Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01:04오랜만이네.
00:01:43I don't know.
00:02:07I'll go to the house.
00:02:07I'll go to the house.
00:02:09I'll go to the house.
00:02:10I'll go.
00:03:00I'll go to the house.
00:03:01I'll go to the house at the house.
00:03:02I guess I'll go to the house that you call home on your school.
00:03:19Maybe you'llなく just a little bit.
00:03:19It's all a day and get out.
00:03:26And how many of them are?
00:03:28I'm worried about that.
00:03:29What's wrong with you?
00:03:30What's wrong with you?
00:03:34Who's the judge?
00:03:38I...
00:03:40I...
00:03:41I...
00:03:43I've been going for a few years, but...
00:03:46I'm just going for a moment.
00:03:49I'll do it.
00:03:50I'll do it.
00:03:52I'll do it.
00:03:53I'll do it again.
00:03:55My wife will come to the team.
00:03:55My husband would not take care.
00:03:55You'll die for 10 or 21 weeks later.
00:04:00I'll take care of it.
00:04:00I'll take care of it, her husband.
00:04:02I'll come back for a while.
00:04:13Exactly fine.
00:04:14You have a great family.
00:04:17Yeah, my father wants to do it together.
00:04:24God bless you and bring her home to me using and disinfect.
00:04:54한나연 변호사님 좀 만나뵈려고 하는데요.
00:04:57한나연 변호사님이요? 미리 약속은 하셨나요?
00:05:00아니요. 전화를 안 받으셔서요.
00:05:03저쪽으로 쭉 가시면 됩니다.
00:05:34뭡니까?
00:05:37혹시 증거 때문이에요?
00:05:41피고에게 불리한 증거가 검찰에 넘어가서?
00:05:46그게 왜 궁금하죠?
00:05:50변호사가 재판에서 질 수도 있지.
00:05:53그렇다고 이렇게까지.
00:05:55그러니까 그쪽이랑 무슨 상관이냐고요?
00:05:57지금 동정하는 거예요?
00:05:59그럴 리가요.
00:06:01이번 재판 내가 이긴 게 아니라 그쪽이 져준 건데.
00:06:08뭐요?
00:06:10하드디스크.
00:06:12그 자리에서 박살낼 수도 있었잖아요.
00:06:14그 자리에서 박살낼 수도 있고요.
00:06:28한변에게 불리한 증거였는데.
00:06:33Police on the car.
00:06:34I was there for a lot.
00:06:37I'm sorry, I'm sorry.
00:06:53My friend,
00:06:55I didn't want to.
00:06:55I just wanted to.
00:06:57I wasn't sure exactly what happened.
00:07:03I wasn't sure what happened.
00:07:07I was like, well, I'm going to get home.
00:07:10You're going to get home.
00:07:21You're going to come to me and make it.
00:07:23I'm going to come to her.
00:07:35Hey, what's up?
00:07:37She said, I'll tell you something about it.
00:07:39What's that?
00:07:43My son...
00:07:45Is that weird?
00:07:48What's that?
00:07:51How long ago?
00:07:53What?
00:07:56What?
00:07:56What?
00:07:58What?
00:07:58What?
00:07:59What?
00:08:00What?
00:08:01What?
00:08:02What?
00:08:03What?
00:08:04I don't think he is dead.
00:08:05But I don't think he's dead.
00:08:06I don't think he's dead.
00:08:08But I want him to say that.
00:08:15But my heart is not a problem.
00:08:19What are you saying?
00:08:19Well, that's not...
00:08:25You're not going to be serious, you're not going to be serious about it.
00:08:33A-do-s-y...
00:08:36A-do-s-y...
00:08:43This is how you do these things.
00:08:43I don't get that out.
00:08:45Just...
00:08:46Just...
00:08:46Just...
00:08:46Just...
00:08:47Just...
00:08:47Just...
00:08:47Just...
00:08:47Just...
00:08:47Just...
00:08:48Oh, no.
00:08:53Oh, no.
00:08:54No, no.
00:08:54Oh, no.
00:08:57No.
00:08:57Is it real?
00:08:58I don't know.
00:09:00Do you want to even make a key?
00:09:01I don't know what else to do.
00:09:05I don't want to make a key.
00:09:07I don't want to write a key.
00:09:09I don't want to make a key.
00:09:11Well, you can't write a key.
00:09:16It's a witch.
00:09:18It's not the exception of the rules.
00:09:25It's so you can make a huge check on your dog.
00:09:30Jewish eer, creeper.
00:09:30But if you're a mother's investigation on the sabe,
00:09:33the contract will eventually be made possible.
00:09:35It's a mess of a csine.
00:09:38If you're a human body,
00:09:40You can't stop it.
00:09:45You don't have to stop it.
00:09:46You don't have to stop it.
00:09:47I'm not sure.
00:09:48It doesn't matter.
00:09:49It's hard to stop.
00:09:49I'm not sure.
00:09:52But...
00:09:53Is it true?
00:09:56If you don't believe it,
00:09:58you can't stop it.
00:10:01Well...
00:10:02I've already seen it.
00:10:10Okay.
00:10:11This is not just a little.
00:10:14I'll have to do a little of the danger.
00:10:17Okay.
00:10:19Wait a minute.
00:10:21What a bingy is...
00:10:24I can't stop it.
00:10:27What bingy?
00:10:28I can't stop it?
00:10:32Oh...
00:10:33I can't stop it.
00:10:37I can't stop it.
00:10:38Yeah, bingy 돼서 힘든 건 나거든?
00:10:40어?
00:10:41야, 구르고 넘어지고 치이고 토하고.
00:10:43난리도 그런 난리가 없어.
00:10:46게다가 난 무슨 짓을 했는지 기억도 안 나서 얼마나 답답한데.
00:10:50아저씨 뭐 완전 헐크네.
00:10:52아, 그럼 bingy는 뭐 언제 어떻게 해요?
00:10:55뭐 주문이라도 했나?
00:10:57아브라카타브라 뭐 이런 거?
00:10:58술?
00:11:00나도 몰라.
00:11:01지난번 귀신은 좋아하는 음식이나 싫어하는 노래 들으면 bingy하던데?
00:11:06열쇠는 인간의 욕망입니다.
00:11:12가장 순수하고 기본적인 욕망이나...
00:11:16분노가 자극받았을 때 빙이 된다는 건 전에 얘기하셨거든요.
00:11:23그랬나요?
00:11:25아, 근데 이번에는 누구예요?
00:11:30아직은 모르겠는데 교복을 입었어요.
00:11:34근데 주변 학교를 찾아봐도 이런 교복은 없어요.
00:11:38음...
00:11:39부족은요?
00:11:41저기 있었는데요.
00:11:43뭐...
00:11:44아, 잠깐만요. 건드리지 마세요.
00:11:46저게 엄청 많아요.
00:11:47제가 예 거는 따로 빼놨어요.
00:11:54아, 관리실 CCTV는 확인했어요?
00:11:58네.
00:11:58근데...
00:11:59민주 씨가 마지막이고 그 전에 건 싹 다 지워줬더라고요.
00:12:04누구세요?
00:12:05넌 몰라도 돼.
00:12:10그럼 저 분도 몰라도 돼요?
00:12:21처남...
00:12:23방금 누구랑 얘기한 거야?
00:12:27아...
00:12:28시...
00:12:29시...
00:12:30신부님이요.
00:12:31그...
00:12:32그죠?
00:12:34아, 아.
00:12:35신부님.
00:12:41귀신이요?
00:12:43황당한 거 알아.
00:12:45근데 사실이야.
00:12:47이랑이가 귀신을 봐.
00:12:49어머니, 제가 SF영화 덕후에 초능력, 뭐 히어로물, 시간여행 다 보는데 제가 귀신 영화만은 안 봐요. 왜 그런 줄 아세요?
00:12:59그럴싸하지가 않거든요.
00:13:00백 번 얘기해봐야 소용없으니까 가서 직접 경험해봐.
00:13:06이야...
00:13:07그럴싸하게 꾸며놨네.
00:13:09방송국 세트 좀 저리 가라야.
00:13:30서로를 비춘 밤.
00:13:34아름다운 까만 눈빛에 빠져 깊이.
00:13:39난 내게려.
00:13:40난 내게려.
00:13:41숨 참고 last time.
00:13:49라라라라라라라라라라라.
00:13:50아, so a solid vibe.
00:13:52아, so a solid vibe.
00:13:53Oh, perfect sacrifice.
00:13:56Yeah.
00:13:57숨 참고 last time.
00:13:59그러면 아니야 전asmda?
00:14:00아, so a solid vibe.
00:14:02아, so a solid vibe.
00:14:07사연 사람들이랑 kind fans of having fun work.
00:14:11어유, 안 통해서 실패하고였어요.
00:14:11아 char so what you are.
00:14:16하여...
00:14:24I'm going to go to the court.
00:14:25How are you going to go?
00:14:27I'm going to go to the court.
00:14:30Who is the judge?
00:14:34It's me.
00:14:35I'm the judge.
00:14:36Oh, you're right.
00:14:40I think I'm going to go to the court.
00:14:48What is it?
00:14:50Why are we going to go to the court?
00:14:54Wait a minute.
00:15:00What is it?
00:15:03The judge?
00:15:04The judge is...
00:15:07The judge is...
00:15:07Really...
00:15:15I'm going to go out
00:15:16No!
00:15:17No, no, no!
00:15:18Oh...
00:15:19What?
00:15:20No, no!
00:15:21No, no!
00:15:29Are you alright?
00:15:33Yes!
00:15:36I'm from now, Mä영, my son, her son.
00:15:43I'm not sure about that.
00:15:44But my brother is still here, is it?
00:15:48Ah, my father is here.
00:15:50Ah, yes.
00:15:51I'll meet you in the middle of the night.
00:16:04Ah, yes.
00:16:06I'm a friend.
00:16:09Ah...
00:16:09But I'm not looking at it, it's just a bit of a bit.
00:16:14Let's see if you're looking at it.
00:16:17If you're looking at it, it's going to be necessary.
00:16:20It's going to be difficult for me.
00:16:24I've been waiting for you.
00:16:25Thank you for being here.
00:16:29I think it will happen.
00:16:34What?
00:16:45What?
00:16:50Yeah, that's it.
00:17:21Oh, it's so good to see you.
00:17:38.
00:17:42.
00:17:43.
00:17:43I don't know what to do.
00:17:52I'm going to tell you what to do.
00:17:55I'm going to tell you what to do.
00:18:00I'm going to tell you what to do.
00:18:09Let's go!
00:18:42I'm going to tell you what to do.
00:19:18I'm going to tell you what to do.
00:19:28I'm going to tell you what to do.
00:19:31I'm going to tell you what to do.
00:19:34It's okay.
00:19:36I got a lot of trouble.
00:19:40I said, I have a lot to tell you.
00:19:44I'm going to tell you what to do.
00:19:44I'm going to tell you what to do.
00:19:47I'm going to tell you what to do.
00:20:00I would love you.
00:20:04I'm not going to have this thing, but I still don't know about it all for you anymore.
00:20:08I'm scared of this.
00:20:11I'm afraid of this just being a chase.
00:20:19So...
00:20:20Are you afraid of me?
00:20:26I don't know if you're a person who's one of them, so I don't want to be here.
00:20:31I don't know.
00:20:32Oh, my God.
00:20:36Okay.
00:20:37We're going to take a closer look.
00:20:40I'm going to take a closer look.
00:20:45Oh, my God.
00:20:46I know it's our secret.
00:20:50Why?
00:20:58I don't know, you're a unique person.
00:20:59In a way, there's a lot of fun too.
00:21:01It doesn't mean that I'm just trying to enjoy it, man.
00:21:02Exactly, I'm going to mind.
00:21:06I'm not into it.
00:21:09But he...
00:21:09You're not like it.
00:21:09Why do you think I'm scared of you?
00:21:11I've heard of it already.
00:21:15Now, do you think that mom's got to know when you're the only one?
00:21:17Well, does it happen?
00:21:20politics
00:21:22It's not as bad as you care about,
00:21:23we should leave a circle of support.
00:21:28I'm so sorry.
00:21:30I'm so sorry.
00:21:33But who is this?
00:21:37I'm a young student.
00:21:39Your father.
00:21:42My father.
00:21:44But...
00:21:49Where are we going?
00:21:51Where are you?
00:21:52Is they sure you can знаешь?
00:21:53Know, where is it?
00:21:55There's a place.
00:21:57Go to the place.
00:21:58There's a place.
00:22:01Where am I going?
00:22:13You can see yours.
00:22:15I'm in a place.
00:22:20How long was this?
00:22:25Excuse me?
00:22:29I've never seen this video.
00:22:30I haven't seen it yet.
00:22:31I haven't seen it yet.
00:22:43I haven't seen it yet.
00:22:43Your sister was totally wrong.
00:22:46It would be more of a free side of the side.
00:22:57I can't believe it.
00:23:19I think it's a little bit better.
00:23:32Have you ever seen this one?
00:23:35I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:42I don't know.
00:23:47FIGHTING!
00:24:12Oh, that's awesome.
00:24:58I don't know.
00:25:03I don't know.
00:25:05I don't know.
00:25:05I don't know.
00:25:08Oh, you're doing well.
00:25:10Oh, you're doing well.
00:25:11Don't go.
00:25:12I'm going to go.
00:25:13Why?
00:25:15If you know who it is, it won't be.
00:25:18It won't be again.
00:25:18It won't be again.
00:25:18It won't be again.
00:25:40왔어요.
00:25:42왜 또 절인 배추가 됐어?
00:25:43아무것도 아니야.
00:25:46그냥 좀 마음 쓰이는 일이 있어서.
00:25:53어?
00:25:54이라 오늘 일찍 들어왔네.
00:25:56응.
00:25:56왔어?
00:25:57응.
00:26:01누나.
00:26:03누나 고등학생 때 좀 슬프거나 우울하면 뭐 했어?
00:26:10갑자기?
00:26:12나는 먹었는데.
00:26:15먹어?
00:26:16아휴, 네 누나는 먹으면 기분이 엄청 좋아져.
00:26:21떡볶이.
00:26:22진짜 매운 떡볶이 먹고 땀 한 번 이렇게 쫙 흘리면 뭐 걱정 싹 사라지기도 했던 것 같은데.
00:26:28근데 난 그건 지금도 그렇잖아.
00:26:30그렇지?
00:26:32엄마, 엄마 뭐하게?
00:26:34이랑이 개업도 했겠다.
00:26:36겸사겸사 맛있는 것 좀 해 먹자.
00:26:38오, 좋은데?
00:26:40아이고, 맛있겠다.
00:26:42그럼 내가 떡볶이 할게.
00:26:44어?
00:26:44떡볶이?
00:26:44갑자기?
00:26:49아이고, 참.
00:26:53아, 매워.
00:26:56매워.
00:26:57오케이.
00:27:03아, 매워.
00:27:10매워.
00:27:12매워.
00:27:12오케이.
00:27:13저거, 맞지?
00:27:13요리해적.
00:27:15동기, 고추냉.
00:27:18그니까, 이렇게 해서 뭐 다 놀고요.
00:27:20아냐.
00:27:20매워.
00:27:30The tea is so big.
00:27:32How's the tea?
00:27:37Oh, it's so delicious.
00:27:40It's delicious.
00:27:41It's delicious.
00:27:42I'm a hamburger.
00:27:43It's delicious.
00:27:45It's delicious.
00:27:45It's delicious.
00:27:47It's delicious.
00:27:56I've been here for the first time.
00:27:57Hi, Yonah.
00:28:00What?
00:28:01Mom, where is it?
00:28:04Let's go.
00:28:06Here, let's go.
00:28:07Come here.
00:28:08Here, let's go.
00:28:09Here, let's go.
00:28:09I'm going to sit your hand.
00:28:12Come here.
00:28:13Let's go.
00:28:15Here, let's go.
00:28:17I'll go.
00:28:17Eat it, eat it.
00:28:25Let's eat it.
00:28:26Let's eat it.
00:28:32Yes.
00:28:33But you're not eating it, it's okay?
00:28:36No, I really like it.
00:28:40Well, listen, listen.
00:28:42I'm gonna be...
00:28:43You're so scared, I can't eat light.
00:28:50You put a snack on it.
00:28:59It didn't work.
00:29:04You had some coffee if you add it.
00:29:07Okay?
00:29:12Why did you go...?
00:29:13When you look at the boy, you're the only one at this point of time.
00:29:15Applause!
00:29:18Oh, you're stupid!
00:29:21I'm so angry, I'm so angry!
00:29:25Oh, you're the only one at that point.
00:29:27And the girl worked for her!
00:29:28Oh, you're so angry!
00:29:29Oh, my!
00:29:31See you, he got a hug, huh!
00:29:37You're the only one at home!
00:29:38No, no.
00:29:38No, no.
00:29:41No, no.
00:29:42No, no.
00:29:43No, no, no.
00:29:51No, no.
00:29:53I'm not going to eat this.
00:29:57I know I'm like this.
00:30:00But I don't know who I'm so sorry.
00:30:02I don't know who you're.
00:30:02I'm like, you're so optimistic.
00:30:03You're an M-C-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T
00:30:03-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T-T.
00:30:15In정하지 마.
00:30:16네?
00:30:17아까 춤출 때 보니까 너 완전 멋지더라.
00:30:22그러니까 내 말은 육체는 죽었을지 몰라도 영혼까지 죽은 건 아니라고.
00:30:36Oh, okay, so delicious.
00:30:41It was delicious.
00:30:43Um.
00:30:46Um.
00:30:47This woman's face with the face is similar.
00:30:51Dadong, you can see this woman?
00:30:55Um?
00:30:56Well?
00:30:56That guy's just playing with me?
00:30:58He's just playing with me.
00:31:03He's missing me.
00:31:05He's missing you.
00:31:21He's missing you.
00:31:23Yes, I'm sorry.
00:31:30What's it?
00:31:31Tomorrow Idol is a production program.
00:31:35They compete with the team,
00:31:37and they compete with the team.
00:31:39They compete with the team.
00:31:41Ah...
00:31:43I'm sorry, right?
00:31:44Lowen, 19.
00:31:46What's it?
00:31:49Lowen?
00:31:50No, no.
00:31:52Well, there's someone.
00:31:54No...
00:31:55No...
00:31:55No...
00:31:57No...
00:31:58Well, you had a single-story show.
00:31:58Lowen is a production program.
00:32:01Well, you've been watching them.
00:32:02Let's talk about my video.
00:32:04I don't think I'll tell you that.
00:32:06I can't wait to see you.
00:32:11I'm sorry.
00:32:15We're not able to watch you.
00:32:18I'm going to sleep.
00:32:24Are you going to sleep?
00:32:48Yes...
00:32:50...
00:32:50...
00:32:51...
00:32:51...
00:32:52...
00:32:52...
00:32:58I'm going to go to the office and go to the office.
00:33:01Yes, I will.
00:33:09I'm not going to go to the office.
00:33:12Did you have to go to the office?
00:33:14I was going to go to the office.
00:33:20How do I go?
00:33:21If you don't have a job, you'll come to the office.
00:33:33What is it?
00:33:37I'm the director of the Office of the Office of the Office of the Office.
00:33:41The Office of the Office of the Inclusion Unit,
00:33:45I'm going to go to the airport.
00:33:48If you wait here, you can go to the manager.
00:33:57Yes.
00:34:04There's a bathroom.
00:34:07There's an elevator elevator.
00:34:17Yeah.
00:34:33My name is Andrew.
00:34:40I'm going to go to the airport.
00:34:41It's not a good thing.
00:34:45I don't know if you go to the airport.
00:34:47I'm going to talk to you soon.
00:34:49I'm going to talk to you soon.
00:35:02Oh...
00:35:03What's that?
00:35:07Let's go.
00:35:08It's the best thing to go.
00:35:10I'm going to talk to you soon.
00:35:10Oh...
00:35:14저기...
00:35:14혹시 로헨이라고 알아요?
00:35:18그건 왜요?
00:35:19뭐 좀 물어볼 게 있어서.
00:35:22누구세요? 기자예요?
00:35:25변호사인데요.
00:35:28로헨에 대해 듣고 싶은 게 좀 있는데.
00:35:30시간 괜찮아요.
00:35:32잠시만요.
00:35:55고맙습니다.
00:35:56이게 이번 IP 관련 소송권이고 이건 아티스트별 스토커 리스트입니다.
00:36:04알겠습니다.
00:36:07오다 보니까 입구 쪽에 국화코치 있던데 무슨 일 있었나요?
00:36:13아... 그게...
00:36:16우리 회사에서 저랑 로헨, 아벨이랑 지온이가 오디션에 나갔는데 로헨은 이쁘고 제일 춤도 잘 췄어요.
00:36:29그럴 줄 알았어.
00:36:31조용히 해.
00:36:32네?
00:36:34아...
00:36:35조용한 애였냐고요? 로헨 말이에요.
00:36:39그렇진 않았어요.
00:36:41오히려 목소리가 크고 애들을 리드하는 편이었죠.
00:36:47야!
00:36:49왼쪽으로 이동, 오른쪽으로 갔다가 왼쪽으로 이동이라고 내가 몇 번을 얘기해!
00:36:54너 바보야?
00:36:55로헨은 항상 치열하고 쉽게 넘어간 적이 없어서...
00:37:03괜찮으니까 편하게 말해도 돼요.
00:37:07애들이 좀 힘들어했어요.
00:37:10내가 좀 헷갈렸어. 미안.
00:37:12변명하지 마.
00:37:13다시 잘 해볼게.
00:37:14니 때문에 우리 다 헷갈리잖아.
00:37:16아니, 이 쉬운 동작도 하나 제대로 못 외우면서 니가 무슨 아이돌이야?
00:37:19너 데뷔도 못하고 사라지는 애들이 뭐 얼마나 많은 줄 몰라?
00:37:22이제 그만해.
00:37:25아벨도 잘하겠다고 하잖아.
00:37:27니네들은 모르겠지만 이번 한 번에 내 인생이 달렸어.
00:37:31난 이게 전부라고.
00:37:32야, 해도 그만 안 해도 그만이면 남들한테 피해 주지 말고 집에 나가.
00:37:42하...
00:37:43왜?
00:37:45뭐 또 울게?
00:37:48하...
00:37:49이러는 것도 한두 번이지.
00:37:51진짜 개빡치네.
00:37:59그래도 저는 저랑 아벨이 여기까지 올라온 게 로헨 덕분이라고 생각해요.
00:38:06정말 고마운 친구였는데 그렇게 될 줄 몰랐어요.
00:38:13프로그램에서 하차한 거 말이죠?
00:38:17아니요.
00:38:20자살한 거요.
00:38:24내가 자살을 했다고?
00:38:34연습생 하나가 자살을 했는데 팬들이 난리네.
00:38:371인 시위도 하고 국민신문고에 글도 올리고 일 더 커지기 전에 분보기로 앞으로들 고소할까 하는데 가능할까요?
00:38:47고소는 허위사실 유포, 비방, 모욕 등 여러 조건이 갖춰져야 가능해요.
00:38:53제가 검토해 볼게요.
00:39:05김수아.
00:39:082007년 6월 21일.
00:39:58천하, 천하!
00:40:00뭐야? 천하 무슨 일이야? 왜 이렇게 파김치가 됐어? 괜찮아?
00:40:04어?
00:40:07그래도 성과가 있어요.
00:40:09어?
00:40:11김수아, 2007년에 수원에서 태어났어요.
00:40:19어린 미혼모였던 수아 엄마는 아기를 키울 능력도 정신도 없었던 것 같아요.
00:40:29따라해.
00:40:303, 0, 1.
00:40:333, 0, 1.
00:40:363, 0, 1.
00:40:37엄마가 보면 이거부터 주는 거야.
00:40:39알았어?
00:40:44이제 가.
00:40:46엄마는 같이 안가?
00:40:49말했잖아.
00:40:50엄마는 돈 벌러 멀리 가야 된다고.
00:41:04가.
00:41:14상공인.
00:41:17상공인.
00:41:25상공인.
00:41:28상공인.
00:41:30상공인.
00:41:46상공인.
00:41:50엄마.
00:41:54엄마.
00:42:00엄마.
00:42:01이 자랑 누구야?
00:42:02I don't know.
00:42:05My mom, I just found out.
00:42:11My mom, I just found out.
00:42:12Oh, okay.
00:42:13Okay.
00:42:21My mom, you're...
00:42:26It's like we're all in the same way.
00:42:28I'm sorry, I'm sorry.
00:42:32I'm sorry.
00:42:33I'm sorry.
00:42:33My grandmother was so warm.
00:42:38She had a family family.
00:42:42She had a family family.
00:42:43She had a family family.
00:42:44She had a family family.
00:42:45They knew how to handle this.
00:42:47She said we had a lot of her.
00:42:50She said I can't blame her.
00:43:00She said this to me!
00:43:13So I started working hard for her.
00:43:24She was tired of her,
00:43:27and she was dancing.
00:43:29She loved her dancing.
00:43:33She was dancing.
00:43:38She was dancing.
00:43:38I was a singer from the Hongdae 거리에서 춤을 춰는데
00:43:41그걸 Glory Enter PD가 본 거예요
00:43:47그렇게 Glory Enter의 연습생이 됐고
00:43:50꿈에 그리던 오디션 무대에도 올랐어요
00:43:54You're the only one who plays the song
00:43:58You're the only one who plays the song
00:44:07You're the only one who plays the song
00:44:08할머니를 편히 모실 수 있다는 희망도 생겼고요
00:44:12그런데 오디션이 진행되는 중에도
00:44:15수아는 알바를 계속해야 했대요
00:44:18할머니가 허리를 다치셔서 소녀가정이나 마찬가지였거든요
00:44:28하지만 멤버들이 다 수아처럼 절박한 건 아니었고
00:44:42수아도 그걸 이해할 만한 나이가 아니었어요
00:44:45야!
00:44:46왼쪽으로 이동!
00:44:47오른쪽이 아니라 왼쪽으로 이동이라고 내가 몇 번을 얘기해
00:44:50니 바보야?
00:44:51내가 좀 헷갈렸어
00:44:53변명하지 마
00:44:54다시 잘해 볼게
00:44:55니 때문에 우리 다...
00:44:56결국 아이들은 수아가 안 나가면 자기들이 나가겠다고 반기를 들었고
00:45:00피해 주질 말고 집에 나가
00:45:01이번은 여기까지 하자
00:45:03기회는 또 있을 거야
00:45:05Glory 대표는 더 큰 손실을 막기 위해 수아에게 중도 하차를 종용했어요
00:45:18개인 사정으로 하차했다고 발표했지만 사실은 강제로 잘린 거였어요
00:45:26아니... 그렇다고 자살을 하다니...
00:45:29자살이 아니에요
00:45:30뭐?
00:45:32수아는 나약하지 않았어요
00:45:33당차고 긍정적이었죠
00:45:36더구나 그날은
00:45:39절대로 죽을 수 없는 날이었고요
00:45:42빨리 할머니나 보러 가야겠다
00:45:55여보세요?
00:46:08엄마였어요
00:46:11오디션 프로그램을 봤다고 하더라고요
00:46:14근데...
00:46:16십몇 년 만에 전화해서...
00:46:19첫 마디가 뭐였는지 아세요?
00:46:21뭘 하셨는데?
00:46:25예쁘대요
00:46:28미쳤지
00:46:31전화는 왜 하신 거야?
00:46:34만나고 싶다더라고요
00:46:35그래서?
00:46:36보자고 했죠
00:46:37나도 만나고 싶었으니까
00:46:39자기 살겠다고 어린 딸을 버린 여자
00:46:43다시 만나면 뭐 얼굴에 대고 욕이라도 해줄 작정이었어요
00:46:49그럼...
00:46:50뛰어내리려고 옥상에 간 게 아니었네?
00:46:53제가요?
00:46:54완전 아니에요
00:47:00그날 오디션에서는 하차했지만
00:47:03얻은 게 더 많은 하루라고 생각했어요
00:47:21그런데...
00:47:22거기에 누가 또 있었어요
00:47:33어두워서 얼굴은 못 봤지만
00:47:39핸드폰 벨소리가 들렸는데
00:47:42핸드폰 벨소리가 들렸는데
00:47:43처음 듣는 멜로디였어요
00:48:00그...
00:48:01그...
00:48:01그럼...
00:48:02타...
00:48:03타살이라는 얘기야?
00:48:05명백한 피해자 진술인 셈이죠
00:48:07결정적인 증거고
00:48:09그...
00:48:10그...
00:48:10그...
00:48:10그...
00:48:10그...
00:48:11그걸로 범인을 잡을 수 있을까?
00:48:13죽은 사람의 증원만으로 사건을 해결하는 게 어렵다는 거
00:48:16우리 이강풍 사건에서 배웠잖아
00:48:18그래도 결국 억울함을 풀어줬잖아요
00:48:21아...
00:48:22근데...
00:48:22She's a woman.
00:48:23She's a murderer.
00:48:25It's a murder.
00:48:26It's a murder.
00:48:26But we're going to see...
00:48:30If you're a daughter, you're a murderer.
00:48:33You can't find a mother, she's a woman.
00:48:34At that time, if she's a man who has a girlfriend, she's a man, she'll do it.
00:48:42She's not a woman.
00:48:45She's a woman.
00:48:47Because she's a woman, she's a man, she's a woman.
00:48:51Oh, my God.
00:48:52Oh, my.
00:48:53Why?
00:48:54My mom had to say, oh, my...
00:48:59My mom had to go.
00:49:02I was waiting for you to do it.
00:49:04Why?
00:49:07Oh.
00:49:09Oh.
00:49:10I don't know.
00:49:53잠깐 시간 좀 내줘.
00:49:58화 안 내네?
00:50:00수사장도 훔쳐봤는데.
00:50:01덕분에 증거 찾고 사건 해결됐는데 화 낼 필요가 없죠.
00:50:06그래?
00:50:08그럼 마음 편히 부탁할 수 있겠다.
00:50:12뭔데요?
00:50:13내가 엔터 회사를 새로 맡았거든.
00:50:19대답할지 말지는 들어보고 결정할게요.
00:50:22걸그룹 연습생이 옥상에서 추락해서 사망했고 엔터 대표는 자살이라고 말하고 있어.
00:50:29근데 현장에서 핸드폰이 사라졌어.
00:50:32사망 당시 핸드폰을 소지하지 않았을 가능성은?
00:50:35없어.
00:50:36사망 직전에 SNS에 글을 올렸거든.
00:50:38사건과 관련 없는 사람이 주워갔을 수도 있어요.
00:50:41범인이 주워갔을 수도 있고.
00:50:43선면 타살이라고 생각하는군요.
00:50:46가능성 열어둬야지.
00:50:48그래서 부탁인데
00:50:50근로리 엔터 직원들이랑 관계자들 정과 기록 좀 알아봐줘.
00:50:55현재 소송 중인 사건이 있는 사람들도.
00:50:58근데 왜 그렇게까지 하는 거예요?
00:51:00선배답지 않게?
00:51:15찾았어요?
00:51:17담당 경찰한테 들었는데 현장에서 수거된 핸드폰은 없었대.
00:51:21범인이 가져갔던 거네요.
00:51:24근데 이해가 안 돼.
00:51:25자살로 위장을 할 거면 핸드폰을 두고 가야 맞잖아.
00:51:29핸드폰에 감추고 싶은 게 있었나 보죠.
00:51:32수사는 어디까지 진행됐대요?
00:51:34벌써 종결했더라고.
00:51:36타살 정황도 없고 살해 동기도 못 찾았대.
00:51:39수고하셨어요 매우.
00:51:46가자.
00:51:49어디요?
00:51:51범인 잡으러.
00:51:53범인을 잡아야 핸드폰을 찾고
00:51:55그래야 엄마 전화번호를 찾지.
00:51:56우선 그날 그 시간에 건물 안에 남아있었던 사람이 누군지 알아볼 거야.
00:52:01어 그 엠마 언니라면 도와줄 거예요.
00:52:04그래 엠마.
00:52:05그 친구부터 만나야겠네.
00:52:09같이 가요.
00:52:10어.
00:52:11Oh!
00:52:50자매님.
00:52:51아, 괜찮으세요?
00:52:53아휴, 귀신인 줄 알았잖아요.
00:52:56아휴, 죄송해요.
00:52:57아니, 신부님 여기 웬일이세요?
00:53:00아, 뭘 좀 찾고 싶어서요.
00:53:03뭘요?
00:53:04이랑 형제가 귀신 보는 이유요.
00:53:08그런 게 있어요?
00:53:09아마 있을 겁니다.
00:53:11모든 결과에는 원인이 있으니까요.
00:53:14근데 자매님은 여기 어쩐 일이세요?
00:53:18아...
00:53:20실은...
00:53:22저도 여기서 찾고 싶은 게 있어서 왔어요.
00:53:28그런데 생각해 보니까 신부님이 해결해 주실 수 있을 것 같아요.
00:53:35제가요?
00:53:40오래전 이랑이 아빠는 검사였어요.
00:53:44정직하고 뚝심이 있었지만 다르게 말하면 앞뒤가 꽉 막힌 고지식한 검사였지요.
00:53:53그런 남편이 어느 날 교통사고를 냈고 몸에서 마약 성분이 검출됐어요.
00:54:01더 기가 막힌 건 그 사람 컴퓨터랑 책상에서 뇌물을 받은 증거가 쏟아져 나온 거예요.
00:54:09거기에 동료 검사에 증언까지 더해지면서 남편은 한순간에 비리 검사가 되고 말았어요.
00:54:20하도 분하고 억울해서 지푸라기라도 잡는 심정으로 무당을 찾아갔었어요.
00:54:27그게 바로 여기 옥찬 빌딩 501호예요.
00:54:33우리 이랑이가 그렇게 된 게 저 때문일까요?
00:54:39내가 무당을 찾아가서?
00:54:41글쎄요.
00:54:43그건 저도 잘 모르겠습니다.
00:54:46하지만 확실한 건 아드님이 주변 사람들한테 선한 영향력을 끼치고 있다는 거예요.
00:54:53그게 죽은 사람이든 산 사람이든요.
00:55:06안 들어가요?
00:55:08어?
00:55:09가만있어 봐.
00:55:11이번엔 뭐라고 둘러대지?
00:55:14감사원?
00:55:15국정원?
00:55:17가요.
00:55:18팬들 때문에 아티스트만 들어가는 분이 따로 있는데
00:55:21제가 비번도 알고 지금 애들이 있을만한 것도 알아요.
00:55:25가요?
00:55:26네.
00:55:28아니, 그걸 왜...
00:55:44그 사이에...
00:56:00핸드폰을 가져갔다는 건 그 안에 중요한 게 있었다는 건데 뭐 짚이는 거 없어?
00:56:07사진이나 통화 녹음 같은 거.
00:56:11음...
00:56:13없는데?
00:56:14틈틈이 적어놓은 가사랑 노래 말고는 없어요.
00:56:20뭐?
00:56:21가사랑 노래?
00:56:23네.
00:56:40고소당원은 족족 무꽃죄로 엮고소했고 전부 무죄 선고라.
00:56:47결백한 거야?
00:56:49여룡이 좋은 거야?
00:56:54아마 저 연습실에 있을 거예요.
00:57:03어?
00:57:04이상하다.
00:57:06항상 여기서 연습했는데.
00:57:13오늘 무슨 요일이에요?
00:57:14오늘?
00:57:16뭐게요?
00:57:18진짜요?
00:57:20왜?
00:57:40아냐.
00:57:41I'll see you again.
00:57:42Yes.
00:57:44You can't see it.
00:57:46You can't see it.
00:57:48Yes.
00:57:49Yes.
00:57:50Yes.
00:57:51Do you like that?
00:57:56Why?
00:57:58You can't see it.
00:58:01Well, he looks good.
00:58:05You can't see it.
00:58:08You can't see it.
00:58:11신부님이 그랬잖아.
00:58:13비밀은 욕망이 극대화됐을 때 발현되거든요.
00:58:17찝찝한데?
00:58:18빨리 나가자.
00:58:23누구세요?
00:58:30네?
00:58:31누구시냐고요?
00:58:34여기 아무나 못 들어가면 되는데.
00:58:36출입증 좀 보여주시겠어요?
00:58:39저...
00:58:40그렇게 다가오지 말아주실래요?
00:58:43네?
00:58:51아이씨...
00:58:52무섭다.
00:59:02고종석 작곡가님 오늘 나오셨나요?
00:59:05잠시만요.
00:59:08보컬 연습실에 계시겠네요.
00:59:10엘레베이터 타고 올라가셔서 2층으로 올라가시면 있어요.
00:59:14감사합니다.
00:59:25쌤.
00:59:27너무 오랜만이에요.
00:59:29저기 거기 가발히 서서 얘기해 주실래요?
00:59:34왜 그래 쌤.
00:59:35저예요.
00:59:36다가오지 말라고!
00:59:38당신 기자야?
00:59:39사상팬이야?
00:59:41저 로헨이에요.
00:59:43로헨.
00:59:44뭐?
00:59:45로헨?
00:59:46네.
00:59:48잘 지냈다.
00:59:49여기 아저씨.
00:59:50이 사람, 이 사람 사고하세요.
00:59:51어떻게 좀 지냈대?
00:59:53다 나와요.
00:59:54어디에만 자요?
00:59:55뭐라는 거야?
00:59:56야, 차고.
00:59:59너 같은 새끼들 때문에 패들 전체가 욕먹는 거야.
01:00:02아저씨, 바로 경찰서로 보내버리세요.
01:00:04쌤.
01:00:18여보세요?
01:00:20왜?
01:00:21지금?
01:00:23알았어.
01:00:24나갈게.
01:00:24쌤.
01:00:26잠깐만요, 쌤.
01:00:30이 마모나.
01:00:32쌤.
01:00:44거기에 저분이 작곡가님이세요?
01:00:55There you go!
01:00:57There you go!
01:01:13Wait a minute!
01:01:32There you go!
01:01:33Na연아!
01:01:44확실한 건 아드님이 죽여온 사람들한테
01:01:48선한 영향력을 끼치고 있다는 거예요.
01:01:51그게 죽은 사람이든
01:01:54산 사람이든요.
01:02:05아저씨 괜찮아요?
01:02:31아저씨 괜찮아요.
01:02:48아저씨 괜찮아요.
01:03:09아저씨 괜찮아요?
01:03:15And I can never ever leave you and look back
01:03:22And I can't even let you know
01:03:27Can't you hear
01:03:30Can't you hear
01:03:33Fugged down when you're alone
01:04:00I'll be right back.
01:04:14I'm going to know more about it.
01:04:16When he was in the company,
01:04:18did you meet him?
01:04:20No.
01:04:21I didn't see her face.
01:04:22I saw her.
01:04:24I saw her.
01:04:26My phone.
01:04:27She doesn't know anything about it.
01:04:30She doesn't know anything about it.
01:04:33I'm going to kill you.
01:04:34I don't know.
01:04:35No!
Comments

Recommended