal gefragt.
07:48Hm.
07:51Es ist so demütigend.
07:54Hm.
07:55Es ist so demütigend.
07:58Ah, natürlich.
08:01So macht ihr es.
08:11Aber Soldat ist er nicht mehr.
08:16Nein, nein.
08:17Puppenspieler.
08:18Das ist besser als Soldat.
08:20Die Menschen freuen sich, wenn ich komme.
08:22Und ich habe die Freude zu gehen, wann immer ich will.
08:24Aber gibt es denn gar nichts, was ihn irgendwo hält?
08:28Nichts und niemand.
08:30Ich bin frei wie ein Vogel.
08:31War aber nicht vogelfrei.
08:34Darf ich?
08:35Er fragt zu viel.
08:40Schau er sich den an.
08:44Er flieht.
08:45Er flieht.
08:47Das scheint ja ein rechtes Schreckensschloss zu sein.
08:53Oh, ist das ein Erbstück?
08:59Vielleicht.
09:01Ich weiß es nicht.
09:03Ich bin ein Findelkind. Der Ring lag in meinen Windeln.
09:06Der wäre ja eines Prinzen würdig.
09:08Meinst du, er ist wertvoll?
09:09Mhm.
09:10Soll ich ihn verkaufen?
09:12Er ist mein Talisman.
09:19Erst einmal sollte er nicht so schnell rennen, wenn er weiterhin Wert auf meine Gesellschaft legt.
09:27Seite...
09:35Ah!
09:38Ah...
09:39Ah...
09:41Ah!
09:43Ah...
09:44Ah!
09:47Ah!
10:02Yes.
10:03What do I do for you?
10:04Next time you'll meet me.
10:09It's good.
10:12I need to continue.
10:13I thought it was your goal.
10:15No, it's his.
10:23How are you?
10:25He's too much.
10:28He's too much.
10:45He's too much.
10:47Sous-titrage Société Radio-Canada
11:17Hofmeister? Hofmeister? Hofmeister?
11:28Voilà, il arrive.
11:35Hofmeister, wollte er etwa Blumen für uns pflücken.
11:39Ich inspizierte die Trauerflure. Sie müssen erneuert werden.
11:51Finde er mir einen, der endlich herausbringt, was meine Töchter des Nachts treiben?
11:56Das soll es ja nie ein Ende nehmen, lieber Herr Vater.
11:59Nimmt euer nächtiges Treiben denn ein Ende?
12:01Wie viele Mütter sollen denn noch um ihre Söhne weinen?
12:04Also gut, ein letzter Versuch.
12:07Und dann?
12:08Dann gehen wir andere Wege.
12:09Ich bin bereit.
12:11So beginnt ihr sofort mit der Suche.
12:13Euer Ergebnis der Diener, Hoheit.
12:15Ich eile, ich fliege, wie wenn ich ein Vöglein wär.
12:18Aber neue Schuhe schützen vor Torheit nicht.
12:26Was schaut ihr mich so an?
12:28Ich bin der König.
12:54Ich sehe auch keinen Hummer.
12:57Ende der Vorstellung.
13:04Hochverehrtes Publikum, darf ich um eine kleine Spende für mich und meine beiden frechen Freunde bitten?
13:16Eine kleine Spende für mich.
13:18Eine kleine Spende.
13:20Dankeschön.
13:23Oh, was für ein schöner Knopf.
13:27Ja, als habe ich genug beisammen für ein Knopfgeschäft.
13:37Ob der Rufmeister wohl jemanden findet?
13:40Der arme Kerl.
13:41Er wird wie alle vor ihm auch am Gageln nennen.
13:43Keiner zwingt ihn herzukommen.
13:46Lieber kein Gemahl als einen, der nur meinen Stand und mein Gold begehrt.
13:50Man heiratet doch aus Liebe.
13:53Liebe.
13:55Ach, was weiß ich von Liebe.
13:57Sie kann einem ganz unerwartet begegnen.
14:24Gott, wo geht's?
14:26Einen Knopf habe ich leider nicht.
14:29Aber ich wüsste schon, wie euch zu helfen wäre, Puppenspieler.
14:33Du wärest alle Sorgen auf einen Schlag los.
14:35Du könntest deine Prinzessin freien und du würdest König werden.
14:40Du hättest drei Fliegen sozusagen unter einem Hut.
14:44Und was muss ich dafür tun?
14:48Herausbringen, was die Prinzessinnen des Nachts treiben.
14:51Und wenn ich es nicht herausbringe?
14:53Dann wirst du gehängt.
14:56Gehängt?
14:57Ein gescheiter Kerl wie du?
14:59Niemals und nimmer.
15:02Nein, danke.
15:05Soll freien, wer will ich nicht.
15:07Mein Hals ist mir lieber als mein Geldbeutel.
15:10Sei nicht dumm.
15:11Dir geschieht schon nichts.
15:15Noch einmal.
15:17Nein.
15:18Und überhaupt.
15:20Wenn, dann freie ich aus Liebe.
15:23In so einem Schreckensschloss möchte ich auch nicht wohnen.
15:26Wie schrecklich müssten da die...
15:31Prinzessin.
15:42Sein.
15:58An andererseits wer?
16:01Ich wage, der nicht gewinnt.
16:02Kurzum, ich wage es.
16:05Fürwahr eine gute Entscheidung, Puppenspieler.
16:12Hier muss irgendwo eine Katze sein.
16:17Du.
16:21Ich warte am Schlosstor auf dich.
16:25Ich komme gleich.
16:27Was willst du?
16:30Du wirst den Mantel brauchen.
16:33Wie?
16:35Wenn du ihn dir umlegst und die Kapuze aufziehst, dann bist du unsichtbar und kannst ihn zwölfen.
16:46Ungesehen nachsteigen.
16:50Und noch etwas.
16:52Du darfst den Wein, der dir des Abends gebracht wird, nicht trinken.
16:59Und du musst so tun.
17:03Als wärst du fest eingeschlafen.
17:09Was für Wein, eingeschlafen?
17:12Frag zu viel.
17:15Frag zu viel.
17:25Frag zu viel.
17:28Schön ist was anderes.
17:29Der König ist in Trauer.
17:32Es ist doch keine zehn Jahre her, dass seine liebe Frau, unsere verehrte Königin, nicht mehr bei uns ist.
17:37Seid sicher, dass sie nicht Monate weint?
17:40Ganz sicher.
17:41Verstehe.
17:43Da kann er einem ja wirklich leid tun.
17:48Amanda.
17:50Amanda.
17:51Amanda.
17:52Liebste Amanda.
18:01Was ist geschehen?
18:07Ein einfacher Soldat.
18:09Mit Verlaub, Hoheit.
18:10Ein tapferer Soldat, der so manche Schlacht geschlagen hat.
18:14Er ist der Beste.
18:15Einen Besseren gibt es nicht.
18:17Unser Retter in der Not.
18:19Anton, der Aufrecht.
18:22Kann er denn auch aufrecht stehen, der aufrechte Anton?
18:25Stehen, gehen, tanzen, was immer ihr wünscht.
18:30Stehe zu Diensten, Hoheit.
18:35Ihr seht, Hoheit, ein Mann, der zupacken kann.
18:38Anton, der anpackt.
18:40Oh, oh.
18:43Was ist?
18:46Ich fürchte, der König hat Angst vor seinem Volk.
18:54So was fällt dir ein, der Herr König doch nicht.
18:57Schluss jetzt.
18:57Komm her.
18:58Au, au, au.
19:01Zeilung.
19:03Ein Soldat, der mit Puppen spielt?
19:04Ein Mann mit vielen Talenten, Hoheit.
19:07Ein Puppenspieler.
19:10Ein Puppenspieler, der König werden will.
19:14Und eine Prinzessin freien.
19:18Was habt ihr gegen Puppenspieler, Prinzessin?
19:22Puppenspiel ist die beste Vorbereitung für diese Aufgabe.
19:26Heute regiere ich meine Puppen, morgen mein Volk.
19:39Und morgen regiere ich mein Volk.
19:42Denkt er wirklich, er könnte herausfinden, was wir das nachts treiben?
19:46Pssst.
19:47Ein frecher Kerl.
19:50Pssst.
19:53Hört nicht übel aus.
19:55Für einen Puppenspieler?
19:57Lass mich mal gucken.
19:58Gibt es denn gar keine Prinzen mehr, die ihr Glück versuchen wollen?
20:01Was heißt ihr Glück?
20:03Wahrscheinlich sind alle Prinzen unlängst tot.
20:07Voila.
20:10Das wird dem Puppenspieler monden.
20:14Ich bring's ihm.
20:16Du drängst dich doch sonst nicht danach.
20:21Pssst.
20:22Wenn du ihn dir umlegst und die Kapuze aufziehst, so bist du unsichtbar.
20:32Na dann, rollen wir mal.
20:47Was bringt dir mir das Schönes?
20:50Ein Glas unseres besten Weines.
20:53Du darfst den Wein, der dir des Abends gebracht wird.
20:57Hm.
20:57Nicht trinken.
20:59Aber, ich hab gar keinen Durst.
21:03Er ist wirklich köstlich.
21:07Hm.
21:09Hm.
21:16Was schaut hier so?
21:20Seine Puppen.
21:22Schläft er des Nachts mit seinen Puppen?
21:27Sie wärmen mich.
21:28Der Wein würde ihn besser wärmen.
21:32Hm.
21:38Was ist?
21:39Wo bleibst du?
21:51Danke.
21:52Und du musst so tun, als wärst du fest eingeschlafen.
21:59Etwas Besseres hab ich.
22:03Ja.
22:17Ja.
22:31Oh, that doesn't work.
22:49I don't know.
23:20I don't know.
24:09I don't know.
24:34I don't know.
24:42I don't know.
25:08I don't know.
25:26I don't know.
25:27I don't know.
25:28I don't know.
25:30I don't know.
25:32I don't know.
25:33I don't know.
25:35I don't know.
25:59I don't know.
26:04I don't know.
26:04I don't know.
26:07I don't know.
26:10I don't know.
26:10I don't know.
26:15I don't know.
26:18I don't know.
26:29I don't know.
26:30I don't know.
26:39I don't know.
26:41I don't know.
26:45I don't know.
26:46I don't know.
26:47I don't know.
26:53I don't know.
26:54I don't know.
26:56I don't know.
26:57I don't know.
27:02I don't know.
27:04I don't know.
27:06I don't know.
27:06I don't know.
27:24I don't know.
27:28I don't know.
27:40I don't know.
27:43I don't know.
27:44I don't know.
27:45I don't know.
27:47Why should I?
27:49First of all, you're a female.
27:50You must dance.
27:55My son.
27:57I don't know.
28:03Here.
28:04Here.
28:05Here.
28:05Here.
28:06Here.
28:07Here.
28:08Here.
28:09Here.
28:10Here.
28:13Here.
28:14Here.
28:14Here.
28:15Here.
28:15Here.
28:16Here.
28:18Here.
28:19Here.
28:20Here.
28:20Here.
28:22Here.
28:22Here.
28:23Here.
28:24Here.
28:28Here.
28:29Here.
28:31Here.
28:32I don't want to grab any of them.
28:41The Hofmeister tanzt!
28:44He tanzt well!
28:52I feel better!
28:57This...
28:57This...
28:59This...
29:00This...
29:00What's wrong?
29:02What's wrong?
29:02How does this end?
29:12Stop!
29:12Stop!
29:14This is a house!
29:16Psst!
29:24Because...
29:27I'm...
29:39I'm so ready to ride.
29:45It's not better.
29:45You can just draw andない.
29:46It won't be the journalists, but don't you call me now?
29:48Yes!
29:49It's hard on the way to react like yours.
29:49It was funny or funny sometimes!
29:50Matt has dressed like Jack and Jack as a boy.
29:50He's got back!
29:50I've got a dress!
29:51I've got fire!
29:52I'm glad you're faithful to him!
30:33Puppenspiel. Ist das schwer?
30:38König ist schwerer.
30:40Und dennoch will er es werden.
30:45Gestattet ihr mir eine Frage, Hoheit?
30:49Seht ihr die Vögel?
30:52Sie glücklich durch die Lüfte tanzen?
30:55Es wäre dabei, wenn eure Töchter es ihnen gleichtälen.
31:00Tanz ist Bewegung. Bewegung ist Leben.
31:05Wir trauern um die verstorbene Königin.
31:07Ja.
31:09Das weiß ich wohl.
31:12Aber auch, dass das Leben weitergeht.
31:17Seien es vielleicht nicht Puppenspieler.
31:22Dann wünsche ich mir, dass auf meinem Grab getanzt wird.
31:27Nutze er die Nächte, die ihm noch bleiben.
31:37Was ist nur los mit ihr?
31:40Vielleicht ist sie verliebt?
31:42In einen Puppenspieler?
31:44In einen Faulpelz?
31:54Kompliment, lieber Hofmeister.
31:56Gute Arbeit in der Suche.
31:58Mich deucht, der Puppenspieler gebe keinen schlechten Nachfolger für mich ab.
32:04Nun ja, er weiß die Welt mit Witz zu nehmen, er hat Ideen, er bringt die Prinzessin zum Lachen.
32:12Was aber nun, wenn diese Frechheit Schule machte?
32:17Das kann doch nicht ewig so weitergehen.
32:19Ich bin es leid.
32:22Wie wahr, wie wahr.
32:24Der Puppenspieler wird es gewiss richten.
32:29Aber seid versichert, falls es ihm nicht gelingen sollte, dem Geheimnis eurer Töchter auf die Spur zu kommen, was ich
32:33nicht hoffe.
32:35So stehe ich bereit, euch alle Last von den Schultern zu nehmen.
32:49Warum trinkt er dann nicht?
32:57Werde ich den Trank auch noch bekommen?
32:58Den wird er noch genau einmal bekommen.
33:00Das täte euch leid, nicht wahr?
33:04Auf euer Wohl, Prinzessin.
33:08Toll.
33:12Muss man schon sein.
33:15Wenn man euch.
33:37Warum dauert das nur so lange?
33:39Morgen bringe ich ihm den Wein.
33:41Das wird Amanda nicht zulassen.
33:56Da bist du ja!
33:58Ich vergehe vor Sehnsucht.
33:59Ich nicht.
34:00Ich traue dich.
34:03Danke.
35:34Sei nicht einfältig.
35:36Du bist an einem Stein hängen geblieben.
35:39Komm.
35:54Sie warten bereits.
35:56Unsere Prinz.
35:58Unsere Prinz.
36:03Eure Prinz.
36:05Ciao.
36:07Ciao.
36:55Seed! Das Wasser!
36:59Das sind die stürmischen Gefühle unserer Prinzen, die den See welt schlagen lassen.
37:16Als Talisman wärst du auch schon ein bisschen.
37:38Und?
37:40Pff!
37:53Nein!
38:08Ist das jetzt gut oder schlecht?
38:26Vielleicht steppt er ja schon vorher.
38:27Und da?
38:29Ja!
38:41Ja!
38:41Ja!
38:43Ja!
38:44Ja!
38:46Ja!
38:46Ja!
38:47Ja!
38:47Ja!
38:47Ja!
38:47Ja!
38:48Ja!
38:48Ja!
38:48Ja!
38:53Ja!
38:59Ja!
39:00Ja!
39:01So, what's your heart?
39:16...
39:18...
39:18...
39:18...
39:18...
39:19...
39:19...
39:20I have only one day to bring it to the Schlage.
39:22And you want to put it in the bed?
39:30Will you please?
39:49Will you please?
39:49Wie geht es ihm?
39:50Er nimmt nichts ernst.
39:52Wir müssen ihn retten.
39:54Warum?
39:56Er würde uns verraten, wenn er könnte.
39:59Aber das weißt du doch gar nicht.
40:01Ihm liegt doch gar nichts anderes übrig,
40:03wenn er nicht gehängt werden will.
40:06Sein Glück ist euer Unglück.
40:07Ihr würdet nie wieder eure Prinzen sehen.
40:09Nein!
40:10Aber Amanda, er wird uns nicht verraten,
40:13weil er nichts zu verraten hat.
40:16Aber er hat uns doch nichts getan.
40:19Muss er denn wirklich sterben?
40:26Warum verhelfen wir ihm nicht zur Flucht?
40:27Ja!
40:31Er könnte durchs Fenster fliegen,
40:32sich an den Trauerfloren hinablassen.
40:34Ja.
40:35Es ist viel zu hoch.
40:37So lang sind die neuen Trauerfloren nicht.
40:39Dann müssen wir sie eben verlängern.
40:50Das reicht doch nie und nimmer.
40:51Und dann haben wir auch keines mehr.
40:54Und, und, und, und wenn wir alle Trauerfloren einholten
40:57und sie aneinander knüpften?
40:58Du vergisst den Hofmeister.
41:00Der merkt das sofort.
41:01Der merkt das sofort.
41:04Amanda, kannst du ihn nicht ablenken?
41:07Das schaffe ich nicht, bei aller Liebe.
41:10Dann bleibt nur noch eines.
41:11Wir bleiben heute Nacht im Bett.
41:13Und was ist mit morgen?
41:16Ja, und mit übermorgen.
41:17Und all den anderen Tagen, die noch folgen werden.
41:24Nie mehr zu meinem Prinzen?
41:27Das, das überlebe ich nicht.
41:29Ich auch nicht.
41:30Ich auch nicht.
41:40So würde es der Puppenspieler also nicht überleben.
42:01So ruhig Puppenspieler?
42:03Man könnte meinen, er habe das Geheimnis längst entschlüsselt.
42:09Leider nicht.
42:10Ihm bleibt nur noch eine Nacht.
42:16In einer Nacht kann viel passieren.
42:20Wie gelassen er das nimmt.
42:22Wenn ich da an seine Vorgänger denke.
42:31Das mag die Hängematte.
42:32Hängematte?
42:33Ja.
42:36Probier das selbst.
43:00Gottlob, dass das morgen ein Ende hat.
43:30Und wenn wir bei unseren Prinzen blieben?
43:34Wir gehören doch zusammen.
43:37Das ist doch kein Leben dort unten.
43:40Ist es denn eines hier oben?
43:47Also, ich bin nur bei meinem Prinzen froh.
43:50Ich auch.
43:51Ich auch.
43:51Und was ist mit mir?
43:54Es sind nur elf.
43:56Und wir sind zwölf.
43:59Die Zwölf ist die Zahl der Vollkommenheit.
44:02Das Jahr hat zwölf Monate.
44:04Die Uhr geht bis zwölf, dann ist der Kreis vollendet.
44:08Die elf ist die Zahl der Sünde.
44:12Sie überschreitet die Zahl der Gebote und sie unterschreitet die Zahl der Vollkommenheit.
44:23Wer weiß, ob es den Puppenspieler wirklich das Leben rettete, wenn wir bei den Prinzen blieben.
44:33Von deralyse hat man nicht geholfen.
44:47Ich werde nicht hierher kommen dürfen.
45:25I don't know.
45:26You came it, not?
45:28Sonst would you do nothing?
45:32What do I do for your opinion?
45:37The Henker, for example.
45:44Do you care about me?
45:47Do you care about me?
45:48Do you care about me?
45:54Do you care about me?
45:58I don't care about you.
46:02Why do you care about me?
46:10Why do you care about me?
46:27Why do you care about me?
46:44Why do you care about me?
46:53Why do you care about me?
46:58Why do you care about me?
46:59Why do you care about me?
46:59I care about you.
47:01I care about you.
47:05Maybe you care about me.
47:06Good morning, everybody.
47:08I'm happy about you.
47:27We're happy about you.
47:29No, no, no, no, no, no.
47:48I think the Narren is a bit more difficult.
47:52That makes us so much trouble.
48:13I know.
48:14I know.
48:16What?
48:18I know.
48:19I know.
48:19How can we run?
48:34I know.
48:39I know.
48:42I know.
48:50I know.
48:55I know.
49:07I know.
49:08Wartet.
49:14Was macht ihr da?
49:17Kannst du dir das nicht denken?
49:19Jetzt mach schon.
49:20Aber ich tanze doch gar nicht.
49:24Lass sie.
52:11Caroline?
52:13Luise?
52:16Friederike?
52:23Amanda?
52:28Amanda!
52:33So hat er also nichts herausgefunden?
52:38Doch.
52:39Und was?
52:45Alles.
52:49Aber er will es mir nicht sagen?
52:55Nein.
53:02Und warum nicht?
53:07Sagte ich es euch, Hoheit, wären eure Töchter unglücklich?
53:12Würdet ihr das wollen?
53:20Eher würde er sich also hängen lassen?
53:22Ich bin jemanden, das ist ein bisschen, da ist ein bisschen.
53:27Aber ich bin mir, er ist mir, da ist es mir.
53:30Ich bin mir, da ist es mir.
53:39Aber ich bin mir, da ist es mir.
54:04What is that?
54:07He found out.
54:09How can that be?
54:10He knows everything.
54:11What?
54:13So the Puppenspieler solved the problem.
54:16What is that?
54:17So we didn't have that.
54:19How was the task was?
54:21It should bring out, what the princesses are at night.
54:25And?
54:26That's done.
54:27But we don't know anything.
54:30That was so not done.
54:32Will you be happy with me?
54:36No.
54:38But where is the respect?
54:39You are the king.
54:43But not long.
54:45What?
54:47He is the right answer for me.
54:50I will tell you, which my daughter will be free.
54:55Oh.
54:58It's okay.
54:59Come on.
55:10I'm sorry.
55:12I'm sorry, let's go.
55:16I'm sorry, let's go.
55:18I'm sorry, let's go.
55:51But...
55:52But, no, I'm not a woman who doesn't love me.
56:05And I want to be a king that I don't want to become.
56:11And so, adieu.
56:26Amanda, sei nicht dumm.
56:30Lauf, halt ihn fest, damit wenigstens einer von uns glücklich wird.
56:36Lauf, Amanda.
56:37Wir haben ihn los.
56:38Lauf, lauf.
56:42Warte!
57:08Warte!
57:09Warte!
57:10Oh, dear Prince!
57:13No!
57:27No!
57:29Help! Help! Help!
57:36Who has the damage, doesn't need the spot.
57:40And if they still live, they're probably not dead.
57:59They'll be fine.
58:04But they'll be fine.
58:05It's fine.
58:06No.
58:09No.
58:15No.
58:17No.
58:17No.
58:18No.
58:20No.
58:21No.
58:21No.
Comments