Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:08I'm going to go to the back of the day.
00:00:10I'm already on the back.
00:00:12I'll see you soon.
00:00:14Yeah, Hummel, I love you too.
00:00:38Daniel, let's go.
00:00:39Go on, Sando.
00:00:39Go on.
00:00:41Okay.
00:00:44Let's go.
00:00:46I'll help you.
00:00:49Do you?
00:00:52Yes.
00:00:56Come on.
00:01:22Okay, ready?
00:01:24Yes.
00:01:25And let's go.
00:01:35Was willst du denn jetzt schon mit der Taschenlampe?
00:01:37Falls es plötzlich dunkel wird.
00:01:38Wieso sollte es kürzlich dunkel werden?
00:01:41Lass ihn, Fritte.
00:01:42Wenn Nano die Lampe nehmen will, dann ist es in Ordnung.
00:01:46Kaninchen!
00:01:48Ob die sich streicheln lassen?
00:01:50Fritte, das sind Bildkaninchen.
00:01:53Der auch muss?
00:02:06Vielleicht auch keine gute Idee?
00:02:08Nee.
00:02:10Es ist gut noch.
00:02:39Hey, Lou.
00:02:42Da sind wir wieder.
00:02:44Wir wollten dich in der ersten Nacht nicht ganz alleine lassen.
00:02:49Papa hat gesagt, wir dürfen übernachten.
00:02:52Lano wollte unbedingt.
00:02:54Er hat sogar geweint.
00:02:56Sag ihr das, du nicht.
00:02:58Ist doch so.
00:03:03Ich baue schon mal das Zelt auf.
00:03:05Scheiße, noch mal das Zelt auf.
00:03:26Ich habe das Geld aus.
00:03:48I'm in love.
00:03:51I'm sorry.
00:03:54It's enough fun to see you.
00:03:56I'm back.
00:03:59Good.
00:04:03Alright.
00:04:21I'm sorry, I'm going to go to the plane.
00:04:24Don't forget the plane, your flight was canceled.
00:04:27Then you're going to go on the other one.
00:04:29Today it's no longer.
00:04:31I told you right, that it's hard to fly.
00:04:35The opening of the cafe is super important,
00:04:37but I thought it was going to happen.
00:04:39We know that?
00:04:40Yes, I know that.
00:04:42And I'll give you the idea of your children to you.
00:04:47Tristan, take your two free days and come first to the rest.
00:04:52If you're at your old days, then I'll get you.
00:05:06Where are the stones?
00:05:07In the bag.
00:05:09No.
00:05:11Oh, I forgot to pack them,
00:05:14as we last time with Luma in the garden.
00:05:17That's what we're going to do.
00:05:26I'll take care of them.
00:05:29I'll take care of them.
00:05:29I'll take care of them.
00:05:30As if they let them stretch them.
00:05:31You know Fritta.
00:05:37I'll take care of them.
00:05:39Let's go, let's go.
00:06:12Bin ich da? Nachrichten nach dem...
00:06:16Hi, hier ist Toni. Wahrscheinlich suche ich gerade mein Handy. Hinterlass mir einfach eine Nachricht.
00:06:28Tristan, was gibt's?
00:06:29Wo seid ihr denn?
00:06:29Auf dem Friedhof.
00:06:31Was? Der hat doch schon lange zu.
00:06:33Wir sind über die Mauer.
00:06:35Bist du jetzt irre? Du kannst doch nicht mit den Kindern über...
00:06:39Wo?
00:06:40Wo?
00:06:42Wo?
00:06:46Tschüss, ich habe hier.
00:07:15Ihr Picknick? Hier? Bist du jetzt vollkommen durchgeknallt?
00:07:21Tristan, jetzt setz dich doch erstmal.
00:07:25Schön, dass du auch noch gekommen bist.
00:07:28Ja. Ich dachte, du bist in Prag, Cafés zu öffnen.
00:07:31Ich setze jetzt andere Prioritäten.
00:07:34Das heißt, du hast dich entschieden, nicht zu fliegen?
00:07:38Ja.
00:07:41Toni, Fabi, kommt, wir gehen.
00:07:45Wir übernachten hier.
00:07:46Wir übernachten hier.
00:07:47Wir haben ein Selme gebracht ohne Stangen.
00:07:49Und wir lassen Fritte und Nano nicht allein.
00:07:51Lass sie doch erstmal bei mir.
00:07:53Ein paar Wochen.
00:07:54Das klingt wie eine Gnadenfrist.
00:07:56Ich habe nichts Furchtbares mit den beiden vor.
00:07:58Ja.
00:07:59Außer, dass du die Familie endgültig zerstörst.
00:08:01Ich bin eure Familie.
00:08:02Ach ja? Und seit wann?
00:08:03Fabi hat recht, du kommst...
00:08:05Kannst du mich bitte nicht unterbrechen, wenn ich mit meinen Kindern spreche?
00:08:08Danke.
00:08:11Wenn Fritte stirbt, bist du schuld.
00:08:16Was meint er?
00:08:17Papa, du weißt echt nichts über uns, oder?
00:08:23Wartet auf mich!
00:08:26Wieso sollte deine Tochter sterben?
00:08:33Dieser Säuglinge am Herz operiert worden.
00:08:35Du erinnerst dich?
00:08:36Ja, klar.
00:08:38Sie stirbt nicht.
00:08:40Lass die beiden doch einfach bei mir.
00:08:42Warum haben wir das ändern?
00:08:44Toni und Fabi waren nicht bei dir.
00:08:47Sie waren bei ihrer Mutter.
00:08:48Und ich bin ihr Vater.
00:08:50Ich bin ihr Vater?
00:08:52Ja, an zwei Wochenenden im Monat.
00:08:54Das ist nicht dein Ernst.
00:08:55Du wirfst mir vor, dass ich nicht da war.
00:08:57Das ist das Letzte.
00:08:58Ihr habt mich betrogen!
00:09:00Ja, nachdem du deine Salesmanagerin gefügelt hast.
00:09:02Und diverse deiner Filialleiterin.
00:09:04Du hast die Coffee Queen sitzen lassen für deine Coffee Bitches.
00:09:08Oh.
00:09:09Meine Ehe mit Lou geht dich in den Dreck an.
00:09:11Sie war krank und es war dir scheißegal.
00:09:15Die Ehe mit mir hat sie wenigstens überlebt.
00:09:17Ich bin ein dicker, Herr.
00:09:22Sie war krank und es war krank und es war krank.
00:09:31Sie war krank und es war krank.
00:09:45Sie war krank und es war krank.
00:09:49Nein, wir müssen bereits ngoitzen sein.
00:09:52Ja, ist das Ahnung.
00:09:53Das ist alles bisschen viel gerade.
00:09:56Morgen früh komme ich euch holen.
00:09:58.
00:09:58.
00:09:58.
00:09:58.
00:09:58.
00:09:58.
00:09:59.
00:09:59.
00:10:11.
00:10:11.
00:10:22Do you have enough food?
00:10:24Shall I cook something?
00:10:26I have no hunger.
00:10:28I have to pack.
00:10:36Come, I'm going to bed.
00:10:38But they need water.
00:10:40Do you have enough water?
00:10:41I'll do it already.
00:10:44Okay.
00:10:54Do you want more?
00:10:56If you come home, you're probably hungry.
00:10:59Yeah, do you want something to do?
00:11:16So.
00:11:18So, halt.
00:11:22We're all out of here.
00:11:26We're all out.
00:11:27We're all out of here.
00:11:52Hello.
00:11:54Have you packed?
00:11:56Yes.
00:11:56No.
00:11:59You're not going to deport them.
00:12:02I'm not going to deport them.
00:12:04I'm sorry for them.
00:12:06Do you want to bring them to the car?
00:12:09How long do you need to pack them?
00:12:10I'm not going to pack them.
00:12:12You're not going to bring them.
00:12:13Yes, I'm your father.
00:12:16And I'm 16.
00:12:17Actually I'm in Brazil.
00:12:18Yeah, because I've allowed and paid.
00:12:27I'm talking to you.
00:12:28I'm talking to you.
00:12:29I know how people talk to you.
00:12:31I'm talking to you.
00:12:33Bring it to me.
00:12:35Tomorrow at 12.
00:12:39Sonst wirst du mich hinlernen.
00:12:47Kinder.
00:12:49Seid vernünftig.
00:12:50Das hat doch keinen Sinn.
00:12:52Wollt ihr, dass er sich einen Anwalt nimmt
00:12:54oder euch von der Polizei holen lässt?
00:12:55Ja, das wird der wohl nicht machen, oder?
00:12:57Das wird er.
00:13:01Dann müssen wir ihm nur klar machen,
00:13:02dass er es sowieso nicht hinkriegt.
00:13:05Mhm.
00:13:06Der wird total verständnisvoll reagieren,
00:13:07wenn du ihm klar machst,
00:13:08dass er irgendwas nicht hinkriegt.
00:13:15Es tut mir leid.
00:13:19Es gibt keine Alternative.
00:13:26Doch.
00:13:29Ihr zieht zusammen.
00:13:31Tristan und ich.
00:13:32Tristan und du.
00:13:33Wir ziehen alle zusammen.
00:13:35Ja!
00:13:35Nein!
00:13:36Das ist doch Wahnsinn.
00:13:38Wir können ja nicht mal miteinander reden,
00:13:40ohne uns zu prügeln.
00:13:41Er verachtet mich.
00:13:43Weil er dich nicht kennt.
00:13:44Und ich verachte ihn.
00:13:46Weil du ihn nicht kennst.
00:13:47Ich kenn ihn.
00:13:48Der ist seit zwölf Jahren Teil meines Lebens.
00:13:51Ach ja?
00:13:52Hast du je mehr als drei Sätze mit ihm geredet?
00:13:55Warst du jemals in seiner Wohnung?
00:13:58Findest du auch, dass das eine gute Idee?
00:14:00Ja, jedenfalls besser als zu ihn zu ziehen.
00:14:02Der wird eh nie da sein.
00:14:05Wir können ihm wohnen bleiben
00:14:07und er geht weiter seine Cafés eröffnen.
00:14:09Er wird sich nie ändern.
00:14:16Sag eine bessere Idee.
00:14:18Alle Ideen sind besser.
00:14:19Welche?
00:14:26Was sagst du dazu?
00:14:29Glaubst du ernsthaft, dass er sich darauf einlässt?
00:14:32Nach eurer Sache auf dem Friedhof.
00:14:35Gibt's dann wieder Brügelei?
00:14:57Was sind die ersten beiden Quartal?
00:14:59Geprüst und freigegeben.
00:15:01Der holländische Importeur macht Probleme.
00:15:04Er sagt, dass er seine Preise erhöhen muss.
00:15:07Dabei, glaube ich, geht das gar nicht.
00:15:09So lange die Verträge noch sollen.
00:15:13Ist das nicht Mo?
00:15:16Warum kommt er nicht rein?
00:15:29Wo sind denn die Kinder?
00:15:31Du wolltest doch mit ihnen reden.
00:15:33Hab ich.
00:15:34Ja, und wo sind sie dann?
00:15:35Man redet mit Kindern, damit sie das tun, was...
00:15:37Halt die Klappe und hör mir verdammt nochmal zu.
00:15:49Das ist eine absolute Schwachsinns-Idee.
00:15:52Hast du dir das ausgedacht?
00:15:53Glaub mir, ich würde lieber mit einer Klapperschlange zusammenleben als mit dir.
00:15:57Aber das ist die einzige Möglichkeit.
00:16:00Wir können uns nicht mehr unterhalten, ohne dass du eine Prügelei anfängst.
00:16:03Du hast angefangen.
00:16:06Du hast angefangen?
00:16:08Siehst du, wir reden miteinander, ohne uns zu prügeln.
00:16:10Wir werden besser.
00:16:14Nee.
00:16:15Wir würden uns gegenseitig umbringen.
00:16:18Im Ernst, Tristan?
00:16:19Willst du ihnen das wirklich antun, dass sie jetzt auch noch einander verlieren?
00:16:24Lou ist tot.
00:16:26Aber in den Kindern erlebt sie weiter.
00:16:29Ihre Werte, ihre Ideale, ihre Liebe.
00:16:32All das, was ich so...
00:16:34Was wir so an ihr geliebt haben.
00:16:37Lass uns das bewahren.
00:16:38Ja.
00:16:40Um der Kinder willen.
00:17:01Was wollte er denn?
00:17:05Tristan.
00:17:06Hm.
00:17:08Er hat vorgeschlagen, dass ich zu ihm jetzt wieder mit den Kindern zusammenbleiben können.
00:17:17Du denkst doch nicht ernsthaft darüber nach.
00:17:22Tristan, lass sie bei ihm.
00:17:24Du bezahlst, wie du es immer getan hast.
00:17:26Die Kinder erben Luises Anteil an Coffee Queen.
00:17:29Fabien und Toni kommen weiterhin alle 14 Tage übers Wochenende.
00:17:32Und alles kann so bleiben, wie es immer war.
00:17:34Es ist aber nichts mehr, wie es mal war.
00:17:37Der Kerl ist irre.
00:17:39Ohne Lou ist er vollkommen überfordert.
00:17:40Ich kann die Kinder nicht bei ihm lassen.
00:17:44Wie wär's mit einem Internat?
00:17:46Internat.
00:17:47Taust du mir nicht zu, dass ich mich um meine Kinder kümmere?
00:17:49Ein Internat ist Win-Win.
00:17:52Sie segeln, musizieren, spielen Hockey, haben keine Familie.
00:17:57Worüber Jugendliche sehr glücklich sind.
00:18:03Tristan.
00:18:05Es ist Schwachsinn.
00:18:06Ja, es ist Schwachsinn.
00:18:08Ah.
00:18:10Und warum lässt sich die Idee da nicht los?
00:18:14Tristan, was willst du dir beweisen?
00:18:16Entspannte Tristan, die gleiche Anwaltel cremiert,
00:18:23das ist Schwachsinn.
00:18:39Wie ist das denn?
00:18:40What is it supposed to be?
00:18:50You've been caught yourself.
00:18:54That's going to happen. That's a big thing.
00:18:57Together we are unschlagbar.
00:19:00Excuse me.
00:19:02Are they what?
00:19:04Are they this coffee cream?
00:19:06Maybe.
00:19:10Excuse me.
00:19:12I mean, that's amazing.
00:19:13And they are who exactly?
00:19:16Who are you?
00:19:18Or who are you?
00:19:18Or who are you?
00:19:20Or who are you?
00:19:21Or who are you?
00:19:33I would be so wild if you have this music.
00:19:36That's the idea of the music.
00:19:41A new band?
00:19:43Yes.
00:19:44From Sweden.
00:19:45I'll try to establish them here.
00:19:47Okay.
00:19:48Very lucky.
00:19:49That's all you need.
00:19:59What?
00:20:03What are you doing?
00:20:07What are you doing?
00:20:18What are you doing?
00:20:19I've put a portion in the kitchen.
00:20:21How about it?
00:20:24It's so good.
00:20:25I'm going to draw three pictures.
00:20:28Do you want to go next week in Berlin for the exhibition?
00:20:31What?
00:20:33Yes, yes, yes.
00:20:35You and your children?
00:20:37So it's a joke.
00:20:56Yes, yes.
00:21:38Und?
00:21:43Hast du keine Möbel?
00:21:45Den Rest habe ich in der Wohnung gelassen.
00:21:48Du behältst die Wohnung?
00:21:50Falls du wieder ausziehst.
00:21:51Wenn es wieder Prügelei gibt?
00:21:53Vergiss es, Nannu.
00:21:54Ich weiß gar nicht, warum mir hier immer so viel Misstrauen entgegenschlägt.
00:21:59Ich weiß noch nicht, was ich mit der Wohnung machen werde.
00:22:02Coole Hose.
00:22:07Christian, du bekommst das Zimmer hier unten.
00:22:10Du kannst auch euer altes Schlafzimmer haben.
00:22:13Du bist hier kein Gast.
00:22:14Nee, danke.
00:22:15Das ist ja jetzt dein Schlafzimmer.
00:22:16Bleib du mal bei den Kindern.
00:22:17Ihr könnt doch beide im Schlafzimmer schlafen.
00:22:20Gute Idee, Nannu.
00:22:22Aber nein, danke.
00:22:24Ah.
00:22:27Offizielle Schlüsselübergabe.
00:22:28Äh, ich habe noch meinen alten.
00:22:30Du hast noch deinen alten Hausflüssel?
00:22:32Erlo hat ihn nie zurückverlangt.
00:22:34Ah, sehr gut.
00:22:35Guck mal hier lang.
00:22:36Die Kaffeemaschine wird ein bisschen zurück, ja?
00:22:38Vorsichtig.
00:22:39Superteuer.
00:22:40Mal, wie geht dein...
00:22:45Soll ich noch mal hier ince.
00:22:47Soll ich noch mal hier ince.
00:23:14I'm always there for you soon.
00:23:15Yeah, if you need help, tasks or so, also you both.
00:23:21That's nice, but in two days are Ferien.
00:23:24Ferien?
00:23:25So.
00:23:26Then we can do something nice together.
00:23:30Will someone an Espresso?
00:23:34I'll make me a tea.
00:23:39You have to be careful.
00:23:42If you're a guest, you need to be careful, but you're not a guest.
00:23:45Why am I alone?
00:23:47Because we have cooked and cooked.
00:23:50For me?
00:23:52That's my welcome.
00:23:54I mean, it's actually a good time, to think about how we get a little more Ordnung in your life.
00:24:01We're making a list with work.
00:24:04I love lists.
00:24:05And a meal plan, so we can systemically buy.
00:24:09How do you come first?
00:24:10How do you come first?
00:24:11And Computer-Zeiten.
00:24:12That's what we do.
00:24:13That's what we do.
00:24:32That's what we do.
00:24:33What do you do?
00:24:36I'll tell you.
00:24:38You're welcome.
00:24:42I'll tell you.
00:24:44You're welcome.
00:24:45It's actually something like a Hund.
00:24:59Hey, Siki.
00:25:02That's the way. How old was I there? Three?
00:25:07Most.
00:25:09But if you're angry, you're all in the fight.
00:25:16And you stole your little children.
00:25:20Go on.
00:25:27I'll call you.
00:25:29Not too long.
00:25:31Good night, Siki.
00:25:45Good night.
00:25:47Good night.
00:25:49Good night.
00:25:51Na zu, Fabi.
00:25:53Gib uns eine Chance.
00:25:55Wir kommen schon miteinander klar.
00:26:03Weißt du,
00:26:04ich hab mich echt gefreut,
00:26:06dass du nicht nach Prag geflogen bist.
00:26:07Hä?
00:26:09Aber dann hab ich im Internet gesehen,
00:26:11dass der Flügel cancel wurde.
00:26:13Du konntest also gar nicht fliegen.
00:26:15Warum checkst du meine Flügel?
00:26:21Spiel nicht so viel Computer.
00:26:23Ist nicht gut für dich.
00:26:52Was ist eigentlich mit der Eiche passiert?
00:26:57Stimmt.
00:27:01Well, that's not just yesterday, right?
00:27:06About five years.
00:27:12And she's still here.
00:27:16Will she not let her go away?
00:27:26Hmm.
00:27:48Shazam.
00:27:49Shazam.
00:27:50Shazam.
00:27:56Shazam.
00:27:57Was sieht mir das immer?
00:28:01Sorry, ich hab verschlafen.
00:28:03Was kann ich denn am letzten Schultag?
00:28:05Ich hab das Frühstück für die Kinder gemacht.
00:28:07Ich hab euch gar nicht gehört.
00:28:08Ich hab die Tür zugezogen, damit wir dich nicht stören.
00:28:12Du hast...
00:28:14Hast du wenigstens was zu Essen mit in die Schule gegeben?
00:28:17Ich hab sogar Futter für Rummel rausgestellt.
00:28:19So süß, da keine Ahnung.
00:28:21Wo ist mein Plattenspieler?
00:28:22Äh, den hab ich drüber gestellt.
00:28:28Was soll das?
00:28:30Du und ich wollten keinen Fernseher im Haus.
00:28:33Und mein Herz.
00:28:38Pardon.
00:28:47Guten Morgen, Elsach.
00:28:49Guten Morgen, Christian.
00:28:49Was steht dann?
00:28:51Ich hab alle Termine online gelegt.
00:28:52Gut.
00:28:53Zehn Uhr Telefontermin mit der Bahn wegen des Kredits.
00:28:55Zehn Uhr dreißig Teammeeting mit Prag.
00:28:58Die Verträge mit dem neuen Importeur schick ich dir gleich bitte ausdrucken und unterschreiben.
00:29:02Du, ich hab hier noch keinen Drucker.
00:29:04Ich hab einen Drucker.
00:29:05Schick mir das per Post, ja?
00:29:08Tschüss.
00:29:10Wieso arbeitest du hier?
00:29:13Äh, Homeoffice?
00:29:14Schon gehört?
00:29:16Ich mein, irgendjemand muss sich auch um die Kinder kümmern, ne?
00:29:21Das hast du also auch schon rausgefunden?
00:29:25Du, was ich dich noch fragen wollte.
00:29:29Hier.
00:29:32Der Garten.
00:29:33Willst du da nicht mal was machen?
00:29:36Nö.
00:29:38Hm.
00:30:02Cool.
00:30:04Du hast die Zeltstange gefunden.
00:30:07Ha, ha, ha, ha.
00:30:14Und da, woher sie sind?
00:30:31Oh, ja.
00:30:32Du hast die Zeltstange gefunden.
00:30:32Ich hoffe, dass die Zeltstange gefunden hat,
00:30:32die Zeltstange FPV-G-Gesicht hat.
00:30:34Ich bin der, woher sie zum Telefonkopf kahren,
00:30:36ich bin der Zeltstange.
00:30:39Ich bin der Zeltstange.
00:30:39Viggenwiss.
00:30:44Yeah.
00:31:00Just look not so.
00:31:02Hummel come back.
00:31:03I know that.
00:31:16What is this?
00:31:18A sprayer.
00:31:23Why do you always have to do something?
00:31:25Something manage, something regal, something organize,
00:31:29something to bring to something?
00:31:31You make a really weird.
00:31:33Now I understand why Lou didn't have to take your Nähe
00:31:35and take care of yourself.
00:31:46Go on, go out of the way.
00:31:52And try not to take care of yourself.
00:31:57What do you want to prove?
00:31:59Do you have everything in the grip?
00:32:02You don't have everything in the grip.
00:32:06I'm going to take care of yourself.
00:32:10I'm going to take care of yourself.
00:32:21Like a spell.
00:32:23You ед Shawn andade
00:32:25I missed you.
00:32:25Yes, lots of people.
00:32:29I'm going to take care of yourself.
00:32:31I'm going to take care of yourself.
00:32:48Hello, Luma, are you that?
00:32:56Mach du mal auf, Mo! Mach du doch auf!
00:33:00Verdammt, ich streich die Gartenmöbel!
00:33:09Hallo, äh, hallo, Herr Alvarella, ich bin Nick.
00:33:14Nick?
00:33:16Äh, Toni und ich haben uns vor ein paar Wochen kennengelernt bei dem Konzert.
00:33:20Ach, Nick, der Nick!
00:33:23Ja?
00:33:31Äh, Nick ist da.
00:33:33Was?
00:33:34Er ist unten.
00:33:35Er ist unten?
00:33:36Er will wissen, wie es dir geht.
00:33:38Nein.
00:33:39Doch.
00:33:42Okay, äh, ich sag ihm...
00:33:43Nein, warte.
00:33:50Hi, ich bin Nick.
00:33:51Nick?
00:33:52Nick?
00:33:55Toni ist nicht.
00:33:57Oh, no!
00:33:59Ich bin Tonis' Dad.
00:34:02Sie sind...
00:34:02Tonis Vater, ja?
00:34:04Tristan.
00:34:06Oh, sorry.
00:34:10Ähm...
00:34:11Und ihr?
00:34:12Seid Klassenkameraden, oder?
00:34:14Äh, ne, wir kennen uns zufällig von...
00:34:16Von so einem...
00:34:17Ja, wir kennen uns bei...
00:34:22Hey, Toni.
00:34:24Hi.
00:34:28Wie geht's dir?
00:34:34Kann ich irgendwas für dich tun?
00:34:36Ey, das tut mir wirklich so leid mit deiner Mutter.
00:34:40Sorry, dass ich dir nicht geantwortet habe.
00:34:42Du brauchst dich nicht entschuldigen.
00:34:43Ich check das komplett.
00:34:45Nick, ich...
00:34:47Tut mir leid.
00:34:48Toni.
00:34:55Toni, ich muss nochmal alles checken.
00:34:57Ich hab bestimmt irgendwas vergessen.
00:34:58Du hast nichts vergessen, mein Schatz.
00:35:00Du hast Flugtickets, Reisepass, Bargeld, Kreditkarte...
00:35:04Powerbank.
00:35:06Powerbank.
00:35:06Handynummern, Aufladekabel, Sonnencreme.
00:35:09Ah!
00:35:10Mein T-Shirt!
00:35:12Das wollte ich auf der Reise anziehen.
00:35:14Wer war das?
00:35:22Ich hab den zum Abschied Schokolade hingelegt.
00:35:25Das ist mein Lieblings-T-Shirt.
00:35:26Mitten in die Sonne.
00:35:27Ich hab das von meinem eigenen Geld gekauft.
00:35:30Ich wasch das T-Shirt, okay?
00:35:32Soll ich ein nasses T-Shirt anziehen, oder was?
00:35:34Die Brasilianer würden sich freuen.
00:35:35Das ist nicht witzig.
00:35:36Du musst mich verarschen.
00:35:37Das ist doch wohl nicht meine Schuld.
00:35:38Ich bin froh, wenn du halt nicht weg bist.
00:35:43Fabi?
00:35:44Nicht ohne dich von Toni zu verabschieden.
00:35:45Die kann mich mal.
00:35:47Oh, oh!
00:35:48Numa!
00:35:48Wir sind viel zu spät!
00:35:51Okay, ich fahr' ich schnell, ja?
00:35:53Ich fahr' sie zur Schule.
00:35:54Nee, kümmer du dich mal um das Shirt.
00:35:55Ich mach das.
00:35:56Na Arno?
00:35:56Komm, Na Arno.
00:35:57Auf geht's.
00:36:00Beilung!
00:36:01Hummel!
00:36:02Ah!
00:36:08Komm!
00:36:09Komm!
00:36:10Schnell!
00:36:11Rein!
00:36:18Lass mich doch fahren!
00:36:21Ach, Mann!
00:36:23Oh, Mann!
00:36:24Oh!
00:36:25Oh!
00:36:26Oh!
00:36:27Oh!
00:36:28Oh!
00:36:30Oh!
00:36:33It's nice that you came. But, Tony, we need a bit of time.
00:36:44The mouse and the elephant are about 2,5.
00:36:49That's a bit of a long time.
00:36:51And then, from below and with the right Neigung,
00:36:56we'll see Maus and Elephant then hopefully again right out.
00:37:01Another brief, I don't know.
00:37:05A Rechnung?
00:37:06Fritte, you don't need to do that.
00:37:07Lass the post.
00:37:10I'll get this.
00:37:13Hello, Essen.
00:37:15For the mouse and Elephant, you need 1,500...
00:37:20Oh, Mom, I want to look at that.
00:37:26I'll get off.
00:37:31Hello, Levero for Alparella.
00:37:33Papa?
00:37:34We have not ordered.
00:37:36That must be a mistake.
00:37:38I'm for Alparella.
00:37:41Hello.
00:37:42Hi.
00:37:43I have ordered.
00:37:44Well, really?
00:37:45Danke.
00:37:46Ciao.
00:37:46Voll nice.
00:37:48Achtung.
00:37:57I need some tea for you.
00:38:00Danke.
00:38:04Christian, I have cooked.
00:38:05Oh.
00:38:06Was is this?
00:38:07Sushi.
00:38:08Toll.
00:38:08Das has been we not yet.
00:38:09Then it will be too late.
00:38:11And deins?
00:38:15That's what we're going to eat tomorrow.
00:38:17Could you say anything?
00:38:19No, we're not married.
00:38:21I'm happy that you have something to eat.
00:38:30Tony, party, eat!
00:38:33Tony will not eat.
00:38:35I'm just going to sit on my own.
00:38:37I'm going to sit on my own.
00:38:39No, I'm going to sit on my own hands.
00:38:41And then with the finger so.
00:38:45So.
00:38:46Very good.
00:38:50Fabi!
00:38:53Fabi!
00:38:54I have no hunger.
00:38:57We eat all together.
00:38:59No discussion.
00:39:00You're going to do it.
00:39:02Just come down.
00:39:10Did you forget the Sojasauce?
00:39:25What's that?
00:39:27Take out.
00:39:29Why?
00:39:30Do you want to eat?
00:39:32I don't want to eat.
00:39:35I don't want to eat.
00:39:35Lass ihn doch einfach.
00:39:37Du sitzt die ganze Zeit da oben auf dem Zimmer rum.
00:39:40Vielleicht machen wir mal ein bisschen Sport zusammen.
00:39:43Dann geht's dir auch gleich besser.
00:39:46Wir könnten zusammen joggen gehen.
00:39:51Kann ich hoch.
00:39:53Fabi.
00:39:54Jetzt warte mal.
00:39:58Alle sitzen dauernd in ihren Zimmern rum.
00:40:00Wann bin ich denn überhaupt hier eingezogen?
00:40:01Kannst du mir wieder ausziehen?
00:40:03Sag du anders.
00:40:15Gibt's in diesem ganzen Haushalt keine Sojasauce?
00:40:24Du musst mir Zeit geben.
00:40:26Sie haben gerade ihre Mutter verloren.
00:40:29Lass sie ihren eigenen Weg finden.
00:40:30Ich bin nicht gekommen um nichts zu tun.
00:40:32Das ist nicht nichts.
00:40:33Seit wann ist nichts nicht nichts?
00:40:35Bloß weil du ihr Vater bist, musst du ihm nicht deine Tristan-Rezepte aufdrücken.
00:40:39Weil die Mo-Rezepte so gut funktioniert haben.
00:40:42Das schmeckt nicht. Kann ich was anderes haben?
00:40:45Ja, klar.
00:40:50Gute Nacht, Kinder.
00:40:51Gute Nacht.
00:40:52Gute Nacht.
00:40:53Gute Nacht.
00:40:54Gute Nacht. Auf euch lieb.
00:40:56Wir dich auch.
00:40:57Wir euch auch.
00:40:58Gute Nacht.
00:41:10Wieso hast du unseren Song?
00:41:12Hä?
00:41:12Wieso euren Song?
00:41:14Das ist unser Song.
00:41:15Und davor war es meiner.
00:41:16Das ist unser Song.
00:41:20Ist doch egal.
00:41:21Hilf mir mal. Gib mir mal das Vorderrad bitte.
00:41:25Was?
00:41:26Komm.
00:41:29Sag mal, wo habt ihr euch eigentlich kennengelernt?
00:41:32Du und Lou.
00:41:34Das weißt du nicht?
00:41:35Ja, hat sie mir nie erzählt.
00:41:37Sie wird gewusst haben, warum.
00:41:39Oh, bitte.
00:41:42Ich bin hier eingezogen.
00:41:44Wenn du willst, dass das hier funktioniert, dann musst du dich auch ein bisschen bewegen.
00:41:48Ist doch nichts dabei.
00:41:49Also, ich hab Lou auf der Kunstakademie kennengelernt.
00:41:54Jetzt wärst dann du dran.
00:41:59Was war das eigentlich für eine Nummer von einem halben Jahr?
00:42:01Hä?
00:42:03Als du dich plötzlich so für die Kinder interessiert hast.
00:42:06Du hast Lou getroffen.
00:42:07Mehrmals.
00:42:08Heimlich.
00:42:11Wolltest du zu ihr zurück?
00:42:12Was ist das denn für eine Frage?
00:42:14Na, wenn nicht das erste Mal, dass getrennte Paare wieder zusammenkommen.
00:42:17Na ja?
00:42:18Wärst du gern?
00:42:21Hast du versucht, mich aus meiner Ehe zu drängen?
00:42:24Du meinst wie du mich, ja?
00:42:34Mein Leben war so schön.
00:42:44Ich hab' von mir gehört.
00:42:53Ich hab mich gesehen.
00:42:56Ich hab' von mir gehört.
00:43:02Ich hab' mit mir gehört.
00:43:52Hey, Zicky.
00:43:53Nenn mich nicht so.
00:44:00Warum schmeißt du das alles weg?
00:44:03Kinderkram.
00:44:10Sag mal, dein Nick, der scheint ja wirklich ein ganz netter Typ zu sein.
00:44:15Warum hast du mir noch nichts von dem erzählt?
00:44:16Entschuldige, dass ich in letzter Zeit andere Sachen im Kopf hatte.
00:44:21Kannst du mir jetzt ein bisschen von ihm erzählen?
00:44:23Papa, bitte.
00:44:29Wie habt ihr euch kennengelernt?
00:44:31Ich will nicht über ihn reden, okay?
00:44:32Okay, okay.
00:44:46Läuft da was zwischen euch?
00:44:46Nein.
00:44:47Aber was ist denn da mit ihm, hm?
00:44:50Ich meine, warum kannst du nicht mit ihm reden?
00:44:51Er wollte eigentlich nur wissen, wie es dir geht.
00:44:53Papa, bitte.
00:44:57Manchmal hilft es, über die Dinge zu reden.
00:44:59Ach ja?
00:45:00Reden wir darüber, dass du Luma damals sitzen lassen hast.
00:45:03Als sie krank war, dass du sie im Stich gelassen hast.
00:45:05Und Fabi und mich auch.
00:45:06Du bist doch nur wieder hier, weil du es bereust.
00:45:07Es geht dir doch gar nicht um uns.
00:45:08Es geht dir um dein schlechtes Gewissen.
00:45:11Aber weißt du was?
00:45:13Es ist zu spät, okay?
00:45:40Es geht dir um uns.
00:46:11Tony, was ist passiert?
00:46:14Nichts.
00:46:15Lass mich.
00:46:18Hey.
00:46:21Vorsicht.
00:46:24Weißt du noch, wie du mit dem roten Fiatze-Fahrrad hingefallen bist,
00:46:27und Luma dich verarztet hat?
00:46:30Du hast kein Laut von dir gegeben.
00:46:32Nein.
00:46:39Vorsicht.
00:46:42Wofür bestrafst du dich?
00:46:49Ich dachte ja zuerst, das ist wegen dem Streit mit Fabi an dem Morgen.
00:46:55Aber was hat Nick damit zu tun?
00:46:58Er ist unglaublich.
00:47:01Du musst ihn kennenlernen.
00:47:03Ja, gerne.
00:47:04Lad ihn doch ein.
00:47:05Einladen?
00:47:06Ich kann ihn doch nicht einfach einladen.
00:47:07Warum nicht?
00:47:09Keine Ahnung.
00:47:10Ich meine, ich kenne ihn doch kaum.
00:47:11Der wird niemals...
00:47:12Natürlich wird er.
00:47:21Muss ich ausgerechnet jetzt weg?
00:47:23Ihr schreibt euch einfach oder telefoniert übers Internet.
00:47:27Ja, ich meine, ich freue mich auch auf Brasilien.
00:47:29Ich würde um keinen Preis hierbleiben.
00:47:30Außerdem hast du dann was, auf das du dich freuen kannst, wenn du wiederkommst.
00:47:33Zuma, bis dahin ist er verheiratet und hat drei Kinder.
00:47:37Der wird niemals so lange auch nicht wahr.
00:47:39Klar wird er.
00:47:41Hm?
00:47:42Meine kleine Große.
00:47:47Kann ich doch noch irgendwas dazwischen kommen und ich muss hierbleiben?
00:47:50Oh-oh.
00:48:18Ich habe mir gewünscht, nicht zu fahren.
00:48:23Seinetwegen.
00:48:27Mein Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
00:48:29Toni.
00:48:31Ich habe diesen Scheißschrein angefangen.
00:48:34Wegen mir musste Luma die meinte Schuhe fahren.
00:48:38Wegen mir ist der Unfall passiert.
00:48:40Nein, das ist doch Quatsch.
00:48:43Ich habe mir gewünscht, dass was dazwischen kommt.
00:48:46Und dann...
00:48:49Ich kann ihn nicht sehen.
00:48:52Ich kann ihn nicht.
00:48:53Du hast keine Schuld.
00:48:55Du hast überhaupt keine Schuld.
00:48:56Ich habe es mir gewünscht.
00:48:58Und glaubst du, dem Schicksal fällt nichts besseres ein, als vier Kinder in ihre Mutter zu nehmen?
00:49:04Das tut so nicht.
00:49:06Ich weiß.
00:49:07Bist du so nicht?
00:49:08Ich weiß.
00:49:11Ich weiß.
00:49:12Ich weiß.
00:49:18Ich weiß.
00:49:26Ich weiß.
00:49:29Ich weiß.
00:49:38I don't know.
00:50:04Hello, Tristan.
00:50:06Fritte, was machst du denn da?
00:50:09Die riecht so gut.
00:50:14Das finde ich auch.
00:50:18Ich weiß, warum ihr euch getrennt habt.
00:50:21Du und Luma.
00:50:23Ach ja?
00:50:25Und warum?
00:50:26Weil es mich sonst nicht gegeben hätte.
00:50:28Und Nano auch nicht.
00:50:31Meinst du, es gäbe uns trotzdem?
00:50:34Hätten andere Leute mich und Nano bekommen?
00:50:37Bestimmt.
00:50:39Oder, weißt du was, ich glaube eigentlich nicht.
00:50:42Andere Leute kriegen andere Kinder.
00:50:44Ich glaube, niemand hätte so tolle Kinder bekommen.
00:50:48Ihr seid die Kinder von Mo und von Lu.
00:50:52Und du bist nur bei uns, weil Luma gestorben ist.
00:51:00Ich hätte Luma lieber behalten.
00:51:03Das verstehe ich.
00:51:04Aber du bist auch ganz in Ordnung.
00:51:10Danke.
00:51:12Machst du die Schranktür wieder zu?
00:51:13Aber ganz, das schaffe ich von innen nicht.
00:51:16Okay, bist du sicher, dass du nicht ersticken wirst?
00:51:19Ja, ich brauche nicht viel Luft.
00:51:22Okay.
00:51:22Ja.
00:51:23Bord.
00:51:28diminutsch.
00:51:29Bord.
00:51:29Let's go.
00:52:03Lou, I'm back to your house.
00:52:09Hey.
00:52:12It's a bit later.
00:52:15Mm-hmm.
00:52:16Like always.
00:52:20It took me a lot.
00:52:23How are you doing?
00:52:26I've been surprised on you.
00:52:29It took me a lot.
00:52:39Findest du dein Zimmer nicht?
00:52:44Good night.
00:52:49Say me, please don't bother me.
00:52:51I like you so much, but we can't see you anymore.
00:52:55Toni.
00:52:56I have to clear that it's all so.
00:53:00I will you not with all this.
00:53:03But you don't want to be.
00:53:04We don't want to be.
00:53:07Toni, you don't want to have.
00:53:09You're not a lot of guilt.
00:53:11I know that it's funny with the feelings.
00:53:14I mean, I know that it's funny.
00:53:15But it's all so.
00:53:16Whenever I think about it, I think I'll use it now.
00:53:20But with you...
00:53:23I make everything wrong.
00:53:28I can't see you anymore.
00:53:29I can't see you anymore.
00:53:30But I...
00:53:31I don't want to lose you anymore.
00:53:34Toni.
00:53:45Toni.
00:53:45Ich hab dich doch auch so gern.
00:53:49Hör zu, Toni.
00:53:49Es gibt etwas, was du wissen willst.
00:53:52Du machst nichts falsch.
00:53:53Wirklich nicht.
00:53:57Dass du dich schuldig fühlst, das ist allein meine Schuld.
00:53:59Und das tut mir so leid.
00:54:03Ich hätte es dir schon viel früher sagen müssen.
00:54:04Ich wollte es dir wirklich an dem Tag sagen, an dem wir uns kennengelernt haben.
00:54:10Toni, ich bin schwul.
00:54:14Was?
00:54:21war, bonne Frau.
00:54:23Ich hab dich nachdenbt livre!
00:54:30Jegh parachestä Englegger SPEAKER
00:54:30Ich wohke von dr motivo!
00:54:41Ist nicht wie ich auch ein
00:55:10Everybody wants something new
00:55:12Yeah, that's what they want
00:55:13I say that they don't have a clue
00:55:18What's wrong with my corner
00:55:21Mo, du musst kommen, schnell, los
00:55:32Nein, aufhören
00:55:33Sofort aufhören
00:55:34Hören Sie auf
00:55:38Ey, das ist die Irre
00:55:41Das reicht
00:55:42Warum musst du mal alles kaputt machen
00:55:44Dieses verrottete Ungetüm ist gefährlich
00:55:46Und ich will dieses Ding auch nicht die ganze Zeit sehen
00:55:48Du begreifst gar nichts
00:55:50Willst du nicht erst mal verstehen, bevor du irgendwas veränderst?
00:55:54Nein!
00:55:55Oh!
00:55:58Alles muss ich dir unterwerfen
00:55:59Lass mich in Ruhe
00:56:00Lass meine Kinder in Ruhe
00:56:02Aber dann erklär es mir doch
00:56:03Was denn mit diesem scheiß Baum?
00:56:06Oh, hör auf!
00:56:13Leck mich am Arsch!
00:56:14Frag doch deine Kinder
00:56:29Und die sind alle von ihr?
00:56:31Ja, von wem sonst?
00:56:33Sie hat mir mal gesagt, dass sie mit den Zeichen aufhören will
00:56:35Den Sinn darin verloren
00:56:38Sie hat ihn wiedergefunden
00:56:40Es hat alles mit der Eiche im Garten angefangen
00:56:43Sie hat sie gezeichnet, nachdem sie umgefallen war
00:56:45Einmal wieder
00:56:49Und dann hat sie überall diese Bäume gesehen
00:56:52Sie hat sie einfach geliebt
00:57:04Hier steckst du
00:57:11Wie unglaublich viele Blätter sie hat
00:57:13Hast du ihr Rauschen?
00:57:18Ich glaube, wenn wir das Haus kaufen würden
00:57:19Dann wäre jemand ein absoluter Lieblingsplatz
00:57:21In ihrem Schatten
00:57:24Spürst du ihre Kraft?
00:57:27Wie sie lebt?
00:57:30Ah, der Makler wartet bestimmt
00:57:32Nein, nein
00:57:34Wir haben alle Zeit der Welt an deinem neuen Lieblingsplatz
00:57:37Ich habe ihnen gesagt, wir kaufen das Haus
00:57:44Sie hat mir sogar mal eine Einladung zu einer Ausstellung geschickt
00:57:48Ich hatte aber keine Zeit
00:57:52Letztes hat sie viele Bilder verkauft
00:57:55Sie hat gearbeitet wie eine Wahnsinnige
00:57:59Und wenn sie gemalt hat, war sie oft tagelang nicht ansprechbar
00:58:02Nicht mal für Nano
00:58:06Ich meine, Numa war die beste Mama der Welt
00:58:08Aber wenn wir Hunger hatten
00:58:11Frische Klamotten brauchten
00:58:12Oder Hilfe bei den Hausaufgaben
00:58:16Dann haben wir Mo gefragt
00:58:23Mo?
00:58:25Ja
00:58:27Er vergisst oft Dinge
00:58:29Aber er war immer da
00:58:35Der Mo?
00:58:36Ja, der Mo
00:58:52Du bist ja glatt schlafen
00:59:06Du bist ja glatt schlafen
00:59:07Hm?
00:59:09Wieso streitet ihr immer?
00:59:19Wird Tristan wieder ausziehen?
00:59:22Nein
00:59:23Wir kriegen das hin
00:59:26Und du?
00:59:28Willst du ausziehen?
00:59:30Ich?
00:59:30Natürlich nicht
00:59:31Wieso fragst du?
00:59:36Fritte, ich gehe nicht weg
00:59:38Ich werde immer bei euch bleiben
00:59:41Wirst du?
00:59:44Versprochen?
00:59:50Luma sagt, sie ist sich sicher, dass sie das schafft
00:59:53Wann hat sie das gesagt?
00:59:55Gestern
00:59:56Aber da seid ihr noch nicht mit der Axt und der Kettensäge aufeinander losgegangen
01:00:01Gestern?
01:00:05Also genau genommen das Kaninchen
01:00:08Warst du auf dem Friedhof?
01:00:10Allein?
01:00:15Mo?
01:00:17Es tut mir leid
01:00:19Hörst du?
01:00:22Ich entschuldige mich
01:00:29Mo nimmt deine Entschuldigung an
01:00:54Wir haben uns in der Klinik kennengelernt
01:00:59Du warst auch in der Klapse?
01:01:02Das wusstest du nicht?
01:01:03Nee
01:01:08Und warum?
01:01:12Sagen wir, verkockste Kindheit
01:01:21Ich weiß noch genau, wie ich Luda das erste Mal gesehen habe
01:01:23In diesem grässlichen Speisesaal
01:01:26Der hat mit zwei Ärzten Kaffee getrunken
01:01:29Ich dachte auch, sie ist Ärztin oder so
01:01:32Und sie hat so laut gelacht
01:01:35Sie hat gestrahlt, als wäre sie die Königin der Klinik
01:01:40Drei Tage später habe ich sie wiedergesehen
01:01:43Sie erschreckt sich aus
01:01:45Ich war fertig, ganz leer
01:01:48Von diesem Moment an
01:01:50Hatte mein Leben wieder einen Sinn
01:01:52Ich wusste, dass ich alles tun will
01:01:54Damit sie wieder strahlen kann
01:01:56Bis ich ans Ende meiner Tage
01:02:03Und jetzt habe ich dich
01:02:27Und jetzt habe ich dich
01:02:28Sie hat immer so kalte Füße
01:02:29Ja
01:02:30Ich hatte kalte Füße
01:02:32Diese kalten Füße waren die Hörer
01:02:35Wenn sie diese Eisfüße allein gedrückt hat
01:02:37Im Bett, um die aufzuwärmen
01:02:38Ich habe eben mal ein Kirschkernkissen warm gemacht
01:02:40Ja, aber in der Mikrowelle
01:02:42Wollte sie nicht haben
01:02:42Nee
01:02:43Sie wollte die Beine
01:02:45Die Beine, ja
01:02:48Es war furchtbar
01:02:50Ja, es war furchtbar
01:02:52In der Nacht hat sie sich dann so aufgeheizt
01:02:54Dass es uns überhaupt nicht mehr ertragen hat
01:02:56Es war so heiß
01:02:57Ging dir das auch so?
01:02:58Ja
01:03:05Ich fang das hier
01:03:08Ciao
01:03:12Happy Birthday to you
01:03:16Happy Birthday to you
01:03:20Happy Birthday, lieber Nano
01:03:26Happy Birthday to you
01:03:29Alles lieb zum Geburtstag!
01:03:37Das ist mein erster Geburtstag ohne Bluma
01:03:39Das haben wir doch besprochen
01:03:41Sie ist immer bei uns
01:03:43Ich habe mir doch extra eine Einladung gebracht
01:03:45Aber sie kann ja sowieso nicht kommen
01:03:56Hallo?
01:03:58Weißt du was?
01:04:00Bluma braucht gar nicht kommen
01:04:02Wieso?
01:04:07Haha, auch was?
01:04:09technology
01:04:11
01:04:11Alles klar, ja ist das!
01:04:27Ja, ich sage ja ist die
01:04:52Hello!
01:05:20Oh god, it's so anstrengend, but it works super, it works really well.
01:05:29Lou?
01:05:32Ich wünschte, ich hätte in dem Auto gesessen.
01:05:36Was?
01:05:38Wäre das nicht besser für alle?
01:05:40Die Kinder hätten ihre Mutter wieder und du könntest wieder mit Lou zusammen sein.
01:05:46Was redest du da?
01:05:48Das bringt doch nichts.
01:05:54Hey, Lou.
01:05:56Oh.
01:05:58Oh.
01:06:00Oh.
01:06:10Oh.
01:06:13Oh.
01:06:14Oh.
01:06:20Oh.
01:06:31Oh.
01:06:33Oh.
01:06:35Oh.
01:06:44Oh.
01:06:47Oh.
01:06:48Oh.
01:06:54Oh.
01:07:04Oh.
01:07:10Oh.
01:07:12Oh.
01:07:12Oh.
01:07:12Oh.
01:07:28Oh.
01:07:29Oh.
01:07:30Oh.
01:07:32Oh.
01:07:33Oh.
01:07:33Oh.
01:07:33Oh.
01:07:46Oh.
01:07:47Yeah.
01:07:49Oh.
01:07:50Oh.
01:07:51Oh.
01:08:13Oh, my God.
01:08:27Oh, my God.
01:08:52Oh, my God.
01:09:20Oh, my God.
01:09:22Oh, my God.
01:09:27Weißt du was?
01:09:28Mit meinem Herzen ist alles in Ordnung.
01:09:30Was?
01:09:32Wieso?
01:09:33Heute war doch meine Kontrolluntersuchung.
01:09:35Heute?
01:09:38Die darf ich vollkommen vergessen.
01:09:40Nicht schlimm, Papa.
01:09:41Tristan war mit mir da.
01:09:43Mach dir bitte keine Sorgen.
01:09:49Das war's mit dir.
01:09:51Rass dich mal zusammen.
01:09:52Das war ein Elefant.
01:09:53So glaubst du.
01:09:58Jetzt heißt es da.
01:10:00Und war doch.
01:10:02Ja.
01:10:38I don't know.
01:11:10I don't know.
01:11:39I don't know.
01:11:47I don't know.
01:11:53Tony!
01:11:55Volker!
01:11:56Es brennt!
01:11:56Feuer!
01:11:58Es brennt!
01:12:21Es brennt!
01:12:23Es brennt!
01:12:30Es brennt!
01:12:40Es brennt!
01:12:40Es brennt!
01:12:49Es brennt!
01:12:52Es brennt!
01:12:58Es brennt!
01:12:59Es brennt!
01:13:00Es brennt!
01:13:02Es brennt!
01:13:19Es brennt!
01:13:29Es brennt!
01:13:31Es brennt!
01:13:32Es brennt!
01:13:36Es brennt!
01:13:37Es brennt!
01:13:43Es brennt!
01:13:59Es brennt!
01:14:02Es brennt!
01:14:04Es brennt!
01:14:07Es brennt!
01:14:43Es brennt!
01:14:58Es brennt!
01:15:01Es brennt!
01:15:02Es brennt!
01:15:14Es brennt!
01:15:15Es brennt!
01:15:16Es brennt!
01:15:18Einrichtung?!
01:15:21Tony?
01:15:22Fabi?
01:15:31Was ist los mit mir, Lou?
01:15:36Ich kann nicht mehr.
01:15:40Ich konnte es alles noch nie, aber mit dir zusammen, da ging es irgendwie.
01:15:47I broke my body.
01:15:49I broke my body.
01:15:51I broke my body.
01:16:05It's alright.
01:16:11The kids are better than me without me.
01:16:20Why are you waiting, Fritte?
01:16:30What is an internat?
01:16:44Have you seen the Mo already?
01:16:48He's not there.
01:16:49Where is he?
01:16:51That car is also gone.
01:16:55Hopefully he doesn't do anything.
01:16:57Can someone tell me what's going on?
01:16:59Tristan and Tony are going to go away from here.
01:17:02What do you want to know?
01:17:03You don't go away.
01:17:05I'm going to go to the internats.
01:17:07Super, thank you, Fabi.
01:17:10We don't go away, okay?
01:17:11No problem.
01:17:12Are you all right?
01:17:17If Hummel comes back, everything will be fine.
01:17:19Hummel will not come back.
01:17:22Hummel will never come back.
01:17:25Hummel is dead, just like Luma.
01:17:27I know he's dead.
01:17:29I'm not dead.
01:17:30Hummel is dead.
01:17:33Hummel is dead.
01:17:34Hummel is dead.
01:17:35Are you serious?
01:17:36He started.
01:17:58The door has began.
01:18:04Hello, can I have someone to open the door?
01:18:11That can't explain. That has absolutely nothing to do.
01:18:15You are a nice guy.
01:18:18Tony, listen to me. That was Elsa's idea.
01:18:20She had me the Prospects to come. I had it completely forgotten.
01:18:22Let's go.
01:18:28Elsa, it interests me.
01:18:30Was is with you? Wolltest du es auch?
01:18:32Und sag uns jetzt bitte die Wahrheit!
01:18:40Es gab einen Moment, da wollte ich es auch.
01:18:45Du bist echt ein toller Vater.
01:18:48Übrigens hat dein scheiß Staubsauger das Feuer ausgelöst.
01:18:53Hey, Tony!
01:18:55Fritte! Fritte, mach mal auf!
01:18:57Fabi!
01:18:59Hey Fabi!
01:19:14Du?
01:19:16Du?
01:19:55Nanu?
01:19:57Du?
01:20:02nano
01:20:08wo wo du musst zu hause kommen warum du hast doch alles bestens im griff
01:20:14die klappe und hör mir verdammt noch mal zu
01:20:19du hast gesagt wir müssen bewahren was wir an lu geliebt haben erinnerst du dich
01:20:26du hast recht wir keiner von uns kriegt das alleine hin wir dürfen uns nicht
01:20:31aufgeben die kinder nicht und uns gegenseitig auch nicht so schaffen wir
01:20:36das alles nicht genau das hat lu auch gerade gesagt
01:20:39was das kanöchen
01:20:47was ist denn eigentlich los
01:20:54nano du brauchst ja auch nicht
01:20:58sein fahrrad ist weg
01:21:08das dritte
01:21:11papa papa
01:21:13nanos verschwunden er ist abgehauen sein fahrrad ist auch weg was alles um eine
01:21:16schuld ich habe ihn ich habe ihm gesagt dass hummel tot ist wir wissen nicht mehr
01:21:20wo ihr sonst suchen sollen beruhigt euch erstmal wir finden ihn schon
01:21:24wo wo
01:21:49What's up then?
01:22:55Manu, es tut mir dein Gottesrecht.
01:22:57Gottesrecht geht finden, Hummel, okay?
01:22:59Ich habe die Dose nicht aufbekommen.
01:23:02Warum passiert mir das immer?
01:23:32Ich habe die Dose nicht aufbekommen.
01:23:39Hanno, komm, wir fahren nach Hause.
01:23:43Okay.
01:23:57Ja, Bärchen, was fasst du denn auf einmal?
01:24:01Bärchen!
01:24:03Bärchen!
01:24:03Ist das Hummel?
01:24:09Hummel!
01:24:10Hummel!
01:24:14Hummel!
01:24:17Ja!
01:24:18Ja!
01:24:18Hanno, was nennt du denn da?
01:24:25Wannst du mich?
01:24:33Siehst du, ich habe es gewusst.
01:24:35Wenn ich ihm ein Fressen rausstelle, dann kommt er wieder.
01:24:37Ja, das hast du gut gemacht, Hanno.
01:24:41Papa?
01:24:43Ja?
01:24:44Als Hummel plötzlich wieder da war, habe ich ganz kurz gedacht, dass Luma auch wiederkommt.
01:24:51Ich weiß, es ist dumm.
01:24:53Nein, es ist überhaupt nicht dumm.
01:24:55Mir geht das auch so.
01:24:57Jeden Tag, da gibt es einen Moment, da denke ich, ah, gleich ist wieder da.
01:25:05Als du auf dem Friedhof warst, über was hast du mit Luma geredet?
01:25:13Ich habe ihr gesagt, dass ich alle ihre Zeichnungen verpannte.
01:25:18Und euch beinahe auch.
01:25:20Hat sie auch was zu dir gesagt?
01:25:23Mhm.
01:25:24Und was?
01:25:25Sie hat gesagt, dass sie stolz ist auf uns.
01:25:28Auf uns alle.
01:25:31Sogar auf Tristan.
01:25:38Gute Nacht.
01:25:39Ich habe euch lieb.
01:25:40Ich auch.
01:25:40Ich auch.
01:25:43Mo, kannst du mir mal bitte helfen?
01:25:44Ich kriege einfach diesen Flügel nicht ans Raumschiff dran.
01:25:48Zeig mal her.
01:25:49Hm?
01:26:05Weißt du, als ich damals heimlich Lou getroffen habe?
01:26:10Du hattest recht.
01:26:12Ich...
01:26:13Ich habe versucht, sie zurückzugewinnen.
01:26:16Dass ich mich von ihr getrennt habe, war wahrscheinlich der größte Fehler meines Lebens.
01:26:20Und ich dachte, vielleicht kriege ich noch mal eine zweite Chance.
01:26:22Aber sie hat gesagt, dass sie dich liebt.
01:26:30Und du hast so sehr für diese verrückte Idee von Fritta gekämpft.
01:26:35Und es alle zusammengebracht.
01:26:41Und dich gäbe es diese Familie nicht.
01:26:49Danke.
01:26:55Ich kriege das auch nicht hin.
01:26:57Danke.
01:28:09Für Glück, kleiner Baum.
01:28:12Tristan, ich hätte noch eine Idee.
01:28:14Was für eine Idee?
01:28:15Wir adoptieren die Kinder. Wechselseitig.
01:28:19Ich die beiden Großen, du die beiden Kleinen.
01:28:21Ja, das ist möglich. Ich habe mich erkundigt.
01:28:24Okay.
01:28:25Die Sache hat nur einen Haken.
01:28:27Was ist der Haken?
01:28:31Wir müssen heiraten.
01:28:33Nein, nein, nein, nein, nein.
01:28:39Ja!
01:28:40Oh la la.
01:28:41Chasing shivers up and down my spine.
01:28:43The worst you could be mine.
01:28:45Feel it before the dance of God.
01:28:50Oh la la.
01:28:51And we shouldn't waste our time.
01:28:53Oh, we can't get this crazy heart of mine.
01:28:55That one thing we're starting could get better
01:29:00Ooh la la, jump on the slide
01:29:03We'll listen till we cry
01:29:06If we put a thing back in
Comments

Recommended