- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:39CastingWords
00:01:07CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:47Mr. Schmid, do you need an extra one?
00:02:01Schmid, you're fine.
00:02:08Na, have you been using mascara?
00:02:18Frag mal.
00:02:18Was sagt eigentlich deine Lehre dazu, wenn du dieser Maskerade in die Schule brauchst?
00:02:23Meinen Style gut.
00:02:24Ach so. Ich finde deinen Style pubertär.
00:02:27Spätpubertär, muss man ja schon sagen, bei einem 17-Jährigen.
00:02:30Ja, sind ja zum Glück auch nicht alle wie du.
00:02:33So wie bin ich denn?
00:02:34Könnt ihr bitte mal aufhören, ich kann's nicht mehr hören.
00:02:37Ich bin heute Abend eingeladen. Kann später werden.
00:02:40Schon mal was von Mimese gehört?
00:02:42Will irgendjemand wissen, wohin ich gehe?
00:02:44Mimese is a form of Tarnation.
00:02:46A creature, the Spanner-Raupe for example,
00:02:47fits in Form and Farbe in their lives.
00:02:49I know what Mimese is.
00:02:50Maybe I'm not going to go home.
00:02:53That creature is for his friends
00:02:54to choose from his own family.
00:02:56It's totally fine.
00:02:59We're not in the zone.
00:03:01I'm going to move on.
00:03:13Dein Sohn hätte sich für wahnsinnig unangebörst.
00:03:17Aber es sind ja alle gleich.
00:03:19Er und seine Freunde.
00:03:23Lauter asymmetrische Typen mit schlaffem Händedruck.
00:03:26Es wird schon auch ein richtiger Mann aus ihm werden.
00:03:31Du hast es ja auch geschafft.
00:03:52Is there anybody out there?
00:04:05Is there anybody out there?
00:04:16Is there anybody out there?
00:04:29Is there anybody out there?
00:04:37Wie viel?
00:04:39Für jemanden, Fufi.
00:04:42Das Passwort ändert sich verdächtig auch in letzter Zeit.
00:04:48Klar, NSA und so.
00:04:50Und außerdem ist das für mich auch nicht ganz ungefährlich, ne?
00:04:54Hey, kann ich von Ihnen noch so ein Herzchen haben?
00:05:01Was?
00:05:04Äh, hier kann.
00:05:08Wir sehen uns, ne?
00:05:09Ja.
00:05:21Morgen.
00:05:24Morgen.
00:05:26Morgen.
00:05:27Morgen.
00:05:30Guten Morgen, Helga.
00:05:31Liane.
00:05:55Liane.
00:05:57Hi!
00:05:59Ja!
00:06:00while they have their legal duties and don't go to the computer.
00:06:06In case of O.K.L. will I get the answer to this question a little closer.
00:06:15What does O.K.L. do?
00:06:18Is he suffering from hospitalization?
00:06:22Or is he just taking one?
00:06:26Is he on sex with animals?
00:06:29Or is he just having a sad chat with a cannibal?
00:06:38An assessment of the browser chronicles was much worse.
00:06:42Here are some websites that O.K.L. regularly visit and bring them to an old age.
00:06:47www.sicherwohnenland.de
00:06:50www.sicherwohnenland.de
00:06:52www.meinsicheresheim.com
00:06:54www.meinsicheresheim.de
00:06:56www.meinsicheresheim.de
00:07:02www.meinsicheresheim.de
00:07:07www.meinsicheresheim.de
00:07:09www.meinsicheresheim.de
00:07:10www.meinsicheresheim.de
00:07:10www.meinsicheresheim.de
00:07:10www.meinsicheresheim.de
00:07:11www.meinsicheresheim.de
00:07:13www.meinsicheresheim.de
00:07:17www.meinsicheresheim.de
00:07:29Fernando Barrenes.
00:07:34We sell life insurance.
00:07:37I'm a friend of my father.
00:07:41We know from Thailand.
00:07:45I've heard from my father
00:07:46since 20 years.
00:07:48George
00:07:49bat me,
00:07:50this here personally
00:07:51to bring.
00:07:52I've heard from my father
00:07:59I've heard from my father.
00:08:00I've heard from you.
00:08:02I've heard from you.
00:08:04I've heard from you.
00:08:04I've heard from you.
00:08:04Your father didn't want to
00:08:05because of the formalities
00:08:08of the costs.
00:08:10We're not going to do that.
00:08:11We're going to do that.
00:08:13Help me to get the Sprenge.
00:08:26What is that?
00:08:29What is that?
00:08:30No, right?
00:08:32That's all,
00:08:33what's been left.
00:08:35Because everything is made
00:08:38from dust and
00:08:39again into dust.
00:08:41My father.
00:08:45He has a apartment
00:08:48in Bataya.
00:08:50I wrote you the address
00:08:51on the sheet of paper.
00:09:02Yeah, is,
00:09:03that's all,
00:09:04that's all,
00:09:05that's all?
00:09:06That's all, that's all?
00:09:09That's all.
00:09:10That's all?
00:09:11That's all.
00:09:14How did you die?
00:09:16Thanks.
00:09:20With a smile on the lips.
00:09:37Dear colleagues, I am and I am the old man.
00:09:42I don't have any questions.
00:09:47Have a good work.
00:09:57Holger, come on, please.
00:09:58Don't stay here.
00:09:59Yes, I'll come.
00:10:10Holger, come on, please.
00:10:12Yes, I'll come, Liane.
00:10:13Das ist Südseite.
00:10:15Hier ballert die Sonne rein.
00:10:17Das ist wirklich unglaublich schön.
00:10:32Eigentlich wärst doch du an der Reihe gewesen mit der Beförderung.
00:10:35Mich traut man, wenn's gerecht zu gehen würde.
00:10:37Aber es ist doch alles mir Schatten und Rauch.
00:10:40Wir strampeln uns hier ab und 20, 30 Jahre kriegt doch keine Ahnung mehr.
00:10:45Kann sein, dass du in letzter Zeit ein bisschen depressiv bist?
00:10:48Tja.
00:10:50Entschuldige, wenn ich persönlich werde, aber man kann seine Probleme nicht mit Sex lösen.
00:10:57Was?
00:10:59Ich mein deinen Sex-Drive.
00:11:01Mein, äh, äh, äh, mein Sex-Drive?
00:11:05Vielleicht solltest du dir mal professionelle Hilfe suchen.
00:11:08Ein Freund von mir geht zu den anonymen Sex-Holekern.
00:11:12Jetzt muss ich aber auch mal mit dir anstoßen.
00:11:14Ach, Ulf, na, du weißt ja, ich drüber nicht.
00:11:17Sei mal nicht so streng mit dir.
00:11:19Na gut, äh, auf deinen Erfolg, Ulf.
00:11:24Eigentlich wär's der Du an der Reihe gewesen.
00:11:26Also wenn's nach dem Alter gehen würde.
00:11:27Äh, tja.
00:11:28Tut mir leid, Kollege, aber da steckt man nicht drin.
00:11:53Hallo, Schmitty.
00:12:01Wer war das?
00:12:04Eine Freundin?
00:12:07Was soll das werden, ein Verhör?
00:12:11Ich wär dir sehr dankbar, wenn du nur Besuche reinlassen würdest, die du auch deinen Eltern vorstellen kannst.
00:12:15Ja, wenn ich Eltern hätte, die ich auch meinen Besuchern vorstellen kann.
00:12:19Linus, ich muss mit dir reden.
00:12:21Ich kann nichts dafür, wenn du mal mit der Scheiße drauf bist.
00:12:57Oh, shit.
00:13:01Das war's.
00:13:02Ich wisse.
00:13:07Ich wisse.
00:13:08Du hast.
00:13:09Ich wisse.
00:13:11Ich wisse.
00:13:13Ich wisse.
00:13:15And you've got the faith that I could bring paradise
00:13:49You've got the faith in your place
00:13:52Ahem!
00:13:55Holger?
00:13:57Wieso sitzt du hier im Dunkeln?
00:14:09Mein Gott, mach nicht so ein Gesicht!
00:14:11I told you later, but you don't listen to me.
00:14:16I hate it, if you see me with this...
00:14:19...painful feeling.
00:14:22Georg is dead.
00:14:25Which Georg?
00:14:28I met your father.
00:14:30He was already in Thailand.
00:14:32In Vietnam.
00:14:34When his beloved DDR went down,
00:14:36he went to Vietnam in the Socialist Republic.
00:14:41There were still plates.
00:14:43You never wanted to talk about your father.
00:14:50The end was the catastrophe of his life.
00:14:55He did it to me personally.
00:14:59Now you have to do what you always wanted.
00:15:05The wall was gone, but between us was concrete.
00:15:10Then he sold his house in Machenu.
00:15:12It was very much worth it.
00:15:17I knew it was already gone.
00:15:22I didn't know that.
00:15:23I knew it was not.
00:15:27I knew it was a dream, but he didn't know it.
00:15:32He's a dream of a dream.
00:15:35He wrote it.
00:15:38No address, nothing. 20 years ago, no place.
00:15:44He just struck me out of his life.
00:15:50When this Spanier arrived,
00:15:57then he's dead.
00:16:02Immerhin hat er dir sein Apartment hinterlassen.
00:16:05Vielleicht können wir jetzt endlich die Hypothek ablösen.
00:16:08Immerhin.
00:16:10Wann fährst du?
00:16:15Was?
00:16:16Ja, um dein Erbe anzutreten.
00:16:18Ich...
00:16:20Ich denke, ich kann den Verkauf nicht ausregeln.
00:16:22Damit diese Asiaten uns übers Ohr hauen?
00:16:24Ach...
00:16:25Du bist doch sonst immer so vorsichtig.
00:16:26Ich...
00:16:27Übervorsichtig.
00:16:35Ausgerechnet Partei.
00:16:40Ich bin doch nicht mehr geimpft.
00:17:09Ich hab die Anlage in SouthGescht délt.
00:17:13Ich bleib.
00:17:25Ich kann ja mal e Parceben.
00:17:29What are you doing here?
00:17:37Give it here! Give it here!
00:17:38What is that for a dick?
00:17:42It's the ashes of my father.
00:17:46That's not true.
00:18:22I want to be in my house.
00:18:26Linus! Linus!
00:18:29You didn't have done that with Absicht!
00:18:31Linus, please, that can happen every time.
00:18:34Speak with him.
00:18:40I'm your father.
00:18:42We should talk together.
00:18:45We should talk together.
00:18:50I'm also very sad.
00:18:52What are you doing?
00:18:53You're so happy that he's dead, so you don't have to compare him.
00:18:57Opa was not a risk for you.
00:18:59What do you know from your life?
00:19:01What have you already risked?
00:19:04You sit here in my own nest and let everything go out!
00:19:09Why do you just kill me?
00:19:12Don't kill me, or?
00:19:13I hate you!
00:19:18I hate you!
00:19:21I hate you!
00:19:24I hate you!
00:19:25I hate you!
00:19:28I hate you!
00:19:39You see what's happening!
00:19:42I hate you!
00:19:42Maybe it wasn't here.
00:19:57So bad.
00:20:00You're going to go to the laugh.
00:20:05I'm not good at the meeting.
00:20:07I'd like to talk to you.
00:20:16I'd like to talk to you.
00:20:17Thank you, Olga.
00:20:20That's good.
00:20:25Can I get some clothes?
00:21:01Thank you so much for watching.
00:21:15Oh, hold on, hold on, hold on.
00:21:42Oh, hold on, hold on.
00:22:27Oh, hold on.
00:22:58Oh, hold on.
00:23:00Oh, hold on.
00:23:05Oh, hold on.
00:23:20Hello.
00:23:21My name is Lenz.
00:23:23Lenz.
00:23:25Okay.
00:23:26Speak English.
00:23:28Speak English.
00:23:29Okay.
00:23:30I'm an apartment.
00:23:34I'm the owner, the owner of an apartment.
00:23:39Oh.
00:23:39Okay, okay.
00:23:41It's up.
00:23:42Okay, okay.
00:23:44See GUIDA with me.
00:23:44Thank you for all my support.
00:24:01I will see you later.
00:24:03Bye-bye.
00:24:21Good morning.
00:24:26Please leave my apartment.
00:24:37Hello, hallo, aufstehen, aufstehen, aufstehen! Get out of, hallo, get out of my apartment!
00:24:43Hallo, das ist meine Wohnung!
00:24:46Raus hier!
00:24:48Moment, Moment, Moment!
00:24:49Jetzt nehmen Sie doch vernünkt ab!
00:24:53Sie können doch nicht einfach in eine fremde Wohnung ein!
00:24:57So, jetzt reicht's! Raus!
00:25:00Was bist du hier?
00:25:01Was ich hier will? Sie verlassen augenblicklich meine Wohnung!
00:25:05Da ist die Tür! Raus! Alle!
00:25:07Ich geb Ihnen zwei Minuten. Sie verstehen doch Deutsch!
00:25:10Yep!
00:25:12War das jetzt nötig?
00:25:16Moment, Moment, Moment!
00:25:18Moment!
00:25:19Moment!
00:25:28Moment!
00:25:30Moment!
00:25:31Moment!
00:25:33Moment!
00:25:34Police!
00:25:36Hello!
00:25:36Ah, can you call?
00:25:37Police!
00:25:38Telefon!
00:25:39Willkommen in Thailand!
00:25:41Wo kommen Sie denn jetzt her?
00:25:43Ich wohne eine Etasche über Ihnen!
00:25:46Meine Wohnung ist versetzt!
00:25:48Ein paar ziemlich rabiate Damen, ist denn sowas möglich?
00:25:51Vielleicht wollte unser Freund hier sich etwas dazu verdienen?
00:25:57Haben Sie sich schon mit Bargeld eingedeckt?
00:26:01Ich bin sicher, die Damen werden sich erweichen lassen!
00:26:05Ich würde mich versuchen.
00:26:24Fosse-Girls!
00:26:25In meinem Park mir geht's.
00:26:32So löst man hier Probleme?
00:26:34For 20.000 baht, you can see a killer on a moped.
00:26:42Hi! Come with me, baby!
00:27:11Hey! You okay?
00:27:14Yes, yes, thank you.
00:27:15Was haben Sie vor mit dem Apartment?
00:27:18Verkauf, ne?
00:27:19Was meinen Sie, was Sie dafür kriegen?
00:27:21Eine Million vielleicht.
00:27:24Eine Million?
00:27:25Pan, thailändische Pan.
00:27:29Ungefähr 27.000 Euro, je nach Wechselkurs.
00:27:34Verstehe.
00:27:37Wenn Sie die Wohnung verkaufen wollen, brauchen Sie das Original der Besitzurkunde.
00:27:42Das Chanot.
00:27:44Das Chanot ist immer im Besitz des Eigentümers.
00:27:4927.000.
00:28:158.000.
00:28:163.0.
00:28:165.
00:28:18Gut �rrrisch.
00:28:327.
00:28:3310.
00:29:04Kannst du mich richtig sehen?
00:29:06Ja, ja.
00:29:08Und wie ist das Apartment?
00:29:11Naja, ist nicht sehr groß.
00:29:13Außerdem fehlen noch Unterlagen.
00:29:15Ich, ähm, weißt du, es ist alles nicht so einfach hier.
00:29:18Holger, ich hab mir überlegt, ich will nochmal studieren.
00:29:22Modedesign.
00:29:24Hey, du willst?
00:29:25Ja, ich will.
00:29:26Damals musste ich das Studium abbrechen wegen Linus.
00:29:29Dann kam das Haus, die Wohnlandschaft.
00:29:31Immer war irgendwas wichtiger.
00:29:32Aber jetzt, wo wir finanziell wieder ein bisschen mehr Luft haben mit dem Geld von dem Apartment,
00:29:37ich bin noch nicht so alt dafür, auch wenn ich mich manchmal an deiner Seite so fühle.
00:29:40Lass uns drüber reden, wenn ich zurück bin.
00:29:42Glaubst du, ich will mein Leben lang Verkäuferin sein?
00:29:44In einem Damenmodengeschäft?
00:29:47Nein, Holger, das ist nicht das Ziel meines Lebens.
00:29:50Und ich werde auch nicht auf den Tag warten, an dem deine Lebensversicherung ausgezahlt wird.
00:29:54Was ist mit deiner Nase?
00:29:55Hast du dich einfach geschlagen?
00:29:57Nein, nein, gestoßen.
00:29:58Beim Einsteigen ins Taxi.
00:30:00Jetlag.
00:30:01Komm mal näher.
00:30:05Ach, das hat so Schlimme.
00:30:06Oh, ich muss Schluss machen.
00:30:09Guten Tag.
00:30:09Oh nein, steht ja.
00:30:12Ganz, ganz toll.
00:30:13Das ist ein guter Quall.
00:30:15Das ist ein guter Quall.
00:30:39Mein geliebter Großvater hat mich verlassen.
00:30:43Seine Asche wurde im engsten Kreis seiner beschissenen Familie durch ein pietätloses Flusenspülen entsorgt.
00:30:53Der beschämende Vorgang zeigt, wie gewisse Personen mit seinem Andenken umgehen.
00:30:57Mein Großvater wurde 1937 in Prenzlau geboren.
00:31:02Auf diesen seltenen Aufnahmen sieht man ihn als Thälmannpionier und als Fahnenträger am Tag der Republik.
00:31:08Georg Lenz war kein Weichei.
00:31:10Er war voll Tatkraft und Energie.
00:31:13Er hat die Welt verändert.
00:31:15Als Brigadeleiter und Polier war er führend am Bau der Q3A-Plattenbauten und der Stalinallee, heute Karl-Marx-Allee, beteiligt.
00:31:24Sein bedeutendstes Werk aber ist der Fernsehturm am Alexanderplatz.
00:31:27Hier arbeitet er in schwindelnder Höhe über Berlin.
00:31:31Einziger Fleck auf diesem makellosen Leben, sein Sohn Holger.
00:31:35Der notorische Versager und stadtbekannte Loser.
00:31:39Kein Wunder, dass mein geliebter Großvater sich schließlich von seiner beschissenen Familie getrennt und nach Thailand abgesetzt hatte.
00:31:46Dort in seinem selbstgewählten Exil ist er jetzt gestorben.
00:31:55Übrigens, falls es jemanden interessiert, habe ich vor kurzem meine Unschuld verloren.
00:32:02Ich bin jetzt keine Jungfrau mehr.
00:32:25Es gibt ein Problem.
00:32:31Das ist meine Liebste.
00:32:33Sag Hallo nun.
00:32:35Hallo.
00:32:42Solange sie glauben, dass du sie heiratest, bleiben sie bei dir.
00:32:47Stimmt doch nun.
00:32:55Wir wollen Sie nicht stören.
00:32:57Ich kann die Besitzurkunde nicht finden.
00:33:00Aber das Charlotte ist in meinem Besitz des Eigentümers.
00:33:02Ich habe alles auf den Kopf gestellt, aber nichts.
00:33:05Das verstehe ich nicht.
00:33:07Waren Sie immer in seiner Wohnung?
00:33:09Wieso?
00:33:09Es gibt nichts, was an meinen Vater erinnert.
00:33:12Das hätte er nie dort gewohnt.
00:33:14Wo sind seine Sachen?
00:33:15Hemden, Hosen, Schuhe.
00:33:17Da hat sich sicher schon ein Abnehmer für gefunden.
00:33:20Ich meine, irgendwas Persönliches.
00:33:22Ob Sie irgendwelche Erinnerungsstücke.
00:33:25Nichts.
00:33:27Ihr Vater hatte mit seinem alten Leben abgeschlossen.
00:33:32Ohne das Charlotte können Sie jedenfalls nicht verkaufen.
00:33:36Es muss doch ein Partei ja sowas wie ein Katastrophe geben.
00:33:39Eine Nachfrage beim Landoffice dauert.
00:33:43Es kann bis zu einem Jahr dauern.
00:33:46Ich habe einen Bekannten, der einen Schwager hat, dessen Bruder im Landoffice arbeitet.
00:33:53Das geht schneller.
00:33:55Der ist Kellner in einer Go-Go-Bar.
00:33:57Aber es kostet.
00:34:00Wie viel?
00:34:26Aber jetzt tanzt sie nur noch für mich.
00:34:28Ich habe die Bande.
00:34:30Ich habe die Geld, ich habe die Bande.
00:34:34Ja.
00:34:36Und zwar.
00:34:55Go, go. Go away. Go away.
00:35:26Ich kann es nicht lassen.
00:35:28Was ist denn nun? Haben Sie was rausgeführt?
00:35:30Das Apartment ist auf einer Salaktit Yaroen Ratanata Plakun eingetragen.
00:35:34Das ist doch nicht möglich. Hat die Wohnung doch mir hinterlassen.
00:35:36Das ist Thailand.
00:35:38Das ist mein Vater.
00:35:40Die Frau wohnt im Süden, in einem Tor.
00:35:42Das ist die Adresse.
00:35:44Sie sollten hinfahren und die Sache klären.
00:36:05Die Frau wohnt.
00:36:17Und das ist die Frau.
00:36:25Die Frau wohnt.
00:36:28Die Frau wohnt.
00:36:31Sie wollen die Frau.
00:36:34Sie wollen die Frau.
00:36:34Calvin, we already drink?
00:36:36Please.
00:36:38Yeah.
00:36:55We heist do.
00:36:58How is that?
00:37:01What do?
00:37:02It has a luck.
00:37:04Luck, be happy.
00:37:13Kennst du mich noch?
00:37:15Guten Morgen.
00:37:20Du war sehr, sehr böse.
00:37:24Oh ja, ich...
00:37:25Tut mir leid.
00:37:41Du warst.
00:37:45Du warst.
00:37:48Du warst.
00:37:50Du warst.
00:37:54Du warst.
00:37:57Excuse me.
00:37:59No.
00:38:05Lady Banana.
00:38:08Du warst.
00:38:10Du warst.
00:38:12Du warst.
00:38:15Du warst.
00:38:24Du warst.
00:38:26Du warst.
00:38:26Du warst.
00:38:28Im Willast.
00:38:29Du warst.
00:38:31Du warst.
00:38:32Du warst.
00:38:35Du warst.
00:38:42Du muse.
00:38:46Aber der Club.
00:39:00This is the mail box from the journalist.
00:39:03Please enter the information after the visit.
00:39:17Let's go.
00:46:13Bye-bye.
00:47:51Some tea.
00:47:56Your Papa, my man.
00:48:05Yes, that's me.
00:48:10You look handsome, same-same like Papa.
00:48:18And, um...
00:48:20And the, um...
00:48:25Apartment in Pattaya, Papa's apartment, I...
00:48:33Look for a document.
00:48:36Senor.
00:48:37Yes.
00:48:39One moment.
00:48:50This is not.
00:48:53It's in my name.
00:49:03So, here's Glau.
00:49:04Yes.
00:49:12Oh, okay.
00:49:14Maybe...
00:49:14Maybe is this one?
00:49:15Maybe is this one?
00:49:16Oh, yeah.
00:49:17Okay.
00:49:17Let's try this.
00:49:19Oh, it's very hot.
00:49:23I don't know.
00:49:25My stomach, no, no.
00:49:28Deine Papa.
00:49:31Ik arbeite thai massage.
00:49:34Deine Papa, immer kom.
00:49:37That's good.
00:49:38Papa, goede man.
00:49:41Papa.
00:49:45Papa.
00:49:46And Papa.
00:49:50And Papa.
00:50:03You must pay.
00:50:04Money, you must pay.
00:50:07For the food.
00:50:09I pay for the food.
00:50:11Yes.
00:50:16Good.
00:50:36Na, and finally.
00:50:38Rainer, baby.
00:50:40Dutch man.
00:50:43Deiner Bruder.
00:50:45Mein Bruder?
00:50:47Heißt das?
00:50:49Mein Vater hat ein Kind mit dir.
00:50:53Bruder.
00:50:54Na, авыbruder.
00:50:55Wenn überhaupt.
00:50:59Deiner Schwester.
00:51:01How? Are there already two?
00:51:05Brother, sister, same same.
00:51:31Brother, sister, same.
00:51:33Brother, sister, same.
00:51:35Brother, sister, same.
00:51:39Brother, sister, same.
00:51:42Brother, sister, same.
00:51:52Brother, sister, same.
00:51:54Brother, sister, same.
00:51:56Brother, sister, same.
00:51:57Brother, sister, same.
00:51:59Brother, sister, same.
00:52:01Brother, sister, same.
00:52:11Are you happy?
00:52:13Yes, I'm happy!
00:52:15Be lucky!
00:52:17If Lona could see me like that!
00:52:31When I'm not going to die,
00:52:37every breath has not been given me.
00:52:43Every sun star,
00:52:45the sun star,
00:52:47everything has been given to me.
00:52:53Every fire that my heart was found,
00:52:58Every sorrow, every sorrow that my heart gave me, was often difficult, so it's gone.
00:53:14Narben stayed, Narben stayed, but it was a loss.
00:53:28Unser Leben ist nicht leicht zu tragen, nur wer fest sein Herz in den Händen hält, hat die Kraft zum
00:53:43Leben.
00:53:44Papas Musik.
00:53:47Ja, es war seine Musik. Das sackige Zeug hat er gelebt.
00:54:02Sorry. Ich wusste nicht, dass du mein Bruder bist.
00:54:07Plötzlich habe ich eine Schwester. Seit wann weißt du es?
00:54:12Seit gestern. Forever Young hat er es mir gesagt.
00:54:16Du kennst den Spanier?
00:54:17Er war ein Kunde. Ich brauche Geld für Doktor.
00:54:25Luck. Wieso ist hier keiner traurig, dass unser Vater gestorben ist?
00:54:36Another life.
00:54:40Hier waren wir oft zusammen.
00:54:47Seit wann weißt du, dass du eine Frau bist?
00:54:49Ich war immer eine Frau seit meiner Geburt.
00:54:57Und was hat Georg dazu gesagt?
00:54:59Papa?
00:55:00Ja, Papa.
00:55:03Er hatte sich einen Sohn gewünscht.
00:55:07Er hatte einen Sohn.
00:55:11Hat er nie von mir gesprochen?
00:55:21Was ist?
00:55:25Was?
00:55:33Was?
00:55:44Was?
00:55:48Was?
00:55:53Du bist schön.
00:55:56Du bist meine schöne Schwester.
00:56:01Das muss noch weg.
00:56:05Zwischen meinen Beinen.
00:56:10Ich finde dich schön, so wie du bist.
00:56:12SCHNEIEND ZWAS Sohn –
00:56:31bege rappelle des facilitate,
00:56:33dich sind gl 함.
00:56:33Ich werde mich schlapp Administration zu sehen.
00:56:36Wenn du ges enrollstst,
00:56:36In的人 wird dadurch brä senator bautizier,
00:56:36digestive und wenn du für die Schlampe einst.,
00:56:42weil du Geld συne schlappstellen fürens Werkstätsel eine Positionsteilung bautizierst.
00:56:54Where are we going to go, Lack?
00:57:39What are we going to do?
00:57:46What are we going to do?
00:58:10What are we going to do?
00:58:21What are we going to do?
00:58:24What are we going to do?
00:58:38What are we going to do?
00:59:10What are we going to do?
00:59:41What are we going to do?
00:59:46What are we going to do?
01:00:06What are we going to do?
01:00:19What are we going to do?
01:01:08What are we going to do?
01:01:09What are we going to do?
01:01:11What are we going to do?
01:02:09What are we going to do?
01:02:12What are we going to do?
01:02:48What are we going to do?
01:02:51What are we going to do?
01:02:55What are we going to do?
01:02:56What are we going to do?
01:03:24What are we going to do?
01:03:27What are we going to do?
01:04:05What are we going to do?
01:04:15What are we going to do?
01:04:32What are we going to do?
01:04:53What are we going to do?
01:05:07What are we going to do?
01:05:37What are we going to do?
01:05:38What are we going to do?
01:05:38What are we going to do?
01:05:39What are we going to do?
01:06:02What are we going to do?
01:06:26What are we going to do?
01:06:55What are we going to do?
01:07:24What are we going to do?
01:07:39What are we going to do?
01:07:40What are we going to do?
01:08:08What are we going to do?
01:08:37What are we going to do?
01:08:44What are we going to do?
01:08:50What are we going to do?
01:09:25What are we going to do?
01:09:44What are we going to do?
01:09:56What are we going to do?
01:10:20What are we going to do?
01:11:14What are we going to do?
01:11:24What are we going to do?
01:12:17What are we going to do?
01:12:19What are we going to do?
01:12:49What are we going to do?
01:13:14What are we going to do?
01:13:29What are we going to do?
01:13:35What are we going to do?
01:13:59What are we going to do?
01:14:19What are we going to do?
01:14:33What are we going to do?
01:15:02What are we going to do?
01:15:03What are we going to do?
01:15:11What are we going to do?
01:15:14What are we going to do?
01:15:39What are we going to do?
01:15:46What are we going to do?
01:16:44What are we going to do?
01:17:15What are we going to do?
01:17:18What are we going to do?
01:17:22What are we going to do?
01:17:28What are we going to do?
01:17:44What are we going to do?
01:17:52What are we going to do?
01:18:17What are we going to do?
01:18:19What are we going to do?
01:18:49What are we going to do?
01:19:08What are we going to do?
01:19:21What are we going to do?
01:19:37What are we going to do?
01:19:39What are we going to do?
01:19:49What are we going to do?
01:19:51What are we going to do?
01:19:52What are we going to do?
01:19:58What are we going to do?
01:20:12What are we going to do?
01:20:13What are we going to do?
01:20:15What are we going to do?
01:20:23What are we going to do?
01:20:25What are we going to do?
01:20:28What are we going to do?
01:20:34What are we going to do?
01:21:02What are we going to do?
01:21:14What are we going to do?
01:21:15What are we going to do?
01:21:17What are we going to do?
01:21:48What are we going to do?
01:22:23What are we going to do?
01:22:27What are we going to do?
01:22:35What are we going to do?
01:22:36What are we going to do?
01:23:30What are we going to do?
01:23:33What are we going to do?
01:23:35What are we going to do?
01:24:02What are we going to do?
01:24:04What are we going to do?
01:24:17What are we going to do?
01:24:45What are we going to do?
01:24:49What are we going to do?
01:25:08What are we going to do?
01:25:10What are we going to do?
01:25:13What are we going to do?
01:25:36What are we going to do?
01:25:38What are we going to do?
01:25:45What are we going to do?
01:26:08I can't believe that.
01:26:08Get in there, Linus.
01:26:09Come, get in there.
01:26:29No, I don't think that's it.
01:26:32It's just too bad.
01:26:36He wanted to do so.
01:26:39That was his last wish.
01:26:44Georg Lenz, socialist work.
01:26:50I've known him well.
01:26:54He's a good guy.
01:26:56Yeah, he's a good man.
01:27:19My truck is new for Georg.
01:27:28He's known for my life.
01:27:28I'm the man who is a good man.
01:27:35He's known for the very first time.
01:27:44I was a good guy.
01:27:47He's really good.
01:27:47The man grew up with a mutant of G.
01:27:51The woman became hungry.
01:27:51He's only hungry for a lot of people.
01:27:54Videos are more than a new life.
Comments