- hace 1 día
- #billy
- #blanks
- #billy_blanks
- #billyblanks
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
De Vuelta En Acción 2 1995 Español Latino - Tough And Deadly - Back In Action 2
#Billy #Blanks #Billy_Blanks #BillyBlanks
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
De Vuelta En Acción 2 1995 Español Latino - Tough And Deadly - Back In Action 2
#Billy #Blanks #Billy_Blanks #BillyBlanks
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:10Billy Blanche y Roddy Piper en
00:00:23De Vuelta en Acción 2
00:00:55De Vuelta en Acción 2
00:01:09De Vuelta en Acción 2
00:01:49No, no, no.
00:02:06No, no, no.
00:02:33No, no, no.
00:02:42No, no, no.
00:02:43No, no, no.
00:03:10No, no, no.
00:03:37No, no, no.
00:04:05No, no, no.
00:04:40No, no, no.
00:05:09No, no.
00:05:19No, no, no.
00:05:53No, no, no.
00:06:26No, no.
00:06:29No, no, no.
00:07:02No, no, no.
00:07:16No, no, no.
00:07:33No, no, no, no.
00:08:03No, no, no, no, no.
00:08:57No, no, no, no, no.
00:09:02No, no, no, no, no.
00:09:32No, no, no, no, no, no.
00:10:11No, no, no, no, no, no.
00:10:30No, no, no, no, no.
00:11:04No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:35No, no, no, no, no.
00:12:06No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:14no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:12:30Unidad 43, envíenme una ambulancia
00:12:32Bien, camino
00:12:40Llévalo a intoxicaciones
00:12:41Eres muy humanitario, Elmo
00:12:43Nos encargaremos
00:12:44Oye, yo quiero ocuparme de él
00:12:47¿Por qué? ¿Temes perder tu dinero?
00:12:49Mi dinero
00:12:50Pagan recompensa
00:12:52Sí, sí, se ve realmente de primera
00:12:54Vamos, viejo
00:12:57Hey, Halleck
00:12:58Debes cambiarte los pañales
00:13:37¿Qué le está dando ahora?
00:13:40Pentotal, morfina, LSD
00:13:41No quiero que se nos muera antes de poder interrogarlo
00:13:46Tampoco quiero que se despierte
00:13:50No se preocupe
00:13:52Estaré dormido un largo tiempo
00:13:57¡No se preocupe!
00:14:12¡No se preocupe!
00:14:14¡Nos vemos!
00:14:15¡Nos vemos!
00:14:17¡Nos vemos!
00:14:20¡Nos vemos!
00:14:26No, no, no.
00:15:09No, no, no.
00:15:28No, no, no.
00:15:52No, no, no, no.
00:16:14¿Qué piensa de esas cadenas?
00:16:16Me ayudó mucho. Creo que lo llamaré. Gracias.
00:16:19Doctor Manley, lo llaman de la 213.
00:16:21Doctor Manley, lo llaman de la 213.
00:16:24Sola Boren, comuníquese con la operadora, por favor.
00:16:27Sola Boren, comuníquese con la operadora.
00:16:42¿Agencia de detectives?
00:16:43Hola, Mo. Soy yo.
00:16:45Debes 50 dólares de tu licencia. Se ve el registro del auto y el dueño me acosa por la renta
00:16:50del mes pasado.
00:16:51Genial. Solo debo preocuparme por la licencia y el auto.
00:16:55Mo, ya arresté a Abuela. Llama a la compañía y que te hagan un cheque.
00:16:58Por la renta, el registro y la renovación de mi licencia.
00:17:01Y cobra tu sueldo.
00:17:02Bien.
00:17:04Espera, Mo, espera.
00:17:05Sí.
00:17:05Estoy en el hospital. Hay un tipo negro, 30 y pico, encadenado de pies y manos.
00:17:09Lo golpearon casi hasta matarlo.
00:17:11Investígalo. No sé, huidas, violación, algo así.
00:17:15No llegué demasiado lejos.
00:17:17Puede haber buena recompensa.
00:17:19Muy bien.
00:17:22Fritz, Agencia de detectives.
00:17:33Cuartel General de la CIA, Langley Virginia.
00:17:50Por favor, rompan el precinto de sus carpetas.
00:17:58La primera fotografía es Gerd Reichmann, un accionista austríaco.
00:18:05Sin ligaduras patrióticas, va a donde está el dinero.
00:18:08La segunda es un agente nuestro de nombre clave, el Rápido.
00:18:12Reichmann solicitó específicamente al Rápido por su nombre verdadero.
00:18:17Reichmann creyó haber descubierto una facción delictiva dentro de la agencia.
00:18:23Hace 53 horas, Reichmann y su familia fueron asesinados.
00:18:29Todos con dos disparos en la cabeza.
00:18:32El Rápido ha desaparecido y no se ha reportado a su jefe de sección, Robert Trenkler.
00:18:36¿Cree que desertó?
00:18:38El motivo de esta reunión es el de deliberar sobre los hechos y rápidamente formular un curso de acción.
00:18:44La información está restringida a esta sala.
00:18:46Todos los informes o acciones sugeridas serán comunicados al vicedirector Weldon y a Robert Trenkler bajo estricta seguridad.
00:18:55Muchas gracias.
00:19:06Oye, Mo, ¿supiste algo del tipo de las cadenas?
00:19:09Nada.
00:19:11Rayos.
00:19:13Creo que iré al hospital y le tomaré las huellas.
00:19:17¿Quién las investigará?
00:19:19Joey, Joey lo hará, ¿no?
00:19:21Adiós.
00:19:23Adiós, Mo.
00:19:29Gracias.
00:19:33Hola.
00:19:34Hola.
00:19:35¿En qué puedo servirle?
00:19:37Detective Carran, desaparecidos.
00:19:40El desconocido que trajeron esta tarde de las cadenas, ¿cómo está?
00:19:43Bastante mal.
00:19:45No recuperó el conocimiento.
00:19:46Hable con el Dr. Samuelson mañana.
00:19:48Muy bien.
00:19:50¿Aún está en la habitación 218?
00:19:53Déjeme ver.
00:19:56315.
00:19:57Gracias.
00:19:58Hablaré con el Dr. mañana.
00:19:59Bien.
00:20:28Seguid.
00:20:59Gracias por ver el video.
00:21:28Gracias por ver el video.
00:21:56Gracias por ver el video.
00:22:23Gracias por ver el video.
00:22:53Gracias por ver el video.
00:23:22Gracias por ver el video.
00:23:27Gracias por ver el video.
00:24:26Gracias por ver el video.
00:24:34Gracias por ver el video.
00:25:26¡Ey, oye, cállate!
00:25:28No hay ningún policía afuera.
00:25:30Tal vez esté en el baño.
00:25:32No funciona así.
00:25:33Alguien siempre se queda vigilando.
00:25:37Oye, idiota, es una trampa.
00:25:44Disculpa, si no vienes conmigo, tu salida de aquí será en una bolsa, ¿entiendes?
00:26:02¿No te parece que llamo la atención?
00:26:03No, luces estupendo.
00:26:11El sofá se hace cama.
00:26:13¿Puedes dormir allí?
00:26:14¿Seguro que no eres un asesino que invita a extraños y los mata mientras duermen.
00:26:21No, solo me gusta golpearlos.
00:26:25¿Cómo te llamas?
00:26:27¿Cómo te llamas?
00:26:27No lo sé.
00:26:30¿Dónde vives?
00:26:32Tampoco lo sé.
00:26:34¿Por qué no duermes un poco?
00:26:35Quizá recuerdes por la mañana.
00:26:43Oye, amigo, que sea rápido, por favor.
00:26:49Rápido.
00:26:53Rápido.
00:26:58Rápido.
00:27:00Rápido.
00:27:01Rápido.
00:27:03Rápido.
00:27:08Señor secretario.
00:27:09Señor secretario.
00:27:10Quiero presentarle al vice-director Carl Gordon.
00:27:13Señor secretario.
00:27:14Él es Robert Trenkler, jefe de la sección del Benelux y Austria.
00:27:18Señor.
00:27:19Me han informado sobre el incidente en Francia.
00:27:25¿Quién sigue desde allí?
00:27:27Por los últimos movimientos del Rápido está en los Estados Unidos.
00:27:31¿Hay pruebas?
00:27:32No.
00:27:33Nadie lo vio aún.
00:27:35¿Teorías?
00:27:37Rápido mató a Reichman.
00:27:39Ah, porque Reichman, sin saberlo, descubrió una operación que lo involucraba.
00:27:43Ve.
00:27:43Reichman sabía de su participación y lo estaba chantajeando.
00:27:46O C.
00:27:48Una facción aún no descubierta por nosotros intentó asesinar a Reichman y al Rápido.
00:27:53¿Y qué haría el Rápido una vez estando en los Estados Unidos?
00:27:58Lo que quiera.
00:28:00¿Cómo dijo?
00:28:01Señor, el Rápido ha sido neutralizado.
00:28:03No tiene identidad, archivo, sus huellas no están registradas, sin familia.
00:28:08¿Es trabajo nuestro?
00:28:09No, él es un caso especial.
00:28:11Hace cinco años participó en una misión desfaratada.
00:28:14Intentaron asesinarlo, pero sobrevivió.
00:28:16Fue realmente un milagro porque le dispararon la quemarropa.
00:28:20Aprovechamos y fingimos su muerte y nos facilitó así un agente que no existe.
00:28:25Él era mío, señor.
00:28:28Especialmente entrenado.
00:28:29Adecuado para cualquier misión, así que luego de dos años de terapia regresó con nosotros.
00:28:36Totalmente intercambiable.
00:28:38Bien, ¿qué más?
00:28:38Tal vez piensa que está en peligro.
00:28:42Cuando sienta que estarás a salvo regresarás con nosotros.
00:28:45A menos que haya desertado.
00:28:47Desertado.
00:29:26Buen día.
00:29:28Gracias por la ropa.
00:29:30No es nada.
00:29:42Recuerdo algo.
00:29:44¿Qué cosa?
00:29:46Que el café no debe tener este sabor.
00:29:48Muy bueno, me gustó.
00:29:52¿Sabes qué me preocupa?
00:29:53Todo lo que encontraron en tu organismo.
00:29:55¿Por qué mejor no te mataron?
00:29:56Tal vez iban a hacerlo.
00:30:08Adelante.
00:30:12Mi mano derecha, Morin Pig.
00:30:14Morin L.S.
00:30:15Rayos.
00:30:16Hola.
00:30:17Llámame Mo.
00:30:19Necesito un nombre para ti.
00:30:26Oye Mo.
00:30:27Te presento a John Portland.
00:30:30Por un centímetro no eres ruta 51.
00:30:32Que sea John Portland.
00:30:36Oye Mo.
00:30:36¿Qué tengo agendado para hoy?
00:30:38Nada.
00:30:40¿Listo para curarte?
00:30:42¿Qué tienes en mente?
00:30:43No.
00:30:44No.
00:30:57No.
00:30:58No.
00:30:58No.
00:30:59No.
00:31:02No.
00:31:04No.
00:31:04No.
00:31:13No.
00:31:14No.
00:31:14No.
00:31:14No.
00:31:17No.
00:31:18No.
00:31:47No, no, no, no.
00:31:49No, no, no, no.
00:32:19Sam Trinidad.
00:32:21Huyó de prisión.
00:32:22Un dolor de cabeza.
00:32:24Primo de Vinnie Millan.
00:32:26¿Vinnie Millan quién es?
00:32:28Crimen organizado, tráfico de drogas.
00:32:30Tiene dinero y las primeras planas.
00:32:32Nadie le besa las mejillas.
00:32:33Un día arresté a uno de sus hombres.
00:32:35Quedó libre antes de terminar mi turno.
00:32:37¿Por qué dejaste a la policía?
00:32:41Me enojé con mi teniente.
00:32:44Cuenta el resto de la historia.
00:32:47Adelante.
00:32:49Espera oír esto.
00:32:51Era detective de segunda.
00:32:52Trabajaba en narcóticos.
00:32:55Íbamos a hacer una redada.
00:32:56Muchos maleantes, muchas armas.
00:32:58Muchas armas, ¿oh?
00:33:00Continúa.
00:33:01La reglamentaria era un calibre 38.
00:33:03Mi teniente era estricto con las normas.
00:33:06Yo, en regresar con vida,
00:33:07llevé una vereta 9 milímetros.
00:33:10Y resultó muy necesaria.
00:33:12El tiroteo fue investigado.
00:33:13Me cuestionaron el arma.
00:33:14Sí, la cuestionaron.
00:33:19¿Y?
00:33:20Él me suspendió 15 días
00:33:22y yo hice que le dieran 15 puntos.
00:33:24¿Bien?
00:33:25Muy duro.
00:33:26El departamento me pidió la renuncia.
00:33:28¿No le contaste lo mejor?
00:33:30¿Qué es Mo?
00:33:32La 9 milímetros ahora es reglamentaria.
00:33:56Trinidad frecuenta este lugar.
00:33:58¿No se habrá ido de la ciudad?
00:34:00No.
00:34:02No es un tipo muy listo, ¿sabes?
00:34:07¡Vamos, amigos!
00:34:08¡Busquen una compañera y a bailar!
00:34:10¡Yuhu!
00:34:16Farman, whisky puro.
00:34:18Lo mismo.
00:34:23Chica.
00:34:26Gracias.
00:34:28Salud.
00:34:36¿Sabes?
00:34:37Eres un gran bebedor.
00:34:39¿Cómo puedes beber eso?
00:34:41Iré a hablar con el administrador.
00:34:44Jugo de naranja.
00:35:00¿Dónde está el baño?
00:35:09¡Derramaste mi cerveza!
00:35:10Lo siento.
00:35:13La derramaste sobre Renata.
00:35:17Lo lamento mucho.
00:35:18No volverá a suceder.
00:35:20¡Vamos, amigos!
00:35:21¡Hagamos el paso rápido!
00:35:47¡Rápido!
00:35:49Rápido.
00:35:50Rápido.
00:35:50¡Pas un rápido!
00:35:54¡Rápido!
00:35:55¡Rápido!
00:35:56¡Pas un rápido!
00:36:17Ganata tiene el vestido manchado
00:36:20Eso me costará 10 dólares
00:36:24Así que te costará 10 dólares
00:36:28Mi amigo tiene el dinero, seguite al regreso
00:36:30¡No te atrevas a irte!
00:36:57¡No te atrevas a irte!
00:37:00¡No te atrevas a irte!
00:37:14¡No te atrevas a irte!
00:37:33¿Estás bien?
00:37:34Sí
00:37:35Bien
00:37:37Lo corté algo
00:37:38¿Ah, sí? ¿Qué?
00:37:39Es el luchar
00:37:42¿Te parece?
00:37:49¿Algo sobre Trinidad?
00:37:50Sí, un salón de billar, lo conozco, iremos mañana
00:37:54¿Tienes idea de cómo aprendiste a luchar?
00:37:57No, pero debo haberme entrenado mucho
00:38:00¿Seguro que no soy militar?
00:38:02Claro que estoy seguro
00:38:03A menos que tu registro civil se haya perdido y eso es poco probable
00:38:08Tal vez alguien se encargó de que se perdiera
00:38:15Hey, John
00:38:17Muéstrame esa técnica de lucha antigua
00:38:20Vamos, en serio
00:38:21Ven aquí
00:38:22Ven, vamos, vamos
00:38:24Muéstrame cómo hacerlo
00:38:24Como cuando pateaste a ese tipo
00:38:26Muéstrame cómo hacer eso
00:38:27El mono ni siquiera sé lo que sé
00:38:30Vamos, es como andar en bicicleta
00:38:32Nunca se olvida
00:38:32Levántate y muéstrame
00:38:33Vamos
00:38:34Oh, por amor de Dios
00:38:36No seas tan testarudo
00:38:38Dame esa porquería
00:38:40Vamos, levántate
00:38:42John
00:38:43Muéstrame
00:38:43Mira, solo una patada
00:38:45O uno de esos golpes que tú sabes dar
00:38:49John
00:38:50John
00:38:53Ah, vamos
00:38:55¿No lo recuerdas?
00:38:56Vamos
00:38:58Muéstrame
00:38:59No lo toleras
00:39:05Diablos
00:39:05¿Por qué hiciste eso?
00:39:08Ya va, Fermo
00:39:09Lo siento
00:39:10No fue mi intención
00:39:13Lo siento
00:39:15Lo siento, viejo
00:39:16En serio
00:39:34No, no, no, no
00:39:54Oh, Dios
00:39:56¿Qué están haciendo?
00:40:00Estamos jugando un poco
00:40:02Oh, qué idiotez
00:40:03Elmo, está sangrando
00:40:05Déjame ver
00:40:07Es un rasguño
00:40:08Ah, te pondré desinfectante
00:40:11Es solo una
00:40:12Déjame lloriquear
00:40:13Si actúas como un niño
00:40:14No te quejes
00:40:15No
00:40:15Sí
00:40:17No pienso arreglar esto
00:40:20Oye, Mo
00:40:21¿Qué?
00:40:23Nada
00:40:43Disculpe
00:40:45Disculpe
00:40:55Oye, John
00:40:56¿Qué?
00:40:57Entró en el baño de hombres
00:40:58Iré a buscarlo
00:41:05Te conozco
00:41:06Eres el cerdo que me encaseló
00:41:08Ex cerdo, en realidad
00:41:11Un momento
00:41:12Ya me acuerdo
00:41:14Eres el enfermo animal
00:41:15Que golpeó a una niñita
00:41:16¿Verdad?
00:41:17La niña era mi hermana
00:41:18Y el asunto no te incumbía
00:41:21En realidad
00:41:21Sí, me incumbía
00:41:30Maldito
00:41:39¡Verdad!
00:42:08¡No, no, no! ¡A mí no! ¡Ese es mi taco de billar!
00:42:12¿El taco?
00:42:13Sí, es mío. Usó mi taco.
00:42:20¡Hey! Es un buen taco.
00:42:23Gracias. Supongo.
00:42:25¿Nunca hizo eso por mí?
00:42:29¡No, no, no!
00:42:31¡No, no! ¡No, no, no!
00:42:36¡Suéltame!
00:42:40¡Vamos!
00:42:42¡Hey!
00:42:46Al señor Milán no le gustaría que hayas arrestado a uno de su familia.
00:42:50Pues qué mala suerte.
00:42:52Cuéntale que lo hice sonriendo, ¿eh?
00:42:59¡Ay, Dios!
00:43:01Podrías haberme ayudado un poco, ¿no crees?
00:43:04Tú no me ayudaste ayer.
00:43:14Señor Milán.
00:43:17Un investigador que se llama Fritz y un tipo negro acaban de pillar a Sam por la recompensa.
00:43:22Ha sido bastante humillante.
00:43:23Mi primo es un permanente motivo de humillación.
00:43:26Se dice que le dijeron quién era Sam y que él les contestó que le contaran a usted que estaba
00:43:30sonriendo.
00:43:32¿De verdad?
00:43:39Sí.
00:43:40Me gustaría dar ejemplo con esto.
00:43:42No, no, no. Nada serio. Solo los brazos y las piernas.
00:43:46También los dientes. Parece que su problema es la sonrisa.
00:43:57Tú debes ser el Mofrich.
00:43:59Hola.
00:44:01Vincent Milán está preocupado por tu higiene dental.
00:44:04¿Sabes?
00:44:05Los dientes pueden ser una gran fuente de infecciones.
00:44:08Nos pidió que viniéramos aquí y te arrancáramos los tuyos.
00:44:11¿Los dientes?
00:44:12Ahora te quitaré el arma.
00:44:15Y quiero que te quedes quietecito.
00:44:17Porque si te mueves, mi compañero te disparará.
00:44:23Tu madre debe haber gritado cuando te tuvo.
00:44:50Detesto a la gente que no pide una cita.
00:45:11Tengo licencia, caballeros.
00:45:15¿Terminé con ustedes?
00:45:17Muchas gracias. Les agradezco.
00:45:19Que sigan bien.
00:45:20Adiós.
00:45:22No podemos quedarnos en mi casa.
00:45:24¿Y a dónde iremos?
00:45:26Fuera de la ciudad.
00:45:27Un amigo, Julian Donovan, me debe una.
00:45:30Primero pasemos a recoger unas cosas.
00:45:51Milán, tenemos un pequeño problema.
00:45:53Su presencia, pero indica...
00:45:56Uno de los nuestros sabe de la operación.
00:45:59Nos tomó de sorpresa.
00:46:01Resurgió.
00:46:02¿Por qué no me lo dijeron?
00:46:04Preferimos manejarlo en la comunidad.
00:46:06Le diré por qué.
00:46:08Envió sus matones a un hombre llamado Elmo Fritch.
00:46:11¿Su hombre es Fritch?
00:46:12No.
00:46:14A nuestro hombre lo está protegiendo Fritch.
00:46:17El hombre de color del que se habla tanto.
00:46:19Sufre de amnesia.
00:46:21No es un peligro inmediato.
00:46:24Quiero que suspenda el ataque a Fritch.
00:46:26Nos encargaremos de él.
00:46:29Bien.
00:46:30Lo suspenderé.
00:46:34Bob.
00:46:36Me encanta cómo hablan ustedes.
00:47:07Hola.
00:47:40Espera, espera, espera.
00:47:41Esto apesta.
00:47:42Realmente apesta, viejo.
00:47:45¿No podríamos conversarlo?
00:47:47No.
00:47:55John, dame el arma.
00:48:01Ahora, Día.
00:48:04Abre la boca.
00:48:06¿Quién eres?
00:48:10¿Milán te envió?
00:48:14Oh, rayos.
00:48:16Dile a Milán que aún sonrío.
00:48:24Ese tipo no luchaba como un matón de Milán.
00:48:27¿Crees que el del hospital era hombre de Milán?
00:48:29No.
00:48:30Si hubiera sido de Milán, lo hubiera averiguado.
00:48:32Será mejor que investiguemos.
00:48:34Podríamos empezar con Milán.
00:48:35Vamos a la casa de mi amigo.
00:48:36Tal vez averigüemos algo.
00:48:43Gracias por hospedarnos.
00:48:45El cretino siempre se aprovecha de mí.
00:48:49¡Eh, Julian!
00:48:49¡Un momento!
00:48:50¿Tiene solo galletas de arroz y cerveza sin alcohol?
00:48:53Me cuido en las comidas.
00:48:55Sí.
00:48:56Oye, dame las llaves del auto.
00:48:57Iré a buscar comida.
00:48:59Estoy sin gasolina.
00:49:00Este maldito no cambia nunca.
00:49:01Gracias.
00:49:033.55 de Drive.
00:49:05Es la única casa en la zona.
00:49:07¿Cómo conociste a Elmo?
00:49:09Él me salvó la vida.
00:49:10No, imposible.
00:49:11A menos que haya recompensa.
00:49:14¿Cuál es su recompensa?
00:49:16No lo sé.
00:49:17Ah, no importa.
00:49:23Es tranquilo aquí, ¿no?
00:49:26Equipo Alfa en posición.
00:49:27Tengo la casa a la vista.
00:49:29Proceda.
00:49:29Entendido.
00:49:30Dos blancos en el segundo nivel.
00:49:33¿Cómo lo conociste?
00:49:34Cuando estaba en la policía lo ayudaba con información.
00:49:38Levantaba apuestas y trabajos así.
00:49:40¿Vives en una casa así levantando apuestas?
00:49:43Bien, no.
00:49:44Elmo me conectó con la caja de retiro policial y...
00:49:47¿Ahora soy su contador principal?
00:49:50¿Y cuál es su recompensa?
00:50:06Dos bajas.
00:50:08Repito, el objetivo es rápido terminado.
00:50:11Comprendido.
00:50:12Confirme la matanza.
00:50:13Vamos a entrar.
00:50:28Louie, trae la camioneta.
00:50:30Ustedes revisen abajo.
00:51:08Ustedes revisen abajo.
00:51:14No.
00:51:31¿Cuánto cual de la herida falsa?
00:51:34¿Te gustó?
00:51:35La tuya será aún mejor.
00:51:37¿Por qué?
00:51:39Podemos hacer un trato.
00:51:40No es nada personal.
00:51:41Para mí es un trabajo.
00:51:44¿Quién los contrató?
00:51:46Órdenes de Washington.
00:51:48Uno de los grandes está al mando.
00:51:50Debíamos llevar tu cadáver para probar que te habíamos matado.
00:51:54Sé...
00:51:55Sé a dónde.
00:51:56Hacemos un trato.
00:51:58Está bien.
00:52:00Bien.
00:52:02Bien.
00:52:22¡Gracias!
00:52:44¡Gracias!
00:53:15¡Gracias!
00:53:15Sí, señor. Habla Trenkler.
00:53:18Temo que el paquete no ha sido entregado.
00:53:20Un mensajero dijo que lo entregó en persona, pero nadie lo vio luego.
00:53:31Muchachos, estoy muy cansada.
00:53:34Uno de ustedes que cocina.
00:53:48Detalles de llamadas. Increíble.
00:53:52Podría vivir un año con lo que Milan gasta por mes de teléfono.
00:53:56¿Se lo dio la compañía telefónica?
00:53:58Tengo un amigo en el correo.
00:54:01Elmo, robo de correspondencia, es delito mayor.
00:54:03Mo, conseguí los registros, ¿no?
00:54:06Gracias.
00:54:08¿Hallaste algo?
00:54:09No, nada.
00:54:11Tomen. Averiguaremos a dónde corresponden estos números.
00:54:14Colgaremos cuando respondan.
00:54:16Mo, empieza tú.
00:54:17Por supuesto.
00:54:40Y tengo dos, tres y catorce llamadas al depósito de municiones en Loomis.
00:54:46Yo también tengo algunas de esas.
00:54:48Déjame verlas.
00:54:52Yo también tengo varias.
00:54:54¿Por qué llamaría a una base militar?
00:54:57¿Qué llamadas hizo antes y después?
00:54:59A Nueva York, Detroit, Los Ángeles, Miami, compañías de transporte.
00:55:04Nueva York, Detroit, Miami, Los Ángeles.
00:55:06Ajá.
00:55:07Y un número en Washington antes de las llamadas a la base.
00:55:10¿Cinco, cinco, cinco, cero, cero, cero?
00:55:12Ajá.
00:55:13Yo también.
00:55:14Déjame verlo.
00:55:17En mi lista no está.
00:55:20¿Qué dijeron al llamar?
00:55:22Nada.
00:55:23Sonó una vez y una señal como de contestador.
00:55:25Lo mismo.
00:55:27Conozco ese número.
00:55:28¿De qué es?
00:55:29No sé, pero lo conozco.
00:55:31Vayamos al depósito de Milán en el desierto.
00:55:34Y luego a esa base militar a ver qué deponio sucede.
00:55:37Si me rebotan el cheque, iré por usted.
00:55:39Es bueno, no se preocupe.
00:55:44¿Cómo nos encontraron en casa de Julian?
00:55:46Hubiera notado si nos seguían.
00:55:48¿Habrán intervenido el teléfono?
00:55:50No.
00:55:51Llamé de un teléfono público cerca de mi apartamento.
00:55:55Quizá te pusieron un rastreador en el auto.
00:56:00No.
00:56:00Se dirigen al noreste.
00:56:02Ilyway, Palm Springs.
00:56:04¿Qué harás ahora?
00:56:06Espera un segundo, observa.
00:56:16Los tenemos.
00:56:20Deberían estar justo aquí.
00:56:23Rayos, rayos, rayos.
00:56:30¡Hey!
00:56:32¡Cia!
00:56:33¿Dónde está el hombre que conducía este auto?
00:56:35Lo dejé junto con el otro en el autobús.
00:56:38¿Era negro?
00:56:39¡Así es!
00:56:40¿Por qué era bandidos?
00:56:43¡Acelera!
00:56:52¿Cia?
00:56:56¿Cia?
00:56:57¡Maldición!
00:56:59Vinny tiene un depósito en Coyela.
00:57:01Hace muchos envíos desde allí.
00:57:04¿Cómo te sientes?
00:57:06Bien.
00:57:09¿Algún otro sueño?
00:57:11Sí, recuerdo cosas.
00:57:12¿Cómo qué?
00:57:13El día que me dispararon.
00:57:15No fue solo un sueño.
00:57:16No digas.
00:57:17De veras.
00:57:17¿Y ese número telefónico en Washington?
00:57:19¿Sí?
00:57:20Un conmutador de inteligencia.
00:57:22¿Qué más recordaste?
00:57:24Rápido, mi nombre clave.
00:57:26Estupendo.
00:57:27¿En qué lío me metí por haberme involucrado contigo?
00:57:30Sí, tal vez sí.
00:57:32Ah, estaba bromeando, Johnny.
00:57:35Yo no.
00:58:09Ven.
00:58:10Tomaré una si es necesario.
00:58:13Tal vez será necesario.
00:58:15Escucha.
00:58:16Tú ve por atrás, yo iré por el frente.
00:58:18Nos encontraremos aquí a media hora.
00:58:21John.
00:58:27No.
00:58:45¿De dónde saliste?
00:58:46Te lo diré una vez.
00:58:47Deja el cuchillo.
00:58:48No.
00:59:04¿Qué es eso?
00:59:05No.
00:59:35No.
00:59:51Señor Milán.
00:59:52Dos hombres entraron.
00:59:53Atrápenlos.
00:59:54Tráiganlos.
00:59:54Lo intentamos.
01:00:07No.
01:00:19No.
01:00:20No.
01:00:22No.
01:00:23No.
01:00:25No.
01:00:25No.
01:00:26No.
01:00:27No.
01:00:28No.
01:00:29No.
01:00:30Ese a gripe.
01:00:33Ese a quién.
01:00:34No.
01:00:34No.
01:00:34No.
01:01:07Mi lance fue. Lo perdimos. Vamos.
01:01:29Sí, ¿qué puedo hacer por usted?
01:01:30¿Qué puedo hacer por usted?
01:02:01¿Recordaba el nombre del otro agente?
01:02:04Sí, señor. Le creo.
01:02:22¿Esta música te gusta?
01:02:24Me parece bonita.
01:03:03¿Están locos de remate?
01:03:10Creo que le gustas.
01:03:12Estás loco.
01:03:14¿O te gusta?
01:03:16¡Mo!
01:03:18¿Qué?
01:03:19¿Yo te gusto?
01:03:20Ni pensarlo.
01:03:27Oigo a alguien que ni siquiera sabe su nombre.
01:03:31Me llamo Jake Monk.
01:03:35¿Qué otra cosa recuerdas?
01:03:37Estoy hambrienta. Voy a comer algo. ¿Tienen hambre?
01:03:40Sí.
01:03:41¿Y tú, John? ¿Jake?
01:03:43No, gracias.
01:03:43Dejaré las llaves aquí.
01:03:46Llévate mi auto si cambias de opinión.
01:03:49Comida árabe.
01:03:50China.
01:03:54Hay un avión esperando para llevarle a Los Ángeles.
01:03:57Quiero que encuentres al rápido y lo traigas de vuelta a salvo.
01:04:00Señor Biggers, tiene un llamado urgente.
01:04:02Gracias.
01:04:03No quiero que Trenkler tenga ni la menor idea de lo que sabemos.
01:04:06Sí, señor.
01:04:11Depósito militar de la CIA.
01:04:17Gobierno de los Estados Unidos. No pasar.
01:04:35El último envío.
01:04:36Al menos por el momento.
01:04:38¿Qué?
01:04:39¿Por qué me lo dice ahora?
01:04:40Las cosas van bien. Todos ganamos dinero.
01:04:42¿Cree que las cosas van bien?
01:04:45¿Qué?
01:05:02Me gustaría destacar que su elite de especialistas no es elitista ni especial cuando se trata de resolver su problema.
01:05:09Mi problema.
01:05:22Esto no me gusta. No se puede confiar en los hombres de Milán.
01:05:25Cumplimos su orden.
01:05:32¿Quién dispara? ¿Quién dispara? ¿Quién dispara? ¡Llamen a seguridad!
01:05:36¡Vamos!
01:05:38¡Andando! ¡Vamos!
01:05:44¡Vamos!
01:05:45¡Vamos! ¡Vamos! ¡Andando!
01:05:54¡Quieto! ¡No se mueva!
01:05:57¡Lo tenemos!
01:05:59¡Boca abajo!
01:06:03¡Espósenlo y llévenlo!
01:06:05Nunca debí dejarle mi auto.
01:06:08¿A dónde crees que fue?
01:06:10Al depósito militar.
01:06:14Supongo que irás tras él.
01:06:16¿Crees que le tengo confianza con mi auto?
01:06:22Ten cuidado.
01:06:25Gracias, Mu.
01:06:26Sí, claro.
01:06:31Esto se está poniendo aburrido.
01:06:33¿Por qué no me dices qué pasa?
01:06:35¡Cállate o te mataré ya mismo!
01:06:37No lo harás.
01:06:39¿Sabes que tienes que mantenerme vivo para que el jefe me vea morir en persona?
01:06:42¿Verdad?
01:06:45Vigílalo.
01:06:46Voy a investigar un poco.
01:06:52Rastré rápido en varios incidentes policiales.
01:06:55Se unió a un hombre llamado Fritch.
01:06:57Investigué su registro telefónico y le mandé todo este abuelo que ahora está volando.
01:07:01Gracias.
01:07:04Necesito un avión para llevarme a Los Ángeles.
01:07:07Comunícame con el secretario de Estado.
01:07:14¿Te molesta si me paro?
01:07:16Sí, me molesta.
01:07:18Ah, cabeza hueca.
01:07:20¿Qué te dije?
01:07:22¿Qué te dije?
01:07:32No, no, no, no.
01:08:11No, no, no, no.
01:08:43Bien, nos veremos en el próximo turno.
01:09:13Bien, cargue los camiones y traiga el dinero.
01:09:16Los maletines.
01:09:17Quiero hablar con su jefe acerca de esto.
01:09:20Lo verá esta noche.
01:09:28Quiero hablar con su jefe.
01:09:47No, no, no, no.
01:10:26No, no, no.
01:10:33No, no, no.
01:10:39No, no, no.
01:11:09No, no, no.
01:11:22No están, no están.
01:11:26El rápido, rayos.
01:11:28Bien, sepárense.
01:11:29Bien, vamos.
01:11:30Es uno blanco y uno negro.
01:11:33Ataquemos, Elmo.
01:11:35Tienen muchas armas.
01:11:36Que disparen primero y nos movemos.
01:11:40John, Jake, lo que sea, fue un gusto conocerte.
01:11:43Buena actitud, Elmo.
01:11:57Buena actitud, Elmo.
01:12:03Si no encontramos el dinero, tenemos un problema.
01:12:06Sí, parece que sí.
01:12:08Está todo el perímetro cubierto.
01:12:10Encuéntrenlos.
01:12:13Deberíamos dejárselo a mis hombres.
01:12:15Cierre la boca.
01:12:27Cierre la boca.
01:12:37Todos por aquí están a sala de cargas.
01:12:54Remisen todo el perímetro y encuentren a esos cretinos.
01:12:59Creo que sería bueno sacar estos camiones de aquí ahora.
01:13:02No saldrán hasta que obtenga el dinero.
01:13:04El dinero puede esperar.
01:13:06Debemos irnos.
01:13:07Nuestros hombres terminarán disparándose entre sí.
01:13:09Nada.
01:13:10Repito, nada.
01:13:11Sale de aquí hasta tener el dinero.
01:13:16Đenis.
01:15:09¿Para quién trabajas?
01:15:11Mira.
01:15:12¿Cómo?
01:15:14Tenemos tóxicos en vuelos asegurados, transportes militares, planetas diplomáticas.
01:15:21¿Quieren decir que no recuerdas la operación de tu equipo en Francia?
01:15:26¿Mi equipo? ¿Quieres decir que soy de la CIA?
01:15:30¡Cielos! No lo sabes.
01:15:54Ahora sí.
01:15:56¡Vamos! ¡Vengan! ¡Están por aquí!
01:16:09No entiendo qué demonios sucede.
01:16:12Quiero que encuentren esos tipos y quiero que sea ahora. ¡Vamos! ¡Atrápenlos!
01:16:35Jake. ¡Maldito miserable!
01:16:51¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:06¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:07¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:07¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡
01:17:41¿Qué te pasa, Trencler? ¿No estás sin forma?
01:17:47¿No puedes luchar sin un arma?
01:17:56No fue Bob que mandó silenciarte.
01:17:59Fui yo.
01:18:00Tienes resistencia.
01:18:02Y mucha suerte.
01:18:05¿Robert y el dinero?
01:18:06Milan tiene dificultades en hallarlo.
01:18:08Imagino que tiene que ver con el amigo de Jake.
01:18:11No puedo hallar a Fridge y Milan huyó con una de las camionetas.
01:18:14¿Se llevó el dinero?
01:18:15No sé, señor, pero había 170 kilos en esa camioneta.
01:18:20Quiero saber de tu amigo y de mi dinero.
01:18:27Si eres honesto, te prometo que te mataré rápido y sin dolor.
01:18:30Pero si te pasas de esto...
01:18:31Oye, mira, conozco tus métodos.
01:18:33La última vez que lo hiciste así, tardé dos años en ponerme de pie.
01:18:36Así que el diablo...
01:18:44Lo arruinaste, Jake.
01:18:47¿Te daré tiempo para pensarlo?
01:18:48¿Ah?
01:18:51De común o nos dirigimos a 0-2-30.
01:18:54Comprendido, de común o nos dirigimos a 0-2-30.
01:18:58Arrojen las armas.
01:18:59Están rodeados.
01:19:01Arrojen las armas.
01:19:02Repito, arrojen las armas.
01:19:07Explíqueselos.
01:19:18Aquí, de común o estamos desequiendo.
01:19:20Que bajen los hombres.
01:19:21Entendido, de común o no.
01:19:25Vamos, andando.
01:19:28Jake.
01:19:32Se verá pésimo en su currículum.
01:19:41¡Cuidado!
01:19:41¡Vamos!
01:19:42¡Vamos, al suelo!
01:19:43¡Aquí al fuego!
01:19:44¡Vamos!
01:19:44¡Cóbrate!
01:19:45¡Cóbrate!
01:19:46¡Aquí al fuego!
01:19:46¡Vamos!
01:19:46¡Cápido, cúbrate!
01:19:47¡Aquí al fuego!
01:19:52¡Ah!
01:20:18¡Ay!
01:20:33¡Ven! ¡Elmo Frisch!
01:20:38¡No te molestes si... ¿Regresamos?
01:20:51Bien, ahora descansa.
01:20:59Dije que descanses.
01:21:21¡Eres malata de basura!
01:21:58Se terminó, Welton.
01:22:00No estás acabado.
01:22:05¡Suelte el arma!
01:22:07¡Suéltela!
01:22:35¡Suéltela!
01:22:54¡Suéltela!
01:22:55Bien, vámonos.
01:23:06Jake, mejor te llevamos al hospital, ¿eh?
01:23:09Sí, hagámoslo.
01:23:10¿Estás bien? ¿Te repondrás?
01:23:11Sí, lo haré.
01:23:15¡No, no! ¡Es mi amigo!
01:23:24Vamos, desgraciado.
01:23:25Jake, John, lo que sea.
01:23:28Sí, los te dispararon.
01:23:31¿Estás bien?
01:23:33Elmo Fridge, quiero presentarte al director de la CIA, Winston Briggers.
01:23:38No te puedo creer, viejo.
01:23:41¿De veras? Encantado de conocerlo.
01:23:43Sí, yo también estoy encantado, pero ¿no le parece que deberíamos llevarlo al hospital
01:23:47antes de que se desangre?
01:23:50Sí.
01:23:52Jefe, Elmo me ayudó y me salvó la vida.
01:23:54¿Cree que podría recompensarlo?
01:23:58Bien.
01:24:01¿Con qué?
01:24:02Algo sustancial y libre de impuestos.
01:24:04¿Qué le parece?
01:24:07Muy bien.
01:24:08Bien, escuche, ¿por qué no espera ya en el auto?
01:24:09Alguien vendrá para interrogarlo y luego transportes lo llevará a donde quiera ir.
01:24:15¿No será posible que yo me vaya con ustedes?
01:24:18Jake detesta los hospitales.
01:24:21¡Vamos!
01:24:22De esta forma puedo ayudarlo.
01:24:27Además, conozco a la gente del hospital.
01:24:29Sí, sí, claro, claro.
01:24:31Sí, claro, claro.
01:24:41Gracias por ver el video.
Comentarios