Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Siren’s Kiss Ep 8 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:27To be continued...
00:00:46To be continued...
00:01:00난 사실 전쟁통의 고아처럼 가진 게 하나도 없는 사람이었거든요.
00:01:06아무렇지 않은 척하려면 아주 두꺼운 가면이 필요하죠.
00:01:12정체가 뭐죠?
00:01:14수호를 알면서도 나한테 접근한 목적.
00:01:31수호가 사라씨 때문에 죽었다고 원망하는 것 같아요?
00:01:41내가 대신 복수라도 한다고 생각하나?
00:02:01한사라라는 여자 때문에 기뻐하고 슬퍼하고 괴로워하는 수호를 보면서 항상 궁금했지.
00:02:08어떤 사람일까?
00:02:11사라씨를 처음 본 순간 알았습니다.
00:02:15남자가
00:02:16목숨을 걸만한 여자구나.
00:02:19그래서 친구를 죽게 한 여자에게 반하기라도 한 건가요?
00:02:31수호가 살아있었다면 감히 생각도 못했겠죠?
00:02:36하지만
00:02:37하지만
00:02:37친구는 세상에 없고
00:02:39우린
00:02:40여기 있습니다.
00:02:43같은 하늘 아래에.
00:02:50그게 나인가요?
00:02:51또 다른 진실이 필요한가?
00:03:22지금lik
00:03:22대표님
00:03:23괜찮으신 거니까? 무슨일이야?
00:03:25화재경보고
00:03:26올려서 확인 중이로 봐. 빨리 왔어! 넘어져
00:03:35이긴 다음 날
00:03:35시점. 화재 비상대
00:03:45The first time he went to the next station.
00:03:49The first time he went to the next station.
00:04:01Get up!
00:04:10There he is, his brother.
00:04:16Let's go.
00:04:18Let's go.
00:04:23Let's go.
00:04:29Here, my brother.
00:04:32Is this one?
00:04:45lerini
00:05:00역시 백태평은 살인 교자란 거죠
00:05:04아까 갑자기 비상 비리 올려서 더 깨웠지 못했는데
00:05:07내가 그랬어요
00:05:09서라 씨가 위험해질까 봐
00:05:38I'm going to prepare for you.
00:05:46...
00:05:49...
00:05:52...
00:05:53...
00:05:53...
00:05:53I don't know how quickly it will come out of my mind.
00:05:59If the president had killed him,
00:06:04if he had to kill him before...
00:06:06I don't know if he had to kill him.
00:06:09I don't understand.
00:06:10I don't understand.
00:06:11I don't understand.
00:06:12I don't understand.
00:06:13He's going to be able to kill him.
00:06:16He's going to be able to kill him in the server.
00:06:19He knows how much he is going to kill me,
00:06:22Yeah, it's too hard to kill him.
00:06:23feared him.
00:06:25I'm a professional then if he was 63th of Egypt,
00:06:26take pressure on his ownweisen.
00:06:27Then you go on to the other Simple Presence I've been making use for him.
00:06:31And if he doesn't give any guidance they have to look away,
00:06:33I'll show you I know.
00:06:34And if he has the general Sociedad member from town?
00:06:35He's sick of me.
00:06:37And how he is surprising he's family for me?
00:06:41So I go to him.
00:06:45Because he certainly couldn't,
00:06:48I don't think it's enough to do it, but it's enough to do it.
00:06:54It's enough to do it.
00:07:08Hey, I'm going to stay here.
00:07:10I'm tired of it.
00:07:12You're too dangerous.
00:07:14You're a wife.
00:07:16You're a wife.
00:07:17You don't have to tell me anything else.
00:07:20Oh, you're a poor kid.
00:07:24Let's go.
00:07:25Oh, you're a poor kid.
00:07:25Oh, you're a poor kid.
00:07:27You're a poor kid.
00:07:28You're a poor kid.
00:07:28You're a poor kid.
00:07:36Yeah, no.
00:07:41It's a LA.
00:07:42Hey, let's go.
00:07:47Hey,ป
00:07:48you blow your head back?
00:07:51Hmm.
00:08:06I don't know.
00:08:08It's a big thing.
00:08:10I don't know.
00:08:13I don't know.
00:08:16I don't know.
00:08:18If you're thinking about it,
00:08:20I'm going to say something.
00:08:21I haven't finished it.
00:08:24I don't know.
00:08:27It's important to me.
00:08:32I don't know.
00:08:33Kimseye 출국금지 떨어졌습니다.
00:08:36Lamp선이에 살인민수까지 뭐.
00:08:38증거 충분해서.
00:08:41문제는 백준범이야.
00:08:42차우석이가 준 이 불법 증거 하나만으로는
00:08:44살인교사를 엮기가 힘들어.
00:08:46김윤지도 김성애 시켜서 살해한 거 아닐까요?
00:08:49그러니까 백준범의 동기가 뭐냐는 거야.
00:08:51이렇게 많은 사람인데.
00:08:53보통 이런 경우
00:08:55취정이나 원한 아니에요?
00:08:58일단 참고인으로 소환해.
00:09:00어떤 캐릭터인지 한번 보자.
00:09:02네.
00:09:06형수님 안녕하세요.
00:09:08오셨어요.
00:09:10전화했는데 안 받길래.
00:09:13전화했어?
00:09:14팀장님.
00:09:15오늘은 그만 형수님이랑 같이 퇴근하시죠.
00:09:19아니에요.
00:09:20옷 가지고 온 김에 야식 좀 싸왔어요.
00:09:23아직 식사들 제대로 못하셨죠.
00:09:28와, 이거 그냥 김밥이 아니네.
00:09:31충무김밥이죠?
00:09:32그냥 김밥 지겨워들 하잖아요.
00:09:34잘 먹겠습니다.
00:09:35햄 큰치шееилось.
00:09:46감사합니다.
00:09:47아침이자.
00:09:48한번 씻어서 먹자.
00:09:50맛있겠다.
00:10:20I got the money to go.
00:10:25I got the money to go.
00:10:31I got the money to go.
00:10:32I got the money to go.
00:10:35It's about how it works.
00:10:37It's about a number of people.
00:10:53I'm going to get the car so I can't get the car.
00:10:57I can't get the car on the bus.
00:10:59You can't get the car on a bus.
00:11:00I can't get the car.
00:11:04I have to hire a lot.
00:11:09I'll hire a lot.
00:11:10I'm going to hire a lot.
00:11:11I need to hire a lot of people to hire.
00:11:14I want to hire a lot of people.
00:11:22Who is that?
00:11:32I'll talk to you later.
00:11:34Thank you, sir.
00:11:40The work of the film is how many people have been in the film?
00:11:44There are only three people in the film.
00:11:48We're still having to stay in a long way.
00:11:50I would like to stay in a long time for a day.
00:11:52It's quite a lot of приход to come out so...
00:11:54So we have to contact the second book.
00:11:59So this is a new version.
00:12:02It's right.
00:12:03It's a new version.
00:12:04It's an option to update it.
00:12:10Yes.
00:12:11And the first one's...
00:12:19Yes, sir.
00:12:20So, I'll show you the results.
00:12:22Yes, sir.
00:12:23Then we'll go for it.
00:12:32I'll take a look at that.
00:12:32But it was already a guy who was going to do it.
00:12:36But then...
00:12:37Maybe he's going to be a guy who's going to be a guy who's going to be on the other
00:12:40side?
00:12:41Well, I don't know.
00:12:44How can I tell you?
00:12:44I'm sorry.
00:12:45I don't know.
00:12:48I don't know.
00:13:19I would like to sign up for 10 years, but I would like you to sign up for 10 years.
00:13:37Oh, it's not so bad. I didn't want to talk to him.
00:13:44Have you seen him?
00:13:45Do you know where to go?
00:13:47There's no one.
00:13:48There's no one.
00:13:49There's no one.
00:13:50There's no one.
00:13:52There's no one.
00:14:20There's no one.
00:14:21There's no one.
00:14:22There's no one.
00:14:24There's no one.
00:14:25There's no one.
00:14:30There's no one.
00:14:32There's no one.
00:14:33There's no one.
00:14:34There's no one.
00:14:35There's no one.
00:14:35There's no one.
00:14:38There's no one.
00:14:40There's no one.
00:14:43There's no one.
00:15:44옥션에는 얼씽거리지 말라 했을 텐데.
00:15:48저도 식구인데 아이디카드 찍고 출근하는 기분 좀 느껴보게요.
00:15:55경고망동하지 말랬지.
00:15:57태명권 무사히 마무리돼야 한다고.
00:16:03걱정 마세요.
00:16:05제가 복귀적이라고 얼마나 침해를 기울였는데.
00:16:09저도 그 유명한 회장님 밥상 한번 받아 봐야죠.
00:16:14태명일 잘 끝나면 지분도 좀 챙겨주시고요.
00:16:18욕심 안 내겠습니다.
00:16:20가볍게.
00:16:21템프로.
00:16:26나이 컸다, 주연수.
00:16:29회장님이 잘 키워주셨죠.
00:16:31나이 컸다, 주연수.
00:16:41I don't know.
00:17:07I don't know.
00:17:33같은 사람 설계였는지 확인해 보려고요.
00:17:39사라 씨 도움이 필요해요.
00:17:52다 제가 경매했던 작품이네요.
00:17:55해외 갤러리에서 내놨는데 주사해보니 페이퍼 컴퍼니였어요.
00:17:59실제 주인은 저의 회장님이었고요.
00:18:03여기 회장님?
00:18:06재벌가에게 돈 들 작품을 골라주며 차익을 남겨왔어요.
00:18:10여기 이 작품도 대명에선 15억에 낙찰받았지만
00:18:16실제로는 해외에서 3억 원 정도에 들여왔고요.
00:18:21그게 가능해요?
00:18:22그림에는 정해진 가격이 없으니까요.
00:18:26누군가가 그 그림을 15억에 샀다면 그 그림은 15억의 가치가 되는 거죠.
00:18:30아니 그러면 만약 보험에 들고 고의로 작품을 태우면 그 15억을 고스란히 돌려받을 수도 있겠네요?
00:18:39미술하는 사람들은 절대 그런 짓 안 해요.
00:18:43절대 진품을 태울 리 없다고요.
00:18:47그럼 진품은 빼돌리고?
00:18:49위작을 태웠겠죠.
00:18:53그게 우리 회장님 수법이에요.
00:19:06한 가난한 화가가 김 회장의 모작 의뢰를 받고 그림을 그렸어요.
00:19:15후에 그 작품이 진품으로 둔갑해서 큰 사달이 났었죠.
00:19:24내 손!
00:19:33사람이 좀 뻔뻔하기라도 좀 하지.
00:19:37겁도 없이 사채를 다 쓰고
00:19:39이게 무슨 꼴이야 한 작가?
00:19:42요 손이.
00:19:47손이 그래서 붓이나 잡겠어?
00:19:50성앙호라고는 저밖에 없네.
00:19:56혹시 이거 유작되면 내가 비싸게 팔아줄게 한 작가.
00:20:02야 안돼!
00:20:03제발 붓닥이야!
00:20:04그것만 남겨줘!
00:20:06순진했던 화가는 전시홈 모작을 그리는 줄 알고 작업했다가
00:20:11모든 책임을 뒤집었었죠.
00:20:19그리고는
00:20:21사치에 시달리다 가족과 함께 죽었어요.
00:20:25혹시 그 사람이...
00:20:30제 아버지예요.
00:20:35증명하고 싶어요.
00:20:36제 아버지는 그런 사람이 아니라는 거.
00:20:41그럼 옥션에 들어온 이유가?
00:20:43복수라도 하고 싶었어요.
00:20:46그러다 이젠
00:20:48그게 내가 살아가야 할 이유의 전부가 됐죠.
00:20:55알아요 그 마음.
00:20:57나도 내 인생 엉망으로 만든 사람
00:20:59쫓고 있으니까.
00:21:07불에 탔다던 그림들
00:21:08실제로 어디에 있는지 찾아야겠네요.
00:21:12회장실에 비밀 수정고가 있어요.
00:21:31오랫동안 들어가 보려고 했는데
00:21:33기회를 잡지 못했어요.
00:21:36나 같은 조사 전문가가 필요하겠네.
00:21:39난 미술품 보험 사기 꺼내.
00:21:42내부 정보안이 필요하고.
00:21:46우리 같이 꺼내요.
00:21:50그 안에 숨겨둔 진실들.
00:22:08나도 Clean It
00:22:08딱 Ira
00:22:16.
00:22:20왜 이렇게 방황이 잘돼.씨.
00:22:28뭐가 싫은
00:22:29겁니까? 아이씨.
00:22:31깜짝이야 이씨.
00:22:33안에 사람이 있는데요.
00:22:34I was like, I'm going to go.
00:22:36I'm going to go.
00:22:38I'm going to go.
00:22:38I'm going to go.
00:22:41I'm going to go.
00:23:11I know I should be the only one.
00:23:15I know I can teach me in a way.
00:23:16How can I teach you?
00:23:18You know, I don't know what I mean.
00:23:21I'm not a bit hungry.
00:23:23I'll be more hungry than that.
00:23:24I want to teach you in a way.
00:23:29It's not just about how you want to teach him.
00:23:32I want to teach you how you want.
00:23:37So, I want you to teach him in a way.
00:23:37Yes, I will.
00:23:39쪽으로 철저히 보고하겠습니다.
00:23:48백 대표가 나한테 보낸 그림이에요.
00:23:51이 안에 단서가 있을 거예요.
00:23:55시리아의 고아.
00:23:57수호는 보육원에서 자랐어요.
00:24:01저와 처지가 비슷했죠.
00:24:09What about you?
00:24:10You're going to tell me how to tell you.
00:24:15I'm not sure how to tell you.
00:24:22We'll try to find out who you are.
00:24:25You can't tell me what you have to tell you.
00:24:34What are you talking about?
00:24:35What do you think about the fact that you can get to the point of the investigation?
00:24:37I was going to go to the point of the interview.
00:24:41I had to go back and go back and go back to the point of the investigation.
00:24:47I was just a little after the first time.
00:24:52But I was still in the first place.
00:24:52What do you think of the job?
00:24:57What's your solution?
00:24:58...
00:24:58...
00:24:59...
00:24:59...
00:24:59The system was a small and small.
00:25:02It was a lot of control.
00:25:04It was a lot of entry.
00:25:04It would be a lot of control and it would be a lot easier.
00:25:09It's a lot easier.
00:25:10It's a lot easier to know.
00:25:13It's a lot easier to know how the system is.
00:25:18So we got to call the system.
00:25:23It's a lot easier, but it's not in the way.
00:25:26You can't get it.
00:25:32I'm not sure.
00:25:33I can't get it.
00:25:35I'm not sure.
00:25:37I'm not sure.
00:25:38I can't get it.
00:25:38I'm not sure.
00:25:46You can't get it.
00:25:49I'll tell you.
00:25:51I'll tell you something.
00:26:04I'll tell you something.
00:26:05I can't find it.
00:26:06I can't find it.
00:26:09I forgot about that.
00:26:12And you can't find it.
00:26:14But you're going to find it.
00:26:15I can't find it.
00:26:15I can't find it enough.
00:26:16Yeah.
00:26:17I think you're going to want an event you're going to do that.
00:26:21That's right.
00:26:21I can help you with that.
00:26:24I can help you with that.
00:26:26We need each other to share information.
00:26:31It's kind of sad.
00:26:33You're more than me.
00:26:36You're more than me.
00:26:38You're more than me.
00:26:38You're more than me.
00:26:44So we've known each other.
00:26:47You and me.
00:26:55What's wrong?
00:26:57How do you know?
00:26:58You went to college to the college team?
00:27:00You had a young group that worked on.
00:27:02It was hard to get started.
00:27:05It's like a lot of people are in a field of education.
00:27:09So do you have any issues?
00:27:12I got an eye under the roof and I was wondering because of them.
00:27:16A lot of times I took a conference.
00:27:18They were really good at me.
00:27:21But I didn't know that he was going to be the same as someone else.
00:27:25It's been a long time ago.
00:27:27What do you think?
00:27:30I don't know how many people are going to change it.
00:27:38He was like a dog.
00:27:42He was sitting in the room.
00:27:44But he was sitting in the room.
00:27:46He was sitting in the room.
00:27:51Really, I would have to kill him.
00:27:53I was going to kill him.
00:27:57But if he had to kill him,
00:27:58then he would have to think about it.
00:28:02Oh...
00:28:03Is he going to kill him?
00:28:05No.
00:28:07I was going to take a look at him.
00:28:10Well, I don't think so.
00:28:14We're going to look at his face.
00:28:16Right?
00:28:18No.
00:28:23I can't do that.
00:28:23Let me tell you.
00:28:26DNA.
00:28:29I'm going to go to the war.
00:28:31I'm going to look at him.
00:28:32He's going to look at him.
00:28:35He's going to look at him.
00:28:37He has DNA information today.
00:28:40I can't believe.
00:28:42He wanted to know.
00:28:43He wanted to know what he wanted.
00:28:46He wanted to know.
00:28:58oh...
00:29:05Hold on a walk.
00:29:17I'm going to look at him.
00:29:17I'll hunt him any more.
00:29:17miten
00:30:15슈틸러 작품이 처음으로 공개되는 자리이기도 하고요.
00:30:19그럼 가봐야죠.
00:30:20아끼는 자식을 내놨는데.
00:30:562013년에 슈틸러는 기억의 겹을 시각화하려고 했죠.
00:31:01겹겹이 덧칠한 청색의 밀도 그리고 반복되는 기아 무늬는 시간이 쌓이고 침식되는 방식에 대한 은유였습니다.
00:31:11특히 여기 프레임처럼 보이는 붉은 선들은 혼란을 증폭시키는 구조로 쓰였는데요.
00:31:18슈틸러는 이를 통해 기억이 틀을 삼키는 순간을 시각화했다고 합니다.
00:31:28소문보다 훨씬 잘생겼는데 아직 싱글이래.
00:31:43이광진 팀장이 안부 전해달랍니다.
00:31:48잘 있다고 보고 싶다고 보고 싶다고.
00:31:56다행이네요.
00:31:58이 팀장님은 저도 유일하게 보고 싶은 사람이죠.
00:32:01음, 그러시구나.
00:32:09원래 진심과 행동이 다른 편인가 봐요?
00:32:14지금이라도 현명한 선택하시는 게 어때요?
00:32:17잡혀가는 것보단 제 발로 경찰서에 가는 게 보기에도 좋고 감형도 되고.
00:32:27재미있을 것 같긴 한데 살면서 갈 기회가 있을까 싶네요.
00:32:33우리 법무팀이 워낙 열심히 해서.
00:32:38사고 때문에 상심이 크시겠어요.
00:32:42낙찰 받고 몇 배가 오른 그림들인데 손해가 막심합니다.
00:32:46한두 점도 아니고.
00:32:47이럴 때를 대비해서 다 보험 든 거 아니겠어요.
00:32:50한 수석 보험 담당자 좀 잘 안다던데.
00:32:56그래요?
00:32:57잘 처리되게 신경 좀 써봐.
00:33:00네, 회장님.
00:33:03걱정 두세요.
00:33:04아시잖아요, 한 수석 잘 아는 거.
00:33:08보상금 받으면 더 좋은 그림 사면 되죠.
00:33:12제가 또 픽해드릴게요.
00:33:15이게 다음 경매에 나올 슈틸러 작품이에요.
00:33:20슈틸러 작품이 많지 않아서 워낙 귀한 데다가 국내에서는 최초 경매라 아마 경쟁률이 어마어마해요.
00:33:35저 대표님.
00:33:37회장님께서 따로 뵙자고 하시는데 괜찮으세요?
00:33:41괜찮아요.
00:33:45근데 전 역시 파티는 체질이 아닌가 봐요.
00:33:52영 불편하네요.
00:33:56그럴 땐 잠시 긴장을 푸는 것도 좋죠.
00:34:15아, 업무 중이시죠?
00:34:18어, 업무 중이시죠?
00:34:33어디 앉아오세요?
00:34:37대변님!
00:34:40불친구 없이.
00:34:42나만에 달려요?
00:34:53왜 이러는 거죠?
00:34:57아나필락시스 쇼커 같아요.
00:34:59이 정도면 영금 약을 가지고 다닐 거예요.
00:35:03아나필락시스 쇼커요.
00:35:12아나필락시스 쇼커요.
00:35:14아나필락시스 쇼커요.
00:35:16아나필락시스 쇼커요.
00:35:17아나필락시스 쇼커요.
00:35:18아나필락시스 쇼커요.
00:35:18아나필락시스 쇼커요.
00:35:19아나필락시스 쇼커요.
00:35:20아나필락시스 쇼커요.
00:35:20아나필락시스 쇼커요.
00:35:21아나필락시스 쇼커요.
00:35:23아나필락시스 쇼커요.
00:35:25아나필락시스 쇼커요.
00:35:29아나필락시스 쇼커요.
00:35:30Oh!
00:36:00어디야, 빨리 와.
00:36:09샘플은요?
00:36:19무슨 짓을 하신 거예요?
00:36:21완전히 정확하겠는데.
00:36:24밟아.
00:36:44안아필락시스 쇼크 같아요.
00:36:46이 정도면 영급약을 가지고 달 거예요.
00:36:54한설아라는 여자 때문에
00:36:55기뻐하고 슬퍼하고
00:36:58괴로워하는 수호를 보면서
00:37:00항상 궁금했지.
00:37:02어떤 사람일까?
00:37:05수호가 살아있었다면
00:37:06감히 생각도 못했겠죠.
00:37:08하지만
00:37:10친구는 세상에 없고
00:37:12우린 여기 있습니다.
00:37:16같은 하늘 아래.
00:37:34아, V.I.P 행사에 뭔 날이야 이게.
00:37:38이사님, 잠시만요.
00:37:41어, 빨리 와.
00:37:43너 서빙 있었지?
00:37:45대체 어떻게 된 거야?
00:37:46백 대표가 샴페인만 쓰다 갑자기 쓰러졌어요.
00:37:50겉보다 이거.
00:37:53뭔데?
00:38:07이게 다 뭐야?
00:38:09아까 난리 났을 때
00:38:11한설아 책상에서 슬쩍 했어요.
00:38:14이게 겁이 없네 아주.
00:38:17날로 먹지 말라면서요.
00:38:19그치.
00:38:23야, 참.
00:38:26머리 검은 짐승은 거두는 게 아니라더니
00:38:30뒤에서 올 회장님 이렇게 캐고 다녔다.
00:38:49penetratingsel을 상trained
00:39:02charm
00:39:13이리 rings
00:39:14전상으로 돌아오긴 했는데
00:39:16I guess I'm going to call you.
00:39:17He's going to be here to come this morning.
00:39:18Okay?
00:39:36He's got to sit.
00:39:38Sit here.
00:39:48I can't wait until you get it.
00:39:48I can't wait until you get it.
00:39:52Okay.
00:39:55I can't wait until you get it.
00:39:55But how do you get it?
00:39:58I feel like today is not enough.
00:40:01I don't know what to do.
00:40:05I really want to tell you what to do.
00:40:09I don't know what to say.
00:40:14I want to tell you what to do.
00:40:17I want to tell you what to do.
00:40:24I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:40:52I don't know.
00:41:31I don't know.
00:42:01I don't know.
00:42:31I don't know.
00:42:43I don't know.
00:42:44I don't know.
00:43:21I don't know.
00:43:26I don't know.
00:43:28I don't know.
00:43:31I don't know.
00:43:32I don't know.
00:44:01I don't know.
00:44:22I don't know.
00:44:24I don't know.
00:44:24I don't know.
00:44:25I don't know.
00:44:38I don't know.
00:44:43I don't know.
00:45:04I don't know.
00:45:09I don't know.
00:45:25I don't know.
00:45:43I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:50I don't know.
00:45:51I don't know.
00:45:58I don't know.
00:45:59I don't know.
00:46:02I don't know.
00:46:03I don't know.
00:46:06I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:19I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:23You guys get there.
00:46:27Why don't youous?
00:46:32Yes.
00:46:34Oh, no.
00:46:38TH 호텔이야, let's go.
00:46:40Why do you think? I'm late to meet the meeting.
00:46:43I'll go from Siri to the next day.
00:46:46You've already said that.
00:46:48You got to go with me.
00:46:49I don't have to deal with this.
00:46:50You can't find anything else.
00:46:53You can't find anything you have to see.
00:46:56Um.
00:47:12Oh, my God.
00:47:39Oh, my God.
00:47:40난...
00:47:44네가 죽인 거야.
00:47:47너는 아니야.
00:47:49한설아에게 평생 기억되려고 스스로 죽음을 택했던 그 바보는...
00:47:57죽었어.
00:48:02인생은 참 아이러니해.
00:48:06그날따라 준범이랑 내가 옷이 바뀐 것도.
00:48:09형, 황정, 황정!
00:48:11조용히 차려.
00:48:12조용히 차려.
00:48:13조용히 차려.
00:48:14조용히 차려.
00:48:14조용히 차려.
00:48:15조용히 차려.
00:48:17조용히 차려.
00:48:18조용히 차려.
00:48:19조용히 차려.
00:48:20날 구하러 온 친구는 죽고, 오히려 난 살아남은 것도.
00:48:27의료진은 날 백준범으로 착각했고, 날아간 얼굴과 성대에 재건수를 해야 했어.
00:48:48수십 번의 수술을 통해 난 친구의 얼굴이 되어갔지.
00:48:57난 얼굴과 이름, 목소리마저 달라진 채 세상을 다시 살게 된 거야.
00:49:09백준범이 돼서.
00:49:12돌아오니 알겠더라고.
00:49:15얼마나 바보 같은 짓이었는지.
00:49:18나 따윈 죽든 말든 넌 관심도 없었는데.
00:49:23돈이 그렇게 좋았어?
00:49:25그런 늙은 일 따라 호텔에 갈 만큼?
00:49:28그건 일이었어.
00:49:30네가 생각하는 그런 거 절대 안.
00:49:34그래서 지금 뭘 하는 건데?
00:49:36네가 버린 이수호는 한없이 초라했지만 백준범의 삶은 다르더라.
00:49:55저희 옥션의 프라이빗 뷰잉룸입니다.
00:49:59안으로 보시겠습니다.
00:50:0586번 손님, 53억.
00:50:09축하드립니다.
00:50:16성공이 이렇게 달콤하고 편한 거구나.
00:50:19당당해지는 거구나.
00:50:22내가 그 세상을 몰랐던 거지.
00:50:25그리고 궁금해졌어.
00:50:31이 정도 재력이면 널 유혹할 수 있지 않을까?
00:50:38한편으로는 네가 넘어오지 않게 바르면서 말이야.
00:50:50이수호 맞구나.
00:50:53진짜 바보 이수호.
00:50:57원래 가진 게 없는 사람은 던질 게 자신밖에 없어.
00:51:00널 사랑한 만큼 증오했어.
00:51:04죽어서라도 복수하고 싶었다고.
00:51:09여기 백준범 집이야.
00:51:14둘 다 연락 두절이야.
00:51:16위치 추적해줘.
00:51:16당장 출동해야 한다고.
00:51:19팀장 몰라?
00:51:20그런 이유로 출동할 사람이냐고.
00:51:23대체 왜 그러는데?
00:51:25설명할 시간 없어.
00:51:28그럼 날 현행범으로 잡으러 오라고 해.
00:51:31지금 무슨 짓 하려고.
00:51:33백준범 죽여버리게.
00:51:35야, 청소.
00:52:08왓아야.
00:52:12백준범 죽여.
00:52:21백준범 죽여.
00:52:24너는 죽을 거야.
00:52:29백준범 죽여.
00:53:31우리 행복할 수 있어, 설아야.
00:53:33나 이제 뭐든 할 수 있는 백준범이잖아.
00:53:35원하는 건 다 해줄게.
00:53:37너 진짜 미쳤구나.
00:53:41왜 안 되는데?
00:53:45설마?
00:53:49설마?
00:53:50좌우석 때문에?
00:53:56그 새끼 좋아해?
00:54:20I'll go.
00:54:21I'll go.
00:54:33I'll go.
00:54:35Hurry up.
00:54:36No.
00:54:36I can't.
00:54:37I can't.
00:54:38Oh, good.
00:54:41Oh!
00:54:48Oh.
00:54:50Oh, okay.
00:54:59I'm not sure what happened, right?
00:54:59I think like I said,
00:55:00I have a problem.
00:55:01I don't think about 6 9, 6, 6, 6.
00:55:06Stop there!
00:55:11Stop.
00:55:15Stop.
00:55:17Stop.
00:55:18Stop.
00:55:19Stop.
00:55:22Stop.
00:55:24Stop.
00:55:25You don't want to die anymore.
00:55:29I'll never die anymore, I'll never die.
Comments

Recommended