Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
Can This Love Be Translated 2026 Episode 12
Transcript
00:00:29Transcription by ESO. Translation by —
00:00:32Transcription by ESO. Translation by —
00:01:01Transcription by ESO. Translation by —
00:01:06Transcription by ESO. Translation by —
00:01:13Transcription by —
00:01:17But I like the movie, there's an opera scene in the movie.
00:01:22Do you know the pre-tume one?
00:01:28We'll see each other's opera scene.
00:01:34It's delicious.
00:01:36Mixed!
00:01:37Cheers!
00:01:44I'm not sure.
00:01:46Oh, oh, oh, oh, oh.
00:01:53It's beautiful.
00:01:56I want to see it forever.
00:01:59I love it.
00:02:03I like it.
00:02:08OK.
00:02:11Me too.
00:02:13Me too.
00:02:55You're not going to be a fan, but you can't get into it.
00:02:58I'm going to get into it.
00:03:01You can't get into it.
00:03:03I'm going to get into it.
00:03:04I'm not going to get into it.
00:03:10It's not going to happen.
00:03:12No, no.
00:03:14No.
00:03:16No.
00:03:17No, no.
00:03:19No.
00:03:22No.
00:03:31I'm sorry.
00:03:33Ho진 씨 두 번째로 우연히 만났을 때부터 좋아했었어.
00:03:39그리고...
00:03:40진석 씨 동생으로 다시 만났을 때 조금 창피하고 무한했었어.
00:03:46내가 좋아했었던 거 알고 있을까 봐.
00:03:49I'll let you know what you said.
00:03:50I'm so sorry.
00:03:53I'll let you know what you said.
00:04:01You're not really.
00:04:03I'm sorry.
00:04:08It's okay.
00:04:09But you're not.
00:04:11I'm going to go forward to it.
00:04:12It's been a long time.
00:04:16It's been a long time for me.
00:04:23You're going to get it.
00:04:29May 내 친구 2시간.
00:04:30그 안에 오해 없이 정리하고 설명하려면 에노시마에서의 일부터 얘기하는 게 좋겠다.
00:04:38그래, 거기서 찍힌 사진.
00:04:42그거ahanmu욱 씨가 찍어준 사진이지?
00:04:47맞아.
00:04:49그날 그 곳에서 그 사람을 처음 만났어.
00:04:57Ok, I'm sorry.
00:04:58It's all about the writing.
00:05:00It's okay.
00:05:03I'll show you all about it.
00:05:06It's not me.
00:05:07It's not me.
00:05:09It's not me.
00:05:09It's not me?
00:05:11I'm going to go.
00:05:16What?
00:05:17What's wrong with you?
00:05:18No, no.
00:05:20I'll do it.
00:05:25What's wrong with you?
00:05:27I'll do it.
00:05:30I'll do it.
00:05:33Who else?
00:05:34I'll do it.
00:05:36I'll do it.
00:05:39I'll do it.
00:05:40I'll do it.
00:05:41Doohjinn you?
00:05:44Um?
00:05:45Doohjin you?
00:05:46That them, they know me?
00:05:50Because I talk to you.
00:05:53And even if you don't want to trust yourself to you, you're saying .
00:05:58Haaaaaaah...
00:06:00You're general.
00:06:03You mean Jesus?
00:06:06It's not a lie.
00:06:10It's a lie.
00:06:11It's a lie.
00:06:12I think I'm a little more like a girl.
00:06:22Hiro, it's awesome.
00:06:25It's more beautiful.
00:06:29I know.
00:06:33I'm so happy to be a man.
00:06:36I've been watching this for a while.
00:06:41I have no doubt about him.
00:06:49I've been watching this for a long time.
00:06:51I've been watching this for a long time.
00:06:55I'm sorry, you are the only one.
00:06:56You're the only one.
00:06:56And then you're the only one.
00:06:59I don't know.
00:07:11But my case is my fault.
00:07:15I'm sorry.
00:07:19I'm sorry.
00:07:22I'm sorry.
00:07:25You're a real person.
00:07:30You're a real person.
00:07:31You're a real person.
00:07:43doesn't approve.
00:07:44알아들었어요?
00:07:50다 알아들었네.
00:07:53천재인가 봐.
00:07:54어떻게 그새 한국화 그렇게 늘었대?
00:07:56What?
00:08:00When I met you in Italy,
00:08:04I asked you to tell you what you like.
00:08:08If you were to tell me how I felt,
00:08:12I would have regretted it.
00:08:19I'm so sad.
00:08:27I'm sorry.
00:08:31I'm sorry.
00:08:33I can't hear you.
00:08:41You're a fool.
00:08:47Why?
00:08:56I'm sorry.
00:08:56I'll take you to your parents.
00:08:57I'll go there.
00:08:59I'll go there.
00:09:02I'll go there when I come.
00:09:03You go.
00:09:06You go.
00:09:5711윤환재 선생님께서 소장하신 고서를 기증할 곳을 찾고 있다고 들었습니다.
00:10:04그래서 저희 대학 도서관이 어떨까 싶어 오대표를 통해서 알아보고 있었는데
00:10:10이렇게 선생님까지 직접 나서주실 줄은 몰랐습니다.
00:10:14감사합니다.
00:10:15제 그게...
00:10:16아이고 말해.
00:10:19난 그 일이 아니라
00:10:22자네 막내 동생에 대해 궁금한 게 있어서 왔네.
00:10:28아니 오래전에 죽은 제 동생 일로 오셨다고요?
00:10:33그이가 남긴 딸이 있지.
00:10:35그 애를 자네가 입양했고
00:10:38그 아이가
00:10:42차무위 씨 맞나?
00:10:48네, 맞습니다.
00:10:52아니, 근데 뭔가 좀 이상해서 말이야.
00:10:55아니, 오대표 말로는
00:10:56그이가 아주 젊어서 죽었다던데...
00:10:58큰 병으로?
00:11:00큰 병을 앓다가...
00:11:02근데 차무위 씨는 부모님이 사고로 돌아가셨다고 했거든.
00:11:08아, 저기 선생님.
00:11:10선생님께서 무의를 잘 아십니까?
00:11:15어, 인연이 있어.
00:11:17어, 뭐 같이 밥도 먹고 같이 음악회도 가고...
00:11:21맞아요, 같이 만나셨잖아요.
00:11:23윤훈재 선생님 외손자랑
00:11:24차무위 씨랑 그 사이에 껴서 보기 좋네.
00:11:27아이, 이 사람.
00:11:30윤 선생님 손자가
00:11:31내 아들 같은 녀석이네.
00:11:35신경이 쓰여서...
00:11:37아이고, 기분 나쁘게 생각 말게.
00:11:40아들 같은 분이라면
00:11:42무의와의 교류는
00:11:43말리세요?
00:11:45말리라니.
00:11:47입양이긴 하지만
00:11:49차무위 씨
00:11:51이댁 딸 아닌가?
00:11:53우리 집안 아이라 저희가 거둬 키우긴 했지만
00:11:56무의 그 아인
00:11:58저희도 가까이 두기엔
00:12:01참 싫었습니다.
00:12:06네.
00:12:07집 근처 여기 도착했어요.
00:12:10근데 시간이 너무 늦었네요.
00:12:11아니에요.
00:12:12늦으면 더 좋죠.
00:12:14사람도 별로 없고.
00:12:16그래도 12시가 넘었어요.
00:12:19매일 스케줄도 있다고 했는데
00:12:20일찍 자야 하지 않겠어요?
00:12:22주호진 씨 피곤해요?
00:12:25하긴 아침 일찍부터 하루 종일 일했으니까
00:12:29피곤하긴 하겠다.
00:12:33그래도 기차에서 좀 자지 않았나?
00:12:37아니다.
00:12:38진짜 기차에서 잔 거 같지도 않죠.
00:12:43피곤하면 나가서 쉬어요.
00:12:56기차에서는 잘 잤고
00:12:58하나도 안 피곤하고
00:12:59나와줘서 고마워요.
00:13:01어떻게 알았어요?
00:13:03나 봤어요?
00:13:05말이 주절주절 길어지길래
00:13:07있구나 싶었어요.
00:13:09아니, 난 너무 늦어지니까
00:13:12아니, 난 너무 늦어지니까
00:13:13시간 아깝지 않게 미리 나와서
00:13:15기다린 거죠.
00:13:17잘했어요.
00:13:21손이 차요.
00:13:222층인데 나와서 기다려놓고
00:13:24뭘 그냥 가려고 그랬나?
00:13:28응.
00:13:29말도 안 하고 왔으니까
00:13:30그냥 가려고 그랬죠.
00:13:32장모희 씨.
00:13:38내가 매우 명확하게 알려줄 테니까
00:13:40잘 들어요.
00:13:43난 한 3일을 안 자고도
00:13:46당신을 보러 갈 수 있을 만큼
00:13:48당신을 좋아해요.
00:13:55사이렌은 안 돼서 죽을 수도 있어.
00:14:01만나면 어디 가고 싶었어요?
00:14:03있어요.
00:14:04주호진 씨 데려가려는데.
00:14:20내가 좋아하는 데예요.
00:14:22와...
00:14:23야경은 그런 데로 이쁘죠?
00:14:26아이, 별도 잘 보였으면 좋았을 텐데.
00:14:30별 보고 싶어요?
00:14:32별을 아주 잘 볼 수 있는 곳을 아는데.
00:14:35어디요?
00:14:37어...
00:14:38국제 밤하늘협회라는 곳이 있어요.
00:14:41밤하늘협회?
00:14:41그런 게 있어요?
00:14:43빛 공예로부터 아름다운 밤하늘을
00:14:45보호하는 걸 추구하는 곳이에요.
00:14:47거기서 아시아 최초로
00:14:49아름다운 밤하늘 보호구역으로 지정된 곳이
00:14:52한국에 있어요.
00:14:56미슐랭에서 맛집에 별 주는
00:14:57뭐 그런 거 같은 건가?
00:14:59그렇죠.
00:15:00별 맛집이라는 거죠.
00:15:02거기서 은하수와 또렷하게 보인다요.
00:15:06은하수...
00:15:07알긴 아는데
00:15:08한 번도 제대로 본 적은 없어요.
00:15:10같이 보러 갈래요?
00:15:12좋아요.
00:15:13우리 오로라도 같이 봤으니까
00:15:15은하수도 같이 봐요.
00:15:17날씨가 좋아야 될 텐데.
00:15:20또 클로버 모아야겠다.
00:15:22그래요.
00:15:23열심히 해 봐요.
00:15:24근데 주호진 씨.
00:15:26키가 크다는 건 하늘에 좀 더 가깝다는 거잖아요.
00:15:30그럼 별도 더 잘 보이겠네요.
00:15:34서영아.
00:15:35확인해 볼래요?
00:15:36오!
00:15:38자!
00:15:43자!
00:15:44자!
00:15:45잘 보여요?
00:15:47오!
00:15:47진짜 잘 보여요!
00:15:49우와!
00:15:50오!
00:15:50오!
00:15:51오!
00:16:01오!
00:16:04오!
00:16:11오!
00:16:14오!
00:16:14오!
00:16:14오!
00:16:14오!
00:16:15오!
00:16:15오!
00:16:15오!
00:16:16오!
00:16:16오!
00:16:19오!
00:16:22오!
00:16:24오!
00:16:27오!
00:16:33오!
00:16:38오!
00:16:39And I'll just get some...
00:16:42So, let's do it.
00:16:45So, let's do it.
00:16:45And let's do it.
00:16:47My father hasn't dressed up.
00:16:48And I'm so glad it's he.
00:16:48Come on!
00:16:49Yay!
00:16:52Come on, go take it back!
00:16:53That's all I want.
00:16:53You can't just go back to theieurs.
00:16:55Wow, you've gotten to go on a party today.
00:16:56Come on!
00:16:56Four!
00:16:57Five!
00:16:57Four!
00:16:58Five!
00:16:59Five!
00:17:01Five!
00:17:03Four!
00:17:04Well, what's up?
00:17:04Actually, I'm really excited to meet you.
00:17:05Hey, I have a good friend.
00:17:06You're a nice friend of you, 2020.
00:17:07I gotta meet him.
00:17:12Hey, bye!
00:17:13I've got a friend of mine.
00:17:13You know what he's talking about?
00:17:16What happened?
00:17:17You had to goublade...
00:17:18Oh, we had a good friend...
00:17:19I got to love you, okay?
00:17:23No, I didn't know my friend.
00:17:23I didn't know.
00:17:25I didn't know my friend.
00:17:27You look like this.
00:17:30You don't care.
00:17:30You don't care.
00:17:30I've never seen you.
00:17:31Really?
00:17:33Really?
00:17:34Is he big and a nice guy?
00:17:37Oh!
00:17:38He's young.
00:17:39I love you, yeah.
00:17:42You don't care?
00:17:44You don't care.
00:17:47Yeah?
00:17:48I'm not sure.
00:17:49You said they were.
00:17:49Bye bye.
00:17:55Well, that's good.
00:17:59Let's look down.
00:17:59I wish I was here, though.
00:18:01What was that?
00:18:01What else?
00:18:05Hello?
00:18:07Hello?
00:18:08Hi.
00:18:11Hi.
00:18:13Hi.
00:18:14Hi.
00:18:14Good morning.
00:18:24How are you?
00:18:29How are you doing?
00:18:30What's up?
00:18:32What's up?
00:18:32How are you?
00:18:38I don't know if he got up, but that was what happened to him.
00:18:45No.
00:18:48Man, he was so lucky that I was just kinda...
00:18:55He was in the end.
00:18:58He was so lucky.
00:18:59Yeah.
00:18:59Yes, I'm a good person.
00:19:05I'm a good person.
00:19:12So?
00:19:13What's your story?
00:19:14What's wrong with you?
00:19:21Shinji선 씨,
00:19:24나랑
00:19:26결혼해 줄래요?
00:19:33어?
00:19:42우리 결혼해야.
00:19:53아...
00:19:59우리 공수 Come on
00:20:01좀 걸어라.
00:20:06결혼해!!!
00:20:07쭈어.
00:20:08결혼해!
00:20:10결혼해!
00:20:12결혼해!
00:20:13수영아!
00:20:21결혼해Notelle
00:20:23I can't do that.
00:20:24I never want to partner up with you.
00:20:27No, I want to partner up with you.
00:20:30I'll have you to meet.
00:20:32I had the speak of sport agency and then yeah, I could meet.
00:20:35I was, I was, I was, I was, really a child.
00:20:40But what the hell am I going to do?
00:20:46If you tried to go back, I didn't have you.
00:20:47What's wrong with you?
00:20:51I don't wanna go.
00:20:52I'm going to do anything with you.
00:20:54Oh, I can't get married.
00:20:56I'm going to get married.
00:20:57She's going to get married.
00:21:04She's going to get married.
00:21:07I'll get married.
00:21:11Would go to the next day?
00:21:14She's going to leave a date.
00:21:15She's going to be married and passed.
00:21:19I was going to go to the United States, so I was going to go to the United States.
00:21:24But you didn't say anything about me?
00:21:28I was worried about you.
00:21:32I was worried about you.
00:21:34I was worried about you.
00:21:40Thank you for your time.
00:21:54You can't talk to me.
00:21:55I was worried about you.
00:21:58You were worried about me.
00:22:01When I was a kid, I didn't know what to say.
00:22:03I was worried about you.
00:22:05You were worried about me.
00:22:09I was worried about you.
00:22:16Just the two of us breathing it in But winter came and everything turned cold Where did all those days
00:22:30go?
00:22:35Good morning, everyone.
00:22:36It's a good day.
00:22:39I think I've been thinking about it.
00:22:40But why do you think I've been dreaming?
00:22:44I think I've been thinking about it.
00:22:47I was a part of my own life.
00:22:51It's like this.
00:22:55What kind of thing?
00:22:57When I was a kid, I was a kid.
00:23:00Well, it's a good thing to do to do that with a child.
00:23:06I was able to do that with a child, but I didn't want to do that.
00:23:09I think I did a lot of movies when I was in the video,
00:23:11but I thought it was a good thing to do that, too.
00:23:15Is that what I think does that mean?
00:23:26Do you think it's a true thing?
00:23:33...
00:23:34...
00:23:34...
00:23:34...
00:23:34He told me that it's not what he was going to do.
00:23:40He's just going to kill me.
00:23:43What was the case?
00:23:46You're a sick kid?
00:23:48No, I didn't care.
00:23:50I'm not a bad boy.
00:23:55So I'm a good guy?
00:24:00Yeah, it's been a bad guy.
00:24:02Are you okay?
00:24:03Well, what about you?
00:24:04I'll tell you later.
00:24:06Later.
00:24:08I'll tell you later.
00:24:09I'll see you next time.
00:24:10I'll see you next time.
00:24:20I'll see you next time.
00:24:31I don't know why he's gone.
00:24:34I don't know why he's gone.
00:24:43This size is a big one?
00:24:45Yes, I will.
00:24:54I'll take a look at you.
00:25:09I'll take a look at you.
00:25:12Listen to me, I'm going to hear you, too.
00:25:12But it's amazing.
00:25:18I'm going to be able to meet you for a few months.
00:25:23I'm going to take you to the same time.
00:25:24Because we wanted to ask you to put your hand in the way.
00:25:28But what happens is you don't get up with your hand.
00:25:34That's why we must've been…
00:25:36Maybe we should've been into this situation…
00:25:39What kind of situation does this happen to you?
00:25:44I couldn't understand it.
00:25:47The situation is not that…
00:25:50I don't want anybody to understand the situation.
00:25:51We must've been able to see you in a way we should've been able to understand them.
00:25:55No doubt it's not a good sense.
00:26:07I don't know what you're doing.
00:26:09I don't know what you're doing.
00:26:10It's just a little bit different.
00:26:15Just a little bit different.
00:26:17I have to pay more money.
00:26:21I don't need to pay more money.
00:26:24That's right.
00:26:28He got you.
00:26:31He got you.
00:26:34He got you.
00:26:37He got me.
00:26:54She's a little too.
00:26:56I...
00:27:05I...
00:27:09I...
00:27:09I...
00:27:09I...
00:27:10...
00:27:10...
00:27:10I was married to her daughter as a girlfriend, but alguém who was married and ever had a son.
00:27:16But it wasn't that she was possible to escape the entire time, and I had no mistake with her.
00:27:23I was the girl who was missing her daughter.
00:27:34I was so sorry to hear you, too, because I was not sure what I would say.
00:27:40I was so sorry to hear you.
00:27:41I was so sorry to hear you, too.
00:27:44I was so sorry to hear you.
00:27:44I'm sorry to hear you.
00:27:44But we didn't hear you.
00:27:45We've heard you know how to understand.
00:27:49We've heard you know what he's saying.
00:27:51He's already told us.
00:27:54He's already told us.
00:27:57He told us, I told you.
00:28:00I didn't know the conversation.
00:28:00I didn't know the conversation.
00:28:01I didn't know the conversation.
00:28:03I didn't know the conversation.
00:28:12You were always here, sir.
00:28:17Yes, sir.
00:28:25I'm sorry, sir.
00:28:26You were so scared.
00:28:28I don't know.
00:28:30I'm not saying anything about it.
00:28:30I'm not saying anything about it.
00:28:33So I'm not going to remember it.
00:28:35I remember everything I knew was wrong.
00:28:37I remember everything I knew.
00:28:41I remember everything I knew.
00:28:47Oh.
00:29:17I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:29:29Muya, you can eat it.
00:29:33We're happy to eat it.
00:29:37The woman's daughter's life, she gave her a lot to eat.
00:29:44I thought I did not get out.
00:29:45I thought I was a good man.
00:29:47I thought I could win.
00:29:51I thought I was a bad man.
00:29:51I thought I was the best for him to take.
00:29:55I thought it was a bad thing.
00:29:58It's a bad thing, right?
00:30:01Charmui 씨는 그 끔찍한 기억을 그 어린
00:30:05나이부터 혼자 끌어안고 살아낸 겁니다.
00:30:10불쌍하죠.
00:30:10불쌍한 건 알지만 소름 끼쳤어요.
00:30:12그 여자의 딸이라서.
00:30:19딱 한 장인데 없애지 않고 남겨졌어요.
00:30:22I want to show you.
00:30:26If we can show you later,
00:30:27let me show you.
00:30:29What do you think?
00:30:34It's not my fault.
00:30:36But why did you hate me?
00:30:42You're so sorry.
00:30:46You're so sorry.
00:30:46You're so sorry.
00:30:49You know what I knew about a woman.
00:30:52I don't know.
00:31:00I can't remember.
00:31:03There was no one else.
00:31:04I can't remember.
00:31:04Every day you look the mirror and the face you see upon me...
00:31:08I won't be a different one.
00:31:23I'm so sorry.
00:31:37Mom.
00:31:38Mom.
00:31:43...
00:31:44...
00:31:44...
00:31:45...
00:31:45...
00:31:45...
00:31:46...
00:31:47...
00:31:47...
00:31:48...
00:31:50I think I know what he's doing.
00:31:53I think he's a little too, too.
00:32:01Why are you here?
00:32:15It's my mother.
00:32:20It's my mother's face.
00:32:21He told me he loved me.
00:32:25He loved me, he loved me.
00:32:30Now we're happy now.
00:32:34Let's eat.
00:32:36I don't want to eat.
00:32:37Don't eat a cake, but I was dead.
00:32:46Oh my god.
00:32:48I'm here too.
00:32:49Don't fall away.
00:32:55I can survive.
00:33:04Why do you want to be happy?
00:33:05I don't want to be sure.
00:33:05No!
00:33:29Mom!
00:33:36Mom!
00:33:40Mom!
00:33:49그날 나는 엄마로부터 완벽하게 도망치지 못했다.
00:33:55절대로 행복해질 수 없다는 말은 아무리 지우려고 해도 다시 되살아나서 평생 계속 나를 쫓아다녔으니까.
00:34:11그러니까 다시 한번 힘껏, 이번엔 정말 완벽하게.
00:34:17그 망상으로부터 도망쳐야만 한다.
00:34:21제발 똥 빠지게 애써 봐.
00:34:24나 좀 꺼질 수 있게.
00:34:26안녕.
00:34:27안녕.
00:34:38차무위 씨.
00:34:41사랑해요.
00:34:54차무위 씨.
00:34:55정신이 드십니까?
00:35:19저 3일이나 안 껴놔서 얼마나 걱정했는지 몰라요.
00:35:24예준처럼 계속 누워 있을까 봐, 진짜.
00:35:28아, 괜찮아.
00:35:30의사도 별 문제 없다고 하잖아.
00:35:33아, 그 호진 형님한테는 연락했어요.
00:35:36오고 있다고 했으니까 곧 도착할 거야.
00:35:39그래.
00:35:41야, 나 거울 좀 나 머리 안 감았는데?
00:35:45우리 누나 살아났네.
00:35:47아유, 다행이네.
00:35:48아니었음 호진 형님 죽을 뻔했는데.
00:35:52기자들도 있고 제자천들도 왔다 갔다 해서 계속 여기 있지는 못하고 집에서 거의 한숨도 못 자고 다 죽어왔거든요.
00:35:58miserable.
00:35:58아유, 아유, 아유, 아유.
00:36:36I don't know.
00:36:57I was talking about the phone, but I didn't have to worry about it.
00:37:02I'm sure...
00:37:04I'm a zombie, so...
00:37:07I'm gonna die!
00:37:09I'm sorry...
00:37:13I'm sorry...
00:37:15I'm sorry...
00:37:16I'm worried that I'm not going to die.
00:37:21I'm not going to die...
00:37:27I'm sorry...
00:37:28I'm sorry...
00:37:29I'm not going to die.
00:37:36I'm sorry...
00:37:37My hand is so cold.
00:37:40I'm not going to die.
00:37:45It's all the zombies.
00:37:49I'll return to my home.
00:37:51I'm not going to die.
00:38:06I'm not going to die.
00:38:12I'm not going to die.
00:38:15제일 잘 맞네요.
00:38:16이 사람이랑human이 씨는 같은 사람이 아니에요.
00:38:19절대로.
00:38:24알아요.
00:38:30무희 씨.
00:38:32but I know that
00:38:34I don't know.
00:38:35I don't know what to do when I saw it.
00:38:36I don't know what to do.
00:38:42I don't know why.
00:38:49It is because
00:38:52in my life.
00:38:53I don't know.
00:38:56I was a little kid.
00:38:58The only one in the house is that the child was in jail.
00:38:59He's been killed and that's why it's been discovered.
00:39:09Then...
00:39:12Everyone is living in life.
00:39:15I think it's true.
00:39:17Muyshya is the father's father.
00:39:21Muyshya is the father's father.
00:39:22Muyshya is the father's father?
00:39:32I don't know.
00:39:33I don't know what he's doing.
00:39:38I don't know what he's doing.
00:39:42I'm sorry.
00:39:42That's why I don't know.
00:39:44I don't know what to do with you.
00:39:51Because you're not sure.
00:39:52I don't know if I have to get this out of my house.
00:39:55You have to tell me what you're doing.
00:40:02I'm not sure what you're doing.
00:40:05But I don't know if you're going to get this out of my house.
00:40:06You're going to get me to my house.
00:40:09By the way, you were waiting for yourself to have a suspect.
00:40:19I was a father...
00:40:21I was a victim of a father.
00:40:26I was a victim of a father.
00:40:26I was a victim of a victim of a father.
00:40:30I was a victim of a victim of a father.
00:40:38Oh, my God.
00:41:09Oh, my God.
00:41:42Oh, my God.
00:41:43Oh, my God.
00:41:45Oh, my God.
00:41:59Oh, my God.
00:42:11Oh, my God.
00:42:31Oh, my God.
00:43:23Oh, my God.
00:43:28Oh, my God.
00:43:54Oh, my God.
00:44:21Oh, my God.
00:44:51Oh, my God.
00:44:54너무 걱정 마요.
00:44:56파파고 있잖아요.
00:44:57거기 한인타운이라니까 파파고 쓸 일도 없을 거예요.
00:45:01통역이 아니라 그냥 옆에 있어줄 사람으로 같이 갈 수 있는데.
00:45:11주호진 씨.
00:45:35주호진 씨.
00:45:37그러니까 우리...
00:45:41그러니까 우리...
00:45:43그러니까 우리...
00:45:43이번엔 지금 여기서 헤어져요.
00:45:50내가 돌아와서 다시 사귀자고.
00:45:53내가 돌아와서 다시 사귀자고 당신한테 협복해줄게요.
00:45:54그땐...
00:45:57그땐...
00:45:57그땐 오래오래 꼭 행복하자고 넘어와줘요.
00:46:10난 웬만한 혁박에는 잘 안 넘어가는데 아주 무섭게 각오하고 와요.
00:46:15그땐...
00:46:17알겠어요.
00:46:17그땐...
00:46:17그땐...
00:46:19그땐...
00:46:20그땐...
00:46:21그땐...
00:46:46그땐...
00:47:04그땐...
00:47:04잘 지내고 있나?
00:47:07형님 저 영국 갈 때 이 집 고추장 좀 가져가도 돼요?
00:47:10아주머니가 너무 맛있게 담그셔서요.
00:47:13그래 가져와.
00:47:14아 형님.
00:47:17그럼 막단장도 좀 퍼가도 돼요?
00:47:20가져가.
00:47:22이거 어디 썼죠?
00:47:24저기 싱... 싱크대에.
00:47:26싱크대?
00:47:26아니 괜찮아요.
00:47:28아니 괜찮아요.
00:47:30학교 좀 하모님 왜...
00:47:32아 잠시만요.
00:47:36찾았어요.
00:47:36찾았어요.
00:47:37어.
00:47:38덜어가면.
00:47:39아니 저 형님.
00:47:40다 가져가 다.
00:47:42다.
00:47:44너 지성이한테 자꾸 이상한 거 배워오고.
00:47:50나 가강을 입을 왜 갖고 왔어 이거.
00:47:58저 장관.
00:48:00여기는 아버지 책들은 대학 도서관에 기증하기로 했고.
00:48:04나머지 골동품들이랑 그림들은 생각 좀 해보자.
00:48:09왜요?
00:48:10한국 오신 김에 정리하세요.
00:48:12야 저거 다 비싼 거야.
00:48:14저게 한 번에 정리가 되니?
00:48:17천천히 오가면서 하면 돼.
00:48:20아 그럼 이 집을 계속 창고로 쓰시게요?
00:48:21왜?
00:48:24너 이 집 팔고 어디 아파트 신혼집으로 올게?
00:48:32이 책 이거 낮추면 안 돼?
00:48:36그러세요.
00:48:37아 그래?
00:48:39그러면 이것도 낮추면 안 돼?
00:48:42그러세요.
00:48:44디킨스 초파몰인데?
00:48:46어머 디킨스는 안 돼요?
00:48:47아니 그냥 줘.
00:48:49선생님 주세요.
00:48:49아이고 줬다 뺐는 게 어딨어.
00:48:51아우 왜 이렇게 우주에 바라지셨어.
00:48:53너무 많이 줘.
00:48:53가져가봐요.
00:48:54가져가봐요.
00:48:55아니 한 달일까요?
00:48:56잠깐만.
00:48:57사람 마음을 줬다 뺐다 하고 얘기해.
00:48:59잠깐.
00:49:00손이.
00:49:06손이.
00:49:07집을 팔고 옮긴다.
00:49:13차무실이 이 집 좋아했는데.
00:49:15아 괜찮아요.
00:49:39아 그래요?
00:49:41아 안돼.
00:49:43아 지금 제가 손녀를 꺼지?
00:49:44아 근데.
00:49:46Yes, that's right.
00:49:47Yes, that's right.
00:49:48Then, the kids all together?
00:49:51Yes, that's right.
00:49:53Yes, that's right.
00:49:54Do you want your girlfriend to go home?
00:49:58No.
00:50:00He's still here.
00:50:02Yes.
00:50:03What do you think?
00:50:09I'll go.
00:50:11Don't go home.
00:50:12Don't go home.
00:50:12Please come back.
00:50:14No way.
00:50:15Don't go home.
00:50:28No way.
00:50:29Anything else?
00:50:30No way.
00:50:31Yeah, no way.
00:50:33No way.
00:50:33So, here's the romantic tree.
00:50:41And we have to take a little bit of time to get rid of it.
00:50:43But we've got to get rid of it.
00:50:45It's like we're all over the world.
00:50:48But we've got to get rid of it.
00:50:49There's a lot of pressure.
00:50:50I can't get rid of it.
00:50:51With my hands on me, I'll get rid of it.
00:50:56I don't want to get rid of it.
00:50:58I can't get rid of it.
00:50:58I can't have a way to get rid of it.
00:51:01I'll get rid of it.
00:51:03Ask me what's wrong...
00:51:05Oh, I've been watching badass!
00:51:07Okay, I'm so excited to have the best show for you.
00:51:12It's the end.
00:51:14You can't be a bit different in my pants.
00:51:17Oh!
00:51:17Going to my pants.
00:51:20Gonna get so many!
00:51:21Oh, what are you doing?
00:51:21Oh!
00:51:22Oh!
00:51:23Oh, you are all over the place!
00:51:24Oh, you're over.
00:51:25Wait.
00:51:25I'm going to show you the hands together.
00:51:29Gosh, it's perfect.
00:51:32Okay!
00:51:34Okay.
00:51:35Okay!
00:51:35Okay!
00:51:37Okay.
00:51:37Okay.
00:51:37Come on, let's go.
00:51:38Okay!
00:51:41What did I say?
00:51:42Okay.
00:51:42There are some good guys.
00:51:44Okay.
00:51:44Okay.
00:51:45Okay.
00:51:47Okay!
00:51:48Okay!
00:51:48So, what did I get to know about this?
00:51:51Okay.
00:51:51Okay!
00:51:52Come on!
00:51:53Okay!
00:51:53Okay!
00:51:57Okay!
00:52:07You see how the rain
00:52:11Let it come down
00:52:13And now you blow the kiss
00:52:23From the palm of your hand
00:52:30The rain is falling down
00:52:36Just jump lay through my mind
00:52:41We're counting on
00:52:45I just don't know how
00:52:48자기야, 나랑 별 보러 갈래?
00:52:52It's a long time
00:52:53It's a long time
00:52:56It's a long time
00:52:56It's a long time
00:53:07You see
00:53:07welcome to our 천 문대를 looking forward to you.
00:53:10In the world's perfect, the Golden Golden Golden Globe and the
00:53:17the U.S. efforts are where you can see at the world's presence and
00:53:21the ancestors like 유명hs like this, and they might show you as truly
00:53:27If the sun turns and appears, it will appear on the top of the stars.
00:53:49The stars have come to see the stars.
00:53:54Have you come to see the stars?
00:54:22I've missed you.
00:54:35I've missed you.
00:54:36Really?
00:54:37I'm going to see you.
00:54:40I'm really happy.
00:54:44Really?
00:54:45I'm not sure if I ever met you.
00:54:48What was the last time?
00:54:56I really really wanted to see you.
00:55:00I knew I was going to die.
00:55:01I thought I was going to die.
00:55:01I thought I was going to die.
00:55:02I was going to die.
00:55:03It was a lot, I was going to die.
00:55:15Why did you get the answer?
00:55:20Why did you get the answer?
00:55:22Why did you get the answer?
00:55:22Is there anything else you can say?
00:55:25No?
00:55:26No, no.
00:55:27No.
00:55:31No.
00:55:33No, no.
00:55:34No.
00:55:38No.
00:55:39You ever have to go to the hospital?
00:55:46You ever have to go to the hospital or to the hospital?
00:56:01I was telling you, I thought it was a really good day.
00:56:05I think it's a good one.
00:56:06But I don't know if I can use it.
00:56:15I don't know if I can use it.
00:57:01CHOIR SINGS
00:57:31CHOIR SINGS
00:57:33PERFECT
00:57:33CHOIR SINGS
00:57:40CHOIR SINGS
00:57:42그러면 우린...
00:57:44드디어 해피엔딩이네요?
00:57:49잠깐...
00:57:50이 음악은 바꾸어...
00:57:52우리...
00:57:54완벽한 해피엔딩이니까...
00:57:57I love you.
00:58:27I love you.
00:58:57I love you.
00:59:00I love you.
00:59:08I love you.
00:59:09I love you.
00:59:31I love you.
01:00:01I love you.
01:00:04I love you.
01:00:06I love you.
01:00:36I love you.
01:01:17I love you.
01:01:47I love you.
01:02:17I love you.
01:02:47I love you.
01:03:06I love you.
Comments

Recommended