Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Izvor 2026 - Epizoda 5 - DomaćA Serija
Transcript
00:00You
00:34There we have.
00:35I could not use this.
00:36I would recommend that we are in a separate menu.
00:37Shut up.
00:56Nice.
01:23I'm happy to see you next time.
01:29I'm sorry that we came here so late.
01:31We can go to you, Gorane.
01:33And it wasn't late.
01:34You came here when you got a call.
01:36Did you have a drink of wine?
01:38No, I didn't.
01:40I didn't have a drink of wine.
01:42You didn't have a drink of tea from Beograd.
01:47I'm here to remind you,
01:50to forget everything you heard from Pavla.
01:54What? You don't have a trust in him.
01:56Is he not your boss?
01:58I am, but it doesn't matter to Pavla,
02:00it's not only about your business,
02:02nor about your trust.
02:06Okay, I want you to hear it.
02:08Is that all?
02:09I would ask you to be tactically
02:12with the security officer.
02:13You don't agree with him.
02:16You don't agree with him.
02:17And I would ask you to not agree
02:19with Milojevic from the Direction for Infrastructure.
02:23What do you know for Milojevic?
02:24I know that you've seen it.
02:26I've seen it a lot from Pavla.
02:29Okay.
02:31I want you to hear it,
02:34that I'm working with Obrenom,
02:36that I'm working with the government,
02:37that I'm working with the government.
02:39And what do I have to do?
02:42I'm working with Obrenov and my job.
03:10What do you have to do,
03:12I will be beautiful, famous and beautiful.
03:18Are you sure you're not for one cup of wine?
03:21In fact, I would have had one cup of wine.
04:09There are three cups of wine.
04:43Are you ready?
04:45Yes, I'm waiting for Pavle and Lida.
04:50I'm just waiting for me to come home.
04:52I can't be afraid to sleep here.
04:57What about you?
04:59The problem is that I want to finish the faculty in September.
05:04Okay, love, it's your company.
05:07You don't need to take care of the faculty.
05:10At least I think so.
05:13And yes, if you can stop Zorka to call Lola to talk about everything.
05:20I think that my mother certainly won't be the first name.
05:24I'll talk to her with Zorka.
05:28Bye-bye.
05:30Bye-bye.
05:36Bye-bye.
05:38Bye-bye.
05:55And how do you feel my motive?
05:59Super.
06:00Super, super.
06:26A ko ti je to?
06:29Ma, niko, nebitno.
06:33Prešlo mi je u naviku da skupljam budale.
06:46Jasno.
06:49Jasno.
06:51Da.
06:53Mene je provodio, sad ne mogu da zaspijem.
06:55Dobro.
06:56Da ti stavim kafu.
06:57Važi.
06:57Stavi.
06:58Važi, eto me brzo.
07:00Dolazim.
07:05Dobro jutro.
07:07Kako je, mačkite moja.
07:11Je li ima kafa za mene?
07:13Morat ćeš da sačekaš Zete, sad sam pristavila za nas dve.
07:17Ma dobro, nema veze ovaj.
07:19Popiću ja na poslu.
07:20Jasno, jasno.
07:22Rezume.
07:23Šta?
07:24Ko te zove vako rano?
07:25Aj, ko mene možda zove rano, obren.
07:28Moram da žurim.
07:29Ne plaćete toliko da te zove ranom zorom.
07:32Prvo, plaća redovno, a drugo, malo smiri strasti, mojim te.
07:36Ne mora tenzija odmah ranom zorom.
07:39Ajde zove ako treba nešto.
07:41Otišao sam.
07:44Ko zna šta on radi s kim?
07:46Smiri se, det.
07:48Nema on kud.
07:50I u čutima.
08:09Veljko.
08:10Dobro jutro.
08:11Kakva je situacija?
08:12Ah, ranka nam je poranila.
08:16I kapavac i crno šljiva.
08:19Vi šta ih je po zemlji.
08:22Sad će i osa da navale.
08:24A dobro, bar će rakija da bude kako valja.
08:27Da ja okupljam nadničari.
08:30Treba i kace i nailone.
08:33Najbitnije je ove se kupljače.
08:36Prošle godine su nam zatezali, dobro.
08:39Treba obići sve voćnjake i sve plantaže i pokupiti sve koji su slobodni i voljni.
08:46Oću, oću, dogovor.
08:47Oćeš sa mnom kod zvorka na doručak?
08:50Ma joko, rano mi je oduh ja odmah u akciju.
08:53Imaš pare za trošak?
08:54Imam sve. Ja idem da jurim skupljača, a žareta ću u Kragujevac.
08:59Ajde, ajde.
09:00Ajde, pa se čujemo kasnije.
09:26Šta će ti izvodi iz katastra?
09:28A, pa, čuju juče neki kupci iz Beorada gledaju neku zemlju ovde po ramaći.
09:34Pa li to ima veze s Beorcem?
09:36Izgleda ima, provereću.
09:37Ma nima vremena za gubljenje Milojeviću.
09:40Ako Beorac nešto planira mora da zna da mi ovde nećemo sedeti s krštenih ruku.
09:43Ajde, idi pričaj s njim.
09:45A, ma zvao sam ga. Pisao poruke, ali nije sam dostoio ni da mi odgovori.
09:49Pa dobro, ide mu na vrata. Urazumi ga.
09:52Ne može sam protiv opštine.
09:53Znam da ne može.
09:56Ali evo sad, umjesto on mene da čeka Juri po hodnicima, treba ja njemu djevna pokloni.
10:00Ajde, daj Milojeviću, završi više to jednom.
10:04Ja mislim da bi bolje bilo da sa njim razgovara neko ko ga bolje poznaju.
10:10Svi lično.
10:15Između mene i Beorca nikada nije bilo ništa lično.
10:20A tebi je bolje da neširiš priče do konih šalteruša.
10:24Šta ja nešta neširim, ja sam kažem to što se priča.
10:46Ne, sinem, sedi da jedeš.
10:48E, hvala.
10:54Htio sam nešto da vam kažem.
10:58Ima vremena za fakultet.
11:01Ja ću organizovati skupljenje Ranki.
11:04Ako, sine, ako.
11:06Bravo, ajde sad jedi, molim te.
11:07Tekaj, šta zapela, jedi pa jedi.
11:10Svišaj, ove godine će biti teže.
11:13Dnevnici su sve skuplje, nadničara sve manje.
11:17Psi testi treba se baviš o tvojim masterom, a ja ću on završiti.
11:21Pogrene, ima vremena za master do septembra.
11:24Svakako sam to već radio, znam skupljače sve mnogo dobro.
11:27Nije mi nikakav problem.
11:30Ako nije nikakav problem, vedko će javiti koga je našao, pa ti se poslesala za sam.
11:38Majka, molite se, čuje se prije Lola. Već je trebalo da organizujete ono za sva.
11:43Ja, nisam ja to zaboravila sine.
11:46Ne moraš da me podsjećaš.
11:48Nego prvo moram da odem do bave i dede da odnesem lekove, pa onda ću se javiti prije.
11:54Sedi sad, jedi, sta, otičeš. Biće oni živi i tada.
12:05Ti si tek sad ustao.
12:08Nisam, budan sam, već neko re...
12:10Dođi malo da mi pogledaš ovo.
12:13Je, je li ovo znači da te neko blokirao?
12:21Kako?
12:22Učkod, ja znam.
12:23Ko bi tebe blokirao?
12:26A ona, Beograđanka, jučeš.
12:29Šta pričaš be, mala? Aj šta, ajde.
12:32Čekaj, jednoga velja. Veljo!
12:39Pitaš ga s kim se to juče Maša Bašić vozikala po selu.
12:44I on je bio iz Beograda.
12:46Šta ješ, Valerčino?
12:48Od kada si ga umočio, ideš u gačima po selu, a?
12:51Čuti, jesi lud.
12:52Jeste, tek sad ustao?
12:53Ma li je ustao.
12:55Znaš ti šta sam ja uradio od jutro, zbrat?
12:57Ivo ti, spisak pare.
13:00Idi u Kragujevac s traktorom i donesi ove kace.
13:03I kofe, i ovaj brej, najlon.
13:08Imaš tu na spisku sve.
13:10Jaske, isto vidja Maša Bašić.
13:12Šta?
13:13Zdravka mi reče da se vozila po selu sa nekim Beograđanima.
13:17Otkud ja znam?
13:19Reče je zdravka da pita, pa ja pita.
13:22Ma ne znam. Ajde, ajde.
13:37Nisam na posla.
13:40Čekao sam te.
13:44Sinoć si otišao.
13:46Ne znam ni kad si se vratio.
13:48Morao sam da izađem i da razmislim.
13:53Ti si mene sen joć pogrešno razumela.
13:57Mene zemlja u Ramaći isključivo zanima kao poslovna investicija.
14:02Razumeš ulaganja u vodnu zadrugu, ja miđen izvor, dići će cenu zemlje.
14:07U okolini ja to neću da propustim.
14:10Ti hoćeš da živiš tamo?
14:11Ma neću da živim tamo.
14:13Hoćeš, hoćeš. Videla sam ja juče maketu nepremila u...
14:15Nije, pa to je samo poslovni prostor i kancelarija arhitekta je želeo da se to uklopi u ambijent.
14:21Ja mogu da mu kažem da nacrta kontener.
14:24Razumeš?
14:25Za mene je to samo posao.
14:27Moj život je ovde u Beogradu, pored tebe u ovom stanu.
14:31Kako si samo mogla da pomisliš da ja hoću da se selim tamo?
14:34Pa pomisila sam.
14:37Ma veruj me, molim te, veruj.
14:42Ne, da razumijem zašto ti stalno smete priča o selu.
14:46Pa ti si se selo.
14:48Molim te, stvarno.
14:49Moš molim te?
14:52Mislim, ako je posao u pitanju, to je u redu.
14:58Sigurno?
14:59Sigurno.
15:00Jesi sad rekao da je posao u pitanju ili ne?
15:03Pa vidim, meni je...
15:06Šte?
15:06Ne više sve posao.
15:09Dobro.
15:13Kako ste slatki!
15:17Jesi vam pokvarila momena?
15:19Ne, ne, ne.
15:20Ali ja žurim na posao.
15:22Ćao.
15:23Ćao.
15:26Kako sam se dobro spavala.
15:28Jer jesi?
15:29Jesam.
15:30Mmm.
15:33Kaži mi ja da se najbolje spava kod kuće.
15:36Ma nisi mi ti za tu mrakčinu, tišinu, selo.
15:42Ma ne.
15:44Ptice, kokoške, petlovi.
15:47Tamo možda blejiš samo s ovcama.
15:50Mama, a zar ti mene ne bi trebalo da podržiš?
15:55I kad ćeš više da pozoviš Gaginu, mamu, da se dogovorite?
15:58Ne će ti kruna z glave spasti ako ti njupravo pozoveš.
16:03Lepog čeri što si donela, Leko.
16:07Šta će meni zdravlje ako sam drugima na tebe?
16:11Svašta pričaš, ljubice. Svašta.
16:14Što smo mi stalno na repu, Zorka, a?
16:18Što mi da čujemo sve poslednji i to od drugih, a ne od čerke ili od zeta.
16:23E, bre, ljubice, pa eko da je važno da mi prvi čujemo.
16:28Eto, mi još ne znamo nikad je Gagina svadba.
16:32Valjda smo pozvani.
16:35Biće te pozvani, mama.
16:38Ni ja još ne znam kad je.
16:40Ne znaš. Kako ne znaš?
16:45Lepo, ne znam. Treba da se čujem s Prijom, da se dogovorimo.
16:50Dragan mi od jutros opominje me da je zovem.
16:54Vidim reklamu Una da mi to kaže. On prenosi ko poslušno dete.
17:00Što mene Prijane nazove?
17:02Eš, čeri, kod je važno ko će koga prvi da nazove.
17:06Čuti, blago je. Ne mešaj se kad ne znaš.
17:10Epa, važno je, tata. Važno je. Ta žena Prijalola.
17:16Nije nam ni u kuću došla, vidjeli se u kafani.
17:19Drago da vam kažem, dođem i da je ne pozovem.
17:24Nije nas ni kod njih zvala.
17:26Valjda misli, uprljat ćemo joj tepih.
17:29Pokondirena beograđanka.
17:41E, Prijo.
17:42E, Zorka.
17:45Dobro, dobro, dobro sam.
17:48Pa evo ja zovem da vidimo.
17:50Da se dogovorimo oko tog ručka svatbe.
17:55Može, može.
17:56Ajde da se nađemo kod kružnog toka.
17:59To ti je onaj jedini posle to pole.
18:03Možu jed, možu.
18:05I ja isto, da. Važi, važi.
18:09Ajde, Drago.
18:11Prija.
18:12Prija.
18:14Ne viš kako može, a?
18:29Si srećna?
18:30Da.
18:32Dobro, dobro, dobro ne preteruj, ne preteruj sad, ajde.
18:37Ajde.
18:49Opasna ti je kafa.
18:51Hvala.
18:54Kako je Goran?
18:55Molim.
18:56Pa ne, rekao, kad ste se čuli, je li bio raspoložen i to, ili...
19:00Ne znam, rekao je samo da će kasniti.
19:05Pavle, mene čekaš.
19:06Neću nubav.
19:07Ne, ne do, meni jednu kafu molim.
19:10Ajde.
19:15Htio sam da ti se izvinim za ono ramači.
19:18Nisam mislio ništa loše, htio sam samo da preozmem inicijativu.
19:22Ne radi se breo novcu.
19:24Jebeš hiljadu evra.
19:25Ali ramača je mala sredina, sad svi znaju tamo da se ja raspitujem za placa.
19:30Dobro, ali Bašićka je htjela da pomogne.
19:32Kafa?
19:34I slavite.
19:38Ja sam tebe tamo poslao da vidiš o kome se radi, a ne da započinješ sa njemu saradnju.
19:44Razumim, pogrešio sam, izvini.
19:48Pavle, ti si, ti si dečko iz grada.
19:51Sjeljaci su poseban svoji ljudi, namirisali su da...
19:55Nemaš iskustva i ne vukli su te.
19:58Ako to shvatiš kao lekciju, možda ti si isplati.
20:01Ali, u svakom slučaju drži se podalje od ramača.
20:05A šta ćemo sa Bašićkom?
20:10Bašićka...
20:12Bašićko, pusti meni.
20:17Dobro, koliko vas ima?
20:21Važi, ajde navratite u obrenu šljivi i kranke.
20:26Ajde, moram da idem. Ajde.
20:30Mašo!
20:33Gde si?
20:34Evo, trčimo.
20:37Ajde, hoćeš da te odbacimo.
20:40Gde bi će da me odbacimo?
20:42Pa šta znam, gde hoćeš?
20:44Nemam do duše Beogradske registracije.
20:46Dobro, mi je zajebava i stvarno.
20:48Ajde, upadej da se malo provozimo.
20:50Da popricamo.
20:52Ajde.
21:26Ajde.
21:43Ajde.
21:44Ajde.
21:44Ajde.
21:46Ajde.
21:46Pudi da mi kaži, dobar dan, jasem.
21:48Bi imali nesuglasice, ali imam dolazem ko gost, valj da to o vramati će znači nešto, majko.
21:55Daneav sem i šećar u kuću.
21:58Pa ja ja sam got, ali io sam i servan.
22:02Ajde, vredli da uđemo ku ljudi da sednem api pričan.
22:11Ajde, možemo.
22:12I don't know. I won't get a drink.
22:19Let's go.
22:31Wait, Pavle is working for Goran Ostanković.
22:36Well, I tell you. Pavle was his son with my mother.
22:40He looks at the prices on the market, but he doesn't know about it.
22:47That's it.
22:49I told you all about Pavle and his director.
22:53Do you know what I'm interested in?
22:58I'm interested.
23:00What are you interested in?
23:02Let's go to the village if you want.
23:06What?
23:09It's a little bit of a drink.
23:15Where is it?
23:19It's a little bit of a drink.
23:21I don't know where to go.
23:23It's a little bit of a drink.
23:28I don't know how to call him. I'll show you.
23:36Can I see you now?
23:38Yes.
23:40Look at this.
23:43Look at Gaga.
23:45Did you get hurt?
23:46No.
23:47No.
23:49No.
23:49No.
23:50He says, you can.
23:53Okay.
23:53Then on Friday.
23:54I'll go on Friday.
23:55I don't know if I'll go on Friday, but let's see for the weekend.
23:59Okay, we can go now.
24:01I don't know now.
24:02I can't.
24:02I'll give it to you.
24:09I don't know if I can't.
24:10Let's go.
24:10Sorry.
24:12I won't let you get hurt.
24:14No, I won't let you get hurt.
24:15I'll get hurt.
24:16I'm in the front.
24:17Okay.
24:19Nothing?
24:20Let's go.
24:20Let's go.
24:22Let's go.
24:23Let's go.
24:24Let's go.
24:52Let's go.
24:52Look, Jokrin, let's go.
24:54Let's go.
24:55Let's go.
24:56Let's go.
24:58Let's go.
24:58I've arrived to explain to you how the things are.
25:02Rakev is strong.
25:03You should drink a little bit.
25:06Look, for you, you'll have to get the best.
25:11You'll have to get the best.
25:12You'll have a drink of water.
25:13You'll have to get the best.
25:16Give the city what you need.
25:18And the city will give you what you need.
25:21Selo, puteve, canalization.
25:23And public donations.
25:24And subvenciones.
25:25You're welcome.
25:26You've got so much my rakev.
25:28I'd like to buy a big deal.
25:30That's your business.
25:31That's it.
25:32Rakev.
25:33Rakev.
25:33Socks.
25:34That's it.
25:36That's it.
25:37That's it.
25:38That's it.
25:39That's it.
25:40That's it.
25:42That's it.
25:44That's it.
25:45The company will buy prices.
25:49That's not real.
25:51It's not a good amount of money.
25:53Did you forget everything you've done yet?
25:57Who's ashamed of it?
25:59I'm or you from the municipal.
26:01I've never been to you.
26:03I've never been to you.
26:03I've never been to you.
26:04But you were to you?
26:05I'm not to them.
26:08I've been to you.
26:10Why? Milojević, why don't you ask for it?
26:13We all know that our lands are rich and rich.
26:17And a half-grown stone.
26:19In the Roman days, it is known that there is a majdan on the head.
26:24And in that time, there is still a precise elaborating plan of exploitation and regulation of the land.
26:30And now, a few years later, the municipality decided to remove the soil from that plan
26:34and to take it again.
26:36It's all good. All of us, I brought them together.
26:39No, I've heard you as a child.
26:43You want to say that you, now, rubbed the soil and my roots?
26:50I've been able to tell you the first time.
26:54And you're not the first time to drink the water?
26:58No, I've been able to tell you the first time.
27:01I've been able to tell you the first time.
27:04What?
27:06Milojevićew it is now stayed the last time.
27:09Just wait.
27:09See so, while you have some Monkey looks back.
27:11Very good.
27:13I haven't got my own work yet, sam.
27:15There will never come.
27:16I'm sure you would like this time, don't need it.
27:20To keep waiting.
27:21You will wait to see you, the gold One, and gold chose,
27:22you will appreciate it.
27:27Then you ever lie.
27:28Stop it!
27:38This is from the municipality.
27:40Yes, Krpeć.
27:42What do you want?
27:45Armut, water, blef, that's it.
27:48Why are you here? Why don't you want to look for a car?
27:51I've found something.
27:52What I've found...
27:57Come on, let's go.
28:34Where is the body?
28:35No, no, no, no.
28:37I don't have a car.
28:37You're in charge of it.
28:37Do you want to take care of yourself?
28:38Do you want to take care of yourself?
28:39I want to take care of yourself.
28:39You're getting you, dolly, let's go for yourself.
28:42I'll take care of yourself.
28:48I'm just going to take care of yourself.
28:51You're still going to take care of yourself.
28:51Good morning, Priyo.
28:53Good morning, good morning.
28:54Just follow me, we are not far away.
29:15This town's district is a good man from Beograd.
29:18It's a good man from Beograd.
29:19It's a good man from Beograd.
29:20That's how I understand.
29:22Everything you've told me is to take care of yourself.
29:24You don't need everyone to know.
29:25Yes, I will.
29:27Come on, look at me.
29:29Come on, look at me.
29:32Okay, let's go.
29:39Let's go.
29:45Let's go.
29:49Let's go.
29:51Let's go.
29:53Half a minute.
29:54Let's go.
29:57Let's go.
30:09Let's go.
30:11Let's go.
30:17Who is doing it?
30:18Who? Who is doing it?
30:19I don't know.
30:20I don't know.
30:21I don't know.
30:21Maybe a flower.
30:23Listen, I don't want to see him in your house.
30:25Let's go.
30:26Let's go.
30:27Let's go.
30:29Let's go.
30:47Let's go.
30:54Good.
30:56Good.
30:56We can go somewhere else.
30:58What do you mean, good?
31:01I don't know.
31:02I wonder if we can go somewhere else.
31:03Why even here?
31:04The Obren said that it's somewhere in the middle of the road.
31:07This?
31:08This is the end of the world.
31:10The Obren thought that we could do this.
31:13That's why I thought we could break it.
31:14Let's go.
31:33What do you want to drink?
31:35What was it? I really can't be here for a long time.
31:41The war, our agreement.
31:44Yes, we will agree. But as I see, we already have a problem because we are here to do a
31:51war.
31:52What's wrong here? We can go on the road.
31:56We can go inside, if the rain starts.
31:59Sorry, but where would you like it?
32:03In Beograd. Where do you think?
32:07My friends will not call them in Beograd.
32:08I will not call them. I call them for fun, not to risk their life in Beograd.
32:15What are we going to do with my friends?
32:17I want to tell them to come to the only circle, to put them in a seat, give them some
32:22scissors and say,
32:23first, right? No, we will not.
32:29I don't know, friend.
32:31I don't know what did you call me tomorrow.
32:35What did you come here?
32:37Let me just say that Una gave me my mind when I didn't speak to you.
32:43Una?
32:44Yes.
32:46And me, Dragan.
32:47From tomorrow. Call and call.
32:50Really?
32:51Do you see who it is for the children?
32:53They want to organize all of you and me alone.
32:56Look, you and me don't call yourself even around the place.
32:59Maybe when we get to the end.
33:03I don't know, I don't know.
33:04For me, all of a sudden, we have to organize all of you and me.
33:11We don't call ourselves.
33:15We don't call ourselves.
33:15We don't call ourselves.
33:19We don't call ourselves.
33:20Is that right?
33:22Kelner, give us two višnjevače.
33:45Hey, Leigh Gishor.
34:00They haven't heard that you need me.
34:03Have a great
34:04Thank you so much.
34:05Let's go with me.
34:07I'm proud of you.
34:09And let God give you one son.
34:11That's God.
34:13Is it me only because of that?
34:16Good.
34:17Let's go.
34:21Please.
34:23But only one.
34:24I'm so happy.
34:25Wait, Priyo.
34:26Don't let me tell you that you,
34:27the face-to-face,
34:28would not look through my fingers.
34:29Oh, through the décollet.
34:31You would look through my fingers.
34:32It's hard.
34:34What?
34:34So, we agreed.
34:35Two weddings.
34:37One in Beograd,
34:38one in Ramac.
34:39I have to ask Gorana.
34:42Before we talk about the term.
34:44Okay, you're right.
34:46That's two things.
34:48But the main reason is to not be a joke.
34:50That's right.
34:51Let's go.
34:55Nothing is good when it's over the night.
34:59What did you do, Priyo?
35:01What did you do?
35:03I'm sorry.
35:05I'm sorry.
35:05I'm sorry.
35:06I'm sorry.
35:07I'm sorry.
35:08We've been told that there's no reason for it.
35:09We've all agreed.
35:10I have to go.
35:12I'm sorry.
35:16I'm sorry.
35:19I have to go.
35:20I think it's gonna be again.
35:22You'll be right for it.
35:23Do you remember me?
35:24Sorry.
35:25I think you'd be confused with someone.
35:27You'd be confused.
35:29And then, you'd be confused.
35:31I'm just saying you came here.
35:44Wait a little bit.
35:45Wait a little bit.
35:54Pryo!
35:59Pryo, everything is okay?
36:02Yes, yes, everything is okay.
36:04Who would be this man?
36:05Who?
36:06This is the moment when you turn around.
36:08I don't know what to do.
36:09I don't know what to do.
36:12Pryo, I'm in contact with you.
36:14Let's hear it.
36:15Really?
36:16Let's go.
36:16I'm happy.
36:17I'm happy.
37:01Let's go.
37:04Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok,
37:23see, it's better to meet with him than with him Veljko.
37:27He asks him who is drinking with him with him.
37:29We didn't have anything to do with him with him.
37:33We didn't have anything to do with him.
37:37We'll see you with him.
37:39I'm Toza. I call me a syndicalist.
37:43You're from Marković.
37:46We're a company, to tell you.
37:49Last year we worked for the company's price.
37:52How much was it? $4000?
37:54That's right.
37:56We won't be able to do this year, sir.
38:00I've said everything.
38:04I've heard it.
38:05I've heard it.
38:06The company wants to buy the price in the country.
38:10You think your country, Obrane?
38:13We've shared ourselves like we wanted.
38:16Yes.
38:17We're a country.
38:18We're a country.
38:20It's a country, so it's a country.
38:23I don't understand.
38:25And what would it cost you?
38:28What would it cost you?
38:29Well, Stanković and you will become friends.
38:33Gaga and his daughter.
38:35What if you buy this country?
38:37It would all be worth it to them.
38:39Maybe.
38:41Maybe.
38:41Why wouldn't I buy these prices if they take my land?
38:45What would he do?
38:46He takes it to the top.
38:51You should put me in the middle to the middle.
38:53Maybe he won't put me in the middle.
38:55Maybe he'll put me in the middle.
38:56Maybe he'll put me in the middle.
38:57There's nothing to do.
38:59That's what's mine.
39:00My...
39:03Wait, wait, wait, are you not saying that Stanković will get a lot of money to the water?
39:08He wants a lot of money.
39:10But that's not the reason to get me in the middle.
39:13To get me in the house and my house.
39:16And to get me in the jobs I'm doing.
39:23I'm a little bit of a talk.
39:24I'm a little bit of a talk.
39:26What do you say?
39:27I said, what do you expect from me?
39:32I want to ask you.
39:36Who would have sold everything and what price would be?
39:40And what do you do?
39:42You don't do it yourself?
39:45I'm not good at all.
39:48I remember.
39:49I threw the water out of the water.
39:52I threw the water out of the water.
39:55What?
39:56I'd like to sell it and sell it.
39:58I've used water from water parking lot.
40:00He used a path through my car.
40:02He's going to curse and I'm going to get on.
40:04And I want you to talk about them.
40:07I'll see who he'd sold and who he'd like and who he'd like and know that we're theк.
40:14You want to lie to them so that we are still in war?
40:17Well.
40:19You think that we are in war, and you are going to pay for it.
40:23Okay, if I get a good price.
40:28And what if you want to sell just to me, and not to you?
40:32I have a thousand dollars.
40:33Let it be on your name.
40:35Let it be on Stanković.
40:37My opinion.
40:39You want to be a business owner in this era?
40:44You want to be a business owner in this era?
40:48I want you.
40:49What do I say?
40:49Yes, yes.
40:50And when we were divided, you were looking for the right of the old brother.
40:55Like in the middle of the century.
40:58Milana, I was like a brother to talk about.
41:02I don't care about anyone.
41:04Especially not about you.
41:07Monet.
41:12Hey, Dragane.
41:13Tell me.
41:17What does it call?
41:19He has been a bunch of syndicateers.
41:21So that's how it is.
41:23Marković is here.
41:23But I didn't have to deal with him.
41:26And the syndicateers is looking for a bigger day and two other buroad.
41:30Dragane, we are in the back.
41:34I need to talk about the syndicalist.
41:38Who is it?
41:43Yesterday I thought I had a good job.
41:45Now, the community is running.
41:50The company is running.
41:52The syndicalist is running.
41:55What is it?
41:57The company is running.
41:58My son, Chiče,
42:00you are going to help me or not.
42:05I will.
42:06I will love you all the time.
42:08I will talk to you with Milić and Vradević.
42:13And the company.
42:18I will.
42:53Let's go.
42:58Uuuu, toza i zakut.
43:04And where do you call the syndicalist?
43:07How did you call me? I didn't take it.
43:10What did you take?
43:11I don't take it, I pay it.
43:1370 EUR for a day.
43:15EUR?
43:16I tell you, in EUR, it's easier to pay.
43:18And 20 EUR for the garbage.
43:20And two blocks.
43:21There's nothing to do with the job.
43:23Then there's nothing to do with the job.
43:25Ranka is all in the trash.
43:27And you'll be able to pay the bills.
43:28Like you, you'll be able to pay the bills.
43:33Stani, stani.
43:35You'll remember me, Biorac.
43:37Come on, come on, come on.
43:42You'll remember me.
43:43Come on, come on.
43:46Come on.
43:48You'll remember me.
43:56You'll be able to pay any debt.
43:57You'll be able to pay your bills.
43:58And what do you do now?
43:59They will pay everything.
44:00All the people, friends, family,
44:04all who came to buy something.
44:06You'll call it June, not June, not June.
44:09She came to buy something.
44:11The upper door is going to buy something.
44:30Do you need something else?
44:32No, no, no. We'll see you tomorrow.
44:35We'll see you tomorrow.
44:36We'll see you tomorrow.
45:13We'll see you tomorrow.
45:13Hey, hello.
45:15I just wanted to see what you decided.
45:18We'll see you tomorrow.
45:19We'll see you tomorrow.
45:21Good, Gorane. Let it be for now.
45:25I believe this is not just a job.
45:28This is a lot more than a job.
45:31I believe we'll be together.
45:33That's why I'm interested in the land in Ramac.
45:39Especially for places around Amiđinog Izura
45:42and Obrena Bijarca.
45:46The truth.
45:47The truth.
45:48Zorkis doesn't care about Vencan.
45:50Let's call our guests in Beograd.
45:52Don't forget it.
45:53Who did you laugh?
45:55I don't know what to do.
45:56What happened?
45:58Hey, help.
45:59You have to eat the same thing.
46:01Obrena! What's happening?
46:03What do you call now?
46:05What do you care about?
46:06I bought my trees and I came to help you.
46:10In the name of our friendship.
46:12In the name of the old time.
46:13Wait.
46:14Why are we talking about your colleague?
46:16Well, Obrena Bijarca knows that I need to pay.
46:19I think I think, Gorane.
46:21What does Gorane do in Ramac?
46:25We are having a new marriage.
46:40We have a new marriage.
Comments

Recommended