Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Pelagijin Venac - Epizoda 238 - DomaćA Serija
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:02.
00:15.
00:16.
00:16.
00:16.
00:16.
00:16.
00:16.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:46Nisam još, zato što...
00:48A, šta čekaš?
00:49Čovječe, znaš da čim mu spomenem, njimu skoči pritisak, zato što je bolestan. Moram pažljivo, oprezno, ne mogu da...
00:55Nađi način i požuri.
00:57Marine, vaši snovi su jednostavni, njima ne treba tumač.
01:04Arsenije ti poručuje da pomogneš zdravku, toliko je prosto.
01:09Stvarno, zdravko je počeo da pije lejkove, konačno.
01:12Pa, zdravko?
01:13Da, da pije lejko, verno ga spava još od juče, ali ovo nema veze sa zdravkom.
01:19Nego?
01:21Jimmy.
01:22Ja i trčanj.
01:23Da.
01:23Ma daj, nemoj da zezeš, nema šanse.
01:25Ma, veruj mi, ja sam tako u početku mislila, ali kad kreneš, ti prosto ne možeš da staneš.
01:30Ozbiljno?
01:30Mhm, što ne probaš sa mnom.
02:08Hvala što pratite.
02:10Oh, oh, oh...
02:13Oh, oh, oh.
02:16You can model yourself the way you feel, you focus on it and you get it.
02:21What?
02:23You've never been doing it before.
02:25Yes, but you've gotten two hours from physical position.
02:28Okay, that's enough. Where are the hands, where are the hands...
02:32It's perfect.
02:33Your outsiders know how you make sure you're doing it.
02:36Or you've already been a little off for some rehabilitation coach?
02:39It's my responsibility for it.
02:42I know what's happening to me.
02:42I'm a responsibility for it.
02:44I know what's going to do.
02:46But I think it's really great that I'm putting up here
02:50and that I'm going to get up there.
02:51Sorry, I'm going to get down there.
02:53I'm going to get up there!
02:54When I got up my colleagues,
02:57I'll get up there,
02:58I'm going to get up there...
03:00...and I'm going to get up there...
03:04...and I'm going to get up there...
03:08What did you do?
03:10What did you do?
03:12Burek sa sirom, burek sa mesom.
03:15Mama, molim te,
03:17nemoj to sada da jedeš,
03:18mi smo imili dogovor da on danas pojede
03:19zdrave palačinke sa oficinim pahuljicama i bananom.
03:23Pa to ti jedi rekovalescent,
03:25mora da jede bogat doručak.
03:28Rekovalescent,
03:28treba da jede zdrav doručak da ne bi bio zauvek rekovalescent.
03:31Pa, burek je zdrav,
03:32kako ti ono kažeš, izbalansiran.
03:34Molim te, pa kako je to,
03:36burek izbalansiran, šta ti?
03:38Pa, brato, izbalansiran, mislim,
03:40ima izbalansiranu količinu ulja,
03:42mesa, sira, pa je li tako?
03:44Tako je, slažem se.
03:45Aj, vidi, te tvoje palačinke, ako budu dobre,
03:48to možemo zauženo. A za doručak,
03:50zna se, mora nešto...
03:51Tako je, tako je.
03:54Uostalom, nisam ja majmun da jedem banane.
03:56Dobro, ne šarmantista,
03:58ali molim te, znači imali smo dogovor,
04:00molim te da od sada počinješ da jedeš zdravu hranu.
04:05Hoćeš da ti napravim uštipke?
04:08Mhm.
04:09Sa kajmakom?
04:10Ne mogu.
04:12A sa onim, peknazom, od kaj si je?
04:16Ah, ne mogu,
04:18stvarno ti hvala.
04:20Dobro.
04:21Evo ti ovaj burek ovde, pa kada odglaniš,
04:24ti je onda uzmi pa jeti. Evo ga ovde.
04:26Ajde, zdravo, odo ja.
04:27Zdravo.
04:30Deći?
04:30Pa idem na posao,
04:32da se istuširam prvo ovom, pa ću da idem na posao
04:34kod Simo Kakaru. Aj, zdravo.
04:36Ajde bre, malo bre, ajde, osmehni se, ajde.
04:39Čao.
04:40Ajde, ajde, nemoj mi si tužan tu. Ajde, čao.
04:55Čao.
04:57Alo, Sejo.
04:59Ja sam.
05:01Kako si? Si dobra?
05:02Si bolje, bar malo.
05:05Ne daj se, drž se.
05:07Pi lekovi, samo pi lekovi, bit ću u redu.
05:10E, vidimo se danas.
05:13Dolazim sigurno.
05:16Samo se odmaraj.
05:18I pridržavaj se terapije, molim te.
05:22Ma bit će u redu, sve vidjet ćeš.
05:33E, zdravo.
05:35E.
05:36Šta radiš?
05:38Ništa, evo ovo sam zapakovao.
05:41A šta je u toj kuti?
05:42Pa ne znam.
05:44Kako misliš, ne znaš?
05:45A ne znam, nešto vedranovo, da mi da mu čuvam.
05:48Hm.
05:49Daj da vidim.
05:51Ne može.
05:52Viktore, daj mi da vidim kad ti kaže.
05:54Ne može, rekao sam ti, vedranovo je.
05:57Viktore.
05:59Hm?
06:00Alo, dete.
06:01Šta je?
06:02U našoj kući se to nalazi, daj mi da vidim šta je.
06:05Pa ne možeš da vidiš rekao sam ti.
06:07Pa jesi ti svestan da u tome može da bude nešto ilegalno?
06:10Možda bude bomba, možda bude neki otrl, možda bude pištolj, možda bude bilo šta čoveče.
06:18Pa znaš šta je ili ne znaš, odluči se.
06:20Zna, rekao mi je vedran, nisam gledao, rekao mi je vedran šta je unutri, nije nište ilegalno, okej, smiri se.
06:33Svrst.
06:39A šta će ti toliki limun?
06:42A, to mi treba za koktel jutarni.
06:45Aha, nešto s tekilom?
06:48Ne.
06:50Ja pijem toplu vodu, jako toplu vodu ujutru sa limunom.
06:54To mi je nekako dobro za zdravlje i za težinu i svežinu.
06:58Da, pa ne treba će toliki limun, mislim, možda samo da popiješ i tu vodu.
07:03Mislim, baš sigurno.
07:04Pa ne, mislim, ja sam to gledala na mrežama, znaš, to da limun ima toliko vitamina C, to je potpuno
07:09zabluda.
07:10Mislim, ti imaš mnogo više vitamina C u nekim drugim namirnicama.
07:14Na mrežama?
07:14Da.
07:15I to je potpuno tačno, recimo kiwi, znaš.
07:18Ali stvari u tome što ja idem na kvantnu, imam tamo pozitivnu listu namirnica, limun mi je na pozitivno listi.
07:24On oblaže, želudac, pravi baznu sredinu, tako da to mi mnogo više odgovara i volim njegov ukus.
07:31Pa ne znam, ja mnogo više nekako volim da treniram ujutru, recimo da izađem da trčim, neko razgibavanje i tako.
07:38To obavezno, to obavezno svakako ide.
07:40Uz ovo samo pitanje, šta je bolja fizička aktivnost? Da li trčanje ili seks? Ja preferiram ovo drugo. Ja mogu
07:47da platim?
07:48Da, 500.
07:49500, evo ga, 500. To, to ja mislim.
07:56Eh, dobro, vidimo se.
07:59Izvolite.
08:00Ala, čao.
08:01Ćao.
08:03Eh, čao.
08:05Šta ti je, što je strčao?
08:06Ma, ništa, bre. Ovo, može ovo da mi prečivaš? Kutiju.
08:12Može ili ne može, šta ti je?
08:14Ma mogu, mislim, nego...
08:16Ajde, hvala.
08:17Jesu te opet dirali u školi?
08:19Ko?
08:19Jel' treba da idem kod direktora?
08:21Ma, ne.
08:21Jesu te maltretirali, kažili?
08:23Jano, opusti se, malo vidi od kod je vedra, pričao sa njima.
08:26Neće ništa.
08:28Ne.
08:29A šta je sa tobom?
08:33Puštaje sa mnom.
08:34Sve okej.
08:36Ne znam stvarno zašto ti tog čoveka puštaš da ide sam na fizioterapiju.
08:42Mama puštala ga, ne puštala, on na tome insistira čula si šta je govorio.
08:47Ako nema ko, ja mogu da pomognem, mogu ja da idem sa njim.
08:50Dobro, mama, ja znam da ti želiš da pomogneš, ali mi treba da poštujemo i njegove želje, valjda.
08:55Dobro, nećemo tim tonom.
09:00Vidim ja da nešto nije u redu. Kad smo kod tog tona, da ja tebe lepo pitam.
09:04Šta se to dešava između tebe i Marina?
09:07Marina?
09:07Šta moliš?
09:08Šta ima da se dešava između mene i Marina? Šta se nije dešavalo svaša?
09:13E, a šta je to što se dešavalo između tebe i Marina?
09:16Marin je moj dobar prijatelj i on je meni veoma drag i podsjeća me na Arsenija, to ti znaš. Oni
09:23liče, ili tako?
09:25A ja sam sa Arsenijem bila mentalno povezana u jednoj konekciji.
09:29Pa dobro, mogla si samo tako i da budeš povezana, pošto čovjek niti je govorio, niti je romorio.
09:34Ali je to meni bilo veoma važno.
09:36Dobro, ajde smiri se.
09:39Vidimo, mama, pošto si tražila da te vodim na nepreglede za alergije,
09:43ja sam smisla da to zvedem u Beograd na kompletne pretragi.
09:47Imam neku koleginicu tamo na hematologiji na kliničkom centru,
09:49pa da napravim onako jedan dan za pregled.
09:52Znači, zbog mene da dešanžiraš tu svoju koleginicu,
09:55a ja imam izabranog lekara, svog lekara pijem lekove za štitnu žlezdu,
10:02pijem vitamine i hranim se veoma uredno dobro.
10:07Ali se noću kasno vraćaš.
10:10Ne ispavana si, mama.
10:13Ja volim rafinirani kriminal.
10:16Te kriminalističke serije mene opuštaju.
10:20Mi gledamo to.
10:21A gledate, vi gledate.
10:22Lepo, vi gledate serije.
10:25Mama, pa šta se to...
10:27Sve što?
10:28Ne želim sada da se raspaljem.
10:31Vladan će da dođe, ja nisam počela ručak.
10:32Moram možu skušati da mu spremim.
10:34Pohovani mozak, pohovani mozak to čovjek boli.
10:38Skušio sam smisla da napravim i blitvu i krompilu.
10:42Kako nije tu, gde je?
10:44Pa ne znam zdravko, ja radim danas do tri, ona dolazi posle.
10:48A kako tako?
10:49Pa tako je ove nedelje.
10:53Koliko ima sati?
10:54Pa pola tri.
10:57Pa dobro, ništa, sačkat ću ja.
11:01Mislim, ako ti ne smetam da sačkam.
11:05Pa ne, ne smetaš.
11:07Hvala.
11:07Hvala.
11:08Hvala.
11:10I pusti se.
11:16Kako si ti ovako, mislim, inače?
11:20Pa šta da ti kažem.
11:22Kao mačka bez brkova.
11:25Da odiš u neku brzu šetnju možda.
11:27Ma kakav šetnja, našeto sam se ja dosta kao poštar.
11:31Ja nisam znala da ne radiš.
11:33Ne radim, ja no.
11:36Ja sam na bolovanju.
11:40Bolujem od depresije.
11:44To je baš kadno.
11:45Meni priča.
11:46Mislim, jedna moja drugarica isto bolovala od depresije i lečila se godinu dana.
11:52Sad je bolje, mislim, dobro je.
11:54Da.
11:55Da.
11:56Ona se bar izlečila.
11:58Za mene ne me leka.
12:00To, to mogu odnosima da kažem.
12:02Da je to...
12:07Zdravo.
12:08Zdravo.
12:09Zdravo.
12:09Zdravo, Jano.
12:10Ja došla malo, malo ranije.
12:13Ništa.
12:13Drži se, zdravko.
12:29Pa, desi bre čoveče bre.
12:31Znaš koliko sam se nasekirala.
12:33E, si gladan.
12:34E, pa, nisam.
12:36Kako nisi?
12:37Šta me sad ponovo sekiraš?
12:42Nisam ja najvažniji sad.
12:44Ma, meni si najvažniji.
12:46Bio sam kod moje sestre Mitra.
12:48Znaš?
12:49Znam.
12:50Pa, znam.
12:51Ko ti je sestra, mislim, ko ne zna Mitru Carević.
12:55To ti stuku da kažeš, da ne znam, nu, gospodju sa šeširom, nu, desanku Maksimović.
13:00Izvini, ljubav.
13:01Ja da se potpuno pomaju i zaboravio koliko ti imaš srce i koliko znaš.
13:05Molite, izvini.
13:06Znaš šta?
13:06Mogli bi smo da nekad pozovemo Mitru da izvedemo negde na ručak.
13:11U stvari, ja bi najviše volela kad bi joj spremila neki moj specijalitet, pa nekako onako da ju ugostim, bre.
13:19Ali ne možemo.
13:21Nismo sad u takoj situaciji, znaš?
13:22Znaš, da.
13:23Da.
13:23Ti da dođeš i da iskuvaš ručak.
13:26Jedino tako.
13:27Što jedino tako?
13:28Pa možda izvedemo negde.
13:30Moram da ti kažem.
13:33Mitra ima, dobiva je hepatitis B.
13:36Ne znam kako.
13:38Da li kod pedikira, da li od one ineksije za išijas, da li kod zubara, bog zna.
13:43Pa čekaj li ima neku terapiju?
13:46Ma, prepisali su i ono što su imali, ali ne pomažaju mnogo.
13:51Ja sam očajan.
13:54Pa je li žuta?
13:56Jetra joj propada, žuta je u licu ko žumance.
13:59Da.
13:59Umori se dok upatila.
14:01A apetit?
14:02Nula.
14:03Pa da, i ti meni to te sada kažeš, jel?
14:05Izvini, nisam teo da to te rećem. Molim ti, izvini.
14:11Izvinite.
14:12I?
14:13Ovo nema u glavi, ima u nogama.
14:16Što si?
14:17Ovo sam samo zaboravila.
14:19Ćao.
14:20Ćao, ćao. Ja nisam ni vidjela da je to tu.
14:25Baš se, baš se promenila Jana. I to na bolje.
14:29Da.
14:32Pa, mlada je ona i puno života i zna zašto živi.
14:41Ja više ne mogu da nađem razlog da ustanem iz kreveta.
14:48Stravko, odkud ta malodušnost sada?
14:53Znam, sve mi je nekako teško i da budem kod kuće i kad šetam i...
15:03Jedino mi je sa tobom...
15:06Dobra.
15:08On je dobro.
15:10Ili ti piješ neko vredom?
15:16Uglavnom.
15:18Stravko, kako uglavnom?
15:20Kako uglavnom može da bi išle?
15:22Pa, pa, preskočim ponekad zato što me uspava i onda...
15:27Stravko, molim te, takvu si terapiju dobio.
15:31Mislim, ta terapija malo uspavljuje, sad je vreme...
15:34Sad je tačno vreme da popiješ onu pola benzadina što imaš.
15:37Ajde, molim te, pa treba da se naspavaš malo.
15:40Da.
15:41Idi kući i popito.
15:42Da.
15:44Jel...
15:47Jel mogu da te zamolim da ideš sa mnom?
15:51Pa, uvakako da idem s tobom u pola s mene.
15:57Mnogo bi mi značilo.
16:02Dobra, ajde.
16:04Stavit ću na vrata ono moje, vraćam se odmah pa...
16:08Pa idemo. Ajde, da te ispratim.
16:11Hvala ti.
16:14Eto, i to vam kažem, ja sam odlučio.
16:19Odlučio sam da sve ostavim Marku, da se njim napravim onaj, onaj ugovor o doživotnom izdržavanju.
16:26Čekaj, a kako izgleda ta procedura? Kako to ide?
16:29To je jako komplikovano.
16:31Pa, a zašto bilo jednostavno kao može biti komplicirano?
16:33Pa, kaže ova advokatica, ova Itana, da to sad ja moram sve da napravim, da...
16:40Da čak moram da idem i na ove sve preglede, razumiš?
16:44Pa, pa ne sklapate, valda, ugovor sa Domom zdravlja.
16:47Pa, to sam joj i ja rekao, ali ona kaže, mora tako, mora da se vidi da li ste vi
16:50zdravi, da li ste sposobni, da ne bi neko sutra osporavao.
16:56Pa ko bi osporavao?
16:57Pa ne znam, tako ona kaže.
16:59I sad kaže, moramo sve da uradimo, moram ja da idem po tim domovima zdravlja, da sve završim i nemam
17:07pojma.
17:07Mislim da bi ti trebalo da porazgovaraš sa Nebojšom.
17:12S kim?
17:13Pa sa Nebojšom, tvojim Nebojšom.
17:15Kojim u ideš?
17:17Pa tvojim sinom, jedinim tvojim sinom Nebojšom.
17:21A, ma ne, nego ja sam nešto drugo teo vas da zamolim. Ja sam vas teo da zamolim ako, mislim
17:28ako biste hteli, da vi budete meni svedoci.
17:32Da sam ja zdrav, da sam sposoban, da sam svojom voljom napravio taj ugovor o izdržavanju.
17:39Naravno, Simo.
17:40Evo, hvala ću.
17:41Naravno.
17:42Simo, da li ste baš sposobni? Mislim, ne znam, kad igrate šah pa mislim, niko pametne glave ne bi tako
17:50brljao.
17:52Ma ja, ajde, ja ozbiljno govorim, on se zafrkava. Pa to nije u redu, Marine, molim.
17:57Gospodine Simo, bit će mi čast.
18:00Evo, hvala vam, mnogo vam hvala. Divno. Evo, idemo odmah itani da kažem da još ima dobrih ljudi na ovom
18:08svetu.
18:08Hvala, hvala, hvala. Gdje ste krijevali? Pa itani da kažem. Kako itani?
18:14Pa idem na groblje.
18:17Pa hvala ti je na groblju?
18:18Pa itana je moja na groblju.
18:20Pa ja, ja.
18:21Pa ja, ja pa.
18:23Ja ne znam šta si ti mislija, znaš, ali puno je groblje ovakvih kao ja, koji šapuću svojima najbližima. Pa
18:31kome ću drugom nego njoj da kažem?
18:33Pa ja kad prođem groblju, ja šta čujem žamori.
18:36Gospodine Simo, molim.
18:37Pa samo polako.
18:40Hvala.
18:40Ali ipak pošurite.
18:41Evo ću.
18:43Idem ja na groblje.
18:45Groblje.
18:46Tamo.
18:46Da.
18:47Evo ga, još jedno pivce.
19:18Idem moj Damjan.
19:19Pa mjeseci mi su tamo ko nje jeo te buhle.
19:23Daješ se u dvara, razumeš?
19:25I takvi.
19:27I o, šta se ono počeo?
19:29Da je alkohol čovjekovo najveći neprijatelj.
19:31E, jeste.
19:32I taj vlada buhla, znaš.
19:34Pio mnogo, pio.
19:35Mislim, držao se on, ali pio žestinu.
19:38Znaš to ne?
19:38Jednom prilikom.
19:40I seko ruku.
19:42Sataro.
19:43Jedva ga zakrpili.
19:44Mislim, jedva mu povratili tu ruku.
19:47Onako da bude u funkciji.
19:49A ja ne pijem.
19:51Pametno.
19:52Ne, ne.
19:52Mislim, kad radim, ne pijem.
19:54Ovako, e, pivo popijem.
19:56Neko pivo.
19:57Dobro, ovo mi četno peče.
19:59Nije važno.
20:00Ja ne pijem šestinu.
20:01Nikako.
20:02Jer, šta pivo?
20:03Ta pivo, pivce za živce.
20:05O tako, to ti je samo vitamin B.
20:07A dobro i pivo bude, znači neprijatelj svim profesijama.
20:10Mislim, alkohol, generalno.
20:11Pa dobro, ali mesar ima naročit.
20:13Znaš zašto?
20:14Zato što mesar mora da bude precizan.
20:18A, tako.
20:19Mora da, zna da se to ne bi dešao.
20:21Ovi ostali...
20:23Ja znači vam muzičari.
20:25Šta oni?
20:26Oni mogu da piju dok rade kukogu da će.
20:29Pa mogu, da.
20:29Jer ne mogu.
20:30Oni ako krenu sada greše, tu će svi da se brude.
20:33Pa šta?
20:33E, pa šta?
20:35Oni dok piju...
20:36Ovi ostali gosti su već pod stolom.
20:38Tako nema što.
20:39Ima i toga.
20:39Ima i toga.
20:40E, Jan, otkud ti?
20:41E, da mene, možeš ovo da mi ostaviš za Viktora?
20:44Tu iz Pašanka.
20:45Pa će onda dođe po to?
20:46Da, da, da, reći ću mu, ja.
20:47E, devojčice, aj sad ti nama ovde kaži.
20:50Ja bolje ovo pivu ili žestina?
20:52Mislim, pričali smo nešto o mesarima.
20:55Šta je bolje da piju?
21:00Tu ti je sve.
21:03Šta je ovo?
21:04U to ovo miriše na blatu, ljubi.
21:06Ajde, br, nisam ti dala parfem da mirišeš.
21:08Zamar, šta je?
21:09To su ti travke koje sam ja brala na Staru planinu, na Bukulju, na Rtanj.
21:14Ti se razumeš od travke?
21:16Nesam ti pravila onaj čaj, se sjećeš.
21:19Ajde, jesam.
21:19Ja sam to od ove moje bake naučila, znaš.
21:22Ali nisam je tako dobra kao ona.
21:23Ona je opasna bila.
21:25U ono dobu su još dolazili i Slovenije da uzimaju čajeve od nje.
21:29Svaka ti čast.
21:30E, a posle sam ti pravila te travke sa drugaricom jednom.
21:35A sad nemam s kim.
21:37Pa ne mogu da im sama po šumu, bre.
21:39A mnogo je lepo.
21:40Škako je lepo kada osjetiš tu slobodu kada odeš u planinu.
21:45A je li, ljubike, da bi ti mene povela sa sobom, a?
21:49Še hibril bi ti išo?
21:51Sašto da ne, radno.
21:53Mi mislite da sam ja dobar čovjek?
22:00Ja mislim, Marine, da ste vi veoma dobar čovjek.
22:04Ali da svoju veliku dobrotu prikrivate.
22:07Jer se plašite da vas drugi ljudi ne povrede.
22:12Možda sam tako i morao.
22:14Mislim, mene život nije mazio.
22:16Ali sad je vreme došlo da se opustite.
22:21I da pustite da drugi ljudi shvate konačno koste.
22:27A mislite da će oni to primijetiti?
22:29Mislim da sam stvarno dobar čovjek?
22:32Naravno.
22:33A možda možete i da napravite neki gest.
22:37Da im nekako pojasnite.
22:41Kako to?
22:44Možete, na primer, zdravku da pomognete.
22:47Time što će te mu pomoći oko očinstva.
22:50Oko dokazivanja očinstva.
22:52A kako bi to napravio?
22:53DNK.
22:56Uzmete neku Arsenijevu stvar, odnese se u laboratoriju, uzme se uzorak i čeka se rezultat.
23:03Pa znate da sam ja o tome razmišljao.
23:05Eto, ja vam kažem.
23:07Da.
23:08Ali mislim da to neću moći.
23:10Što?
23:11Pa sato sam ja razdijelio i donirao sve Arsenijeve stvari.
23:16Tako ti je sad kod moje dragine.
23:19Ona, povazna, šta da radimo, kako da radimo.
23:24Da prištedimo i tako.
23:26A Norun je loše da se prištedi ponekad?
23:28Pa ne, mislim.
23:29Para nikad ne odmeto će.
23:31A dok ne bret? Dok!
23:34Znaš ti da mi u kući jedemo samo krompir i poparu i sol nam zabranjala da koristimo.
23:42Kako to?
23:43Kako od mesera nema nekih komad mesama i tu mu krmenadla neka.
23:47Dok.
23:47Užmem ja.
23:48Ponekad tamo iz klanice neke reslove, znaš.
23:53Nije to to.
23:55Vih od kad nisam na pijaci bio.
23:58Pa da.
23:59Ona počela da bašti da sadi.
24:03Luki, paradajs, pa gajnike, kokoške.
24:06Pa je žao da kolje kokoške, nego kokoške jaja menja tamo za kuceklog, za kopus.
24:13Dobro, lepo imati baštu. Bašta baš onako donosi neki duševni mir.
24:17Ma kakav duševni mir, to ti duševni smor.
24:20Jako, kako.
24:22E, Viktore, kako bi bilo na engleskom, vrati?
24:25Gde?
24:26Na engleskom, na sekciji, vrati.
24:28A, good, dobro, good, good.
24:30Gdje ovo.
24:31Ovo ti Jana postavlja.
24:33E, hvala.
24:34To je to.
24:35Šta ću piješi?
24:36E, mogu svakud jagode.
24:38E, jagode, ja, da.
24:41Draginja sadi i jagode.
24:43I to ove šumske, znaš.
24:44E, nosi ovo odma sestri i kažu je neka stavlju u prokuvalu vodu dve kašike i neka promešajim i mora
24:53da odstoje jedno sat vremena.
24:55U vrućoj vodi.
24:55Ne u vrućoj vodi, nego kad se prokuva, da se proladi i onda nek promešaj, nek popije uveče pre spavanja
25:03i, slušaj, ne sme ništa da jede do ujutru posle toga.
25:06Znaš?
25:07Da.
25:08Pa, jesam, jesam, sve sam zapamtio, nego, jelija, kako će on ovo da popije, pa gadno im si.
25:14Pa, dobro bre, ne pije se lek zbog merak nego zbog muku.
25:19Pa, jesti to što kažeš, jesti.
25:20Da, eto, tako, ti sad to odnesi i kaži joj sutra, odma ujutru neka ide, neka uradi nalaze.
25:30Pa, već je bila.
25:32Ma, ponovno neka ide, posle ovog čaja da napravi nalaze.
25:37Pa, to tako brzo ide.
25:38Ma, ima da vidiš bre, ko rukom odneš rano, odma će da bude bolje, veruj mi.
25:42Onda ću ja da joj zovem da joj kažem odma.
25:44Odma joj zove, kaži, ajde.
25:45Dobro, dobro, dobro, dobro.
25:47Dobro ti meni kaži.
25:53Alo, Seo.
25:55E, ja sam, vidi, stavi odma vodu da proključa.
26:00Da proključa i onda ostavi da se prohladi, razumeš?
26:05Donosim ti lek.
26:07Kad će kraj?
26:08Evo.
26:10Gotova.
26:12Čujče, ja tebi moram da čestitam.
26:15Na čemu?
26:16Stavi na čemu, na ovome, vidi koliko si bolje od mene, ja ne mogu da, ne mogu da dišem.
26:21Dobro, ja treniram svaki dan.
26:23Znam ali, za ovo treba i talenac. Ovo nije samo trening.
26:27Ti da treniraš svaki dan bio isto kao ja, veruj mi.
26:30A čekaj, koliko često ti? Baš, baš svaki dan?
26:33Svaki dan, osim nedeljom. Tad malo odspavam.
26:36Ja ne mogu jer ja radim od četiri u pekari i nema vremena.
26:45E, tamo si stigao na vreme.
26:48Na vreme za šta?
26:49Pa za ručak.
26:51Aj, ne mogu, ne mogu, hvala ti.
26:53Išao si jutros na fizikalnu, nisi ništa doručkovao.
26:56Mislim, ja se nadam samo da opet nisi jao nekakve gluposti po kiosinu.
27:00Ne, ne, ne, svratio sam posle od terapije kod mame, pa sam tamo ručao.
27:04Aha.
27:05Ma šta ovo smrdi ovako, majko, neki leš čoveče.
27:09Pre svega to ne smrdi, to je skuša, to je najkvalitetnija riba iz reda plavih riba.
27:16Aj, ne znam koje boje, ali ona smrdi za medalju.
27:20Znaš šta?
27:21Meni se posle ovog ranjavanja njuh izoštrio.
27:25I ja sve što sam ranije mogao da trpim, više ne mogu.
27:28Ponekad sam sebi ličim na lovačkog psa.
27:32Pa dobro, ne znam, ili si lovački pas, ili si trudan.
27:38Što si ti mili podsmevaš toliko, jel?
27:41Pa?
27:42Šta?
27:44Pa nije, nego nekako, imaš neki utisak da si dobio super moći od kad si ranja mogao.
27:49Pa može i tako da se kaže.
27:50Može, ja od kad sam preživeo ovo ranjavanje, meni se svest otvorilo.
27:54Svest?
27:55Pa da.
27:55Da, dobro.
27:57Što?
27:57Prini, molim.
27:59Ne, nego, mislim, ja sam on mislim da te nisi bio smrtno ranjen i da ta rana nije bila toliko
28:04opasna.
28:04Ma, nego, pa tamo.
28:05Ma, nego šta?
28:06Nego šta, šta, kako mi je bilo tamo? Banja, jel to?
28:09Halo?
28:11Gde si, mali?
28:12Mmm, gde si?
28:14Evo ti kutija, ovaj hoćeš da je upako mi imam kući papirom, ne upresno.
28:17A kakav papirom, oto ću ga ja u Zvezdinu zastaviti.
28:19Oh, to je strava. Nisam to da sad vidio?
28:22Ti nešto da naučiš, perdona, tvoje glupe istorije.
28:25Da, šta fali?
28:27Volao bi da i ja mogu da dođem na taj rođan.
28:30Šta bih volao, što mi nisi ranije rekao.
28:32Ajde, vodit ću se za mjesec dana.
28:33Drugi ortak slavi.
28:35Aha, čekaj, što ne mogu sad?
28:36To što ti idem Damjenovi motorom.
28:38A?
28:39Šta papa, ne možemo nas dvojicavete, motor mu se raspada, ali ne vezem.
28:43Kad me budu videli tamo ima da odlepe, ne znam i ne.
28:46Pa...
28:46Eh, ništa.
28:48Aj, hvala ti.
28:48E, naravno.
28:49Aj, vidimo se.
28:50Ćao.
28:54Dobro, Dado, vidimo se. Pozdrav i zdravka. Ćao.
28:59Evo još ovo sve narežem i gotovo.
29:03A šta to pravite?
29:05Oh, to je jedan stari recept moje none.
29:09Mhm.
29:10Odličan je recept.
29:11Znači, to je luk sa povrćem u mlijeku.
29:16Juha od toga.
29:18Fantastično.
29:18Pa ja to nisam čula nikada, to je, baš zvuči zanimljivo.
29:21E, odlično je, odlično je.
29:23Samo luk se treba i povrće dosta dugo distati, onda nakon toga ja to sve izblendiram i eto.
29:28Daći ti mi recept, ja?
29:31Aaa, polako, draga Olga. Prvo morate probati, pa ako vam se svidite,
29:34drage Olje.
29:36Svideće mi se.
29:37Nego, kako vi stojite sa tim pokerom?
29:41Evo, u plusu sam.
29:43U plusu ste.
29:44Da, da.
29:45To je početnička sreća.
29:47E, pa vidjet ćemo.
29:48Oooo, tako mi se sviđa ovo uzbuđenje dok igram, ali ja ne mogu da se navučem, nisam taj tip.
29:54He, he, he.
29:55Šta se zmenjete, ne verujete.
29:58He, he, he.
29:58Ema, ne, ne, ne.
29:59Mi si smiješno i koliko sam puta to čuo, koliko sam puta sam to izgovorio.
30:03Za mene je to istina.
30:07Ljubinka.
30:08Hmm?
30:09Slušaj, ajde da se zatvara, ajde.
30:11Gotovo, nema više, gotovo.
30:12Kako bude da zatvaramo bre, pa nismo rasprodali.
30:15Nema veze, ostale još ovo malo bureka.
30:17Igor, pa mi radimo ko dragster bogati.
30:19Pa ne može ovako više, ne, ne, gdje to ima?
30:22Slušaj Simo, ja sam nešto mislila, da mi vratimo ono staroradno vreme, do četiri popodne.
30:27I ovaj burek tek da pečemo kad sve prodamo.
30:30Bravo.
30:31E, hvala ti Bože da jednom i ti kažeš nešto pametno, e.
30:35Evo ga.
30:37Opa, mladi gazda, vidi.
30:39O, te si vrej Ljubinka.
30:42Vidi ga bre, ko lutka je.
30:45Vidi ga bre, pa je lutka, prava lutka, pa isti deda.
30:49Jeste, čekaj, je li ta isti deda nije ljut više?
30:51E što mi je bio ljut?
30:53Pa što mi je bio ljut?
30:54Nisi me naljutio ti, kad me naljutiš ja sam ljut.
30:56Ovako nisi me naljutio i nisam ljutio.
30:58Nisam, nego pitam, otko znam, deda, ti nekad ustaneš na levu nogu,
31:01a jutro s nisam prvo ravo koja ti je noga, pa kud znam ja moram da pitam.
31:04Kud znam je na levu nogu.
31:07Jau, dobro, dobro.
31:08Noga za nogu, a drugo je kad si ti bezobrazan pa me naljutiš.
31:12To je drugačije.
31:13Sad me nisi naljutio i evo ja sam lepo raspološao.
31:16Nego, znaš što sam razmišljao?
31:19Baš sad kaže Ljubinki, kako bi bilo da mi opet vratimo ono radno vreme do četiri?
31:26Gledaj, volao bih da u klubu penzionera napravimo jedan scoop.
31:31Da ja tu ljudima predočim da je izvor proradio.
31:35Ja ne znam zašto ti te ukomplikoviš uopšte.
31:37Kad možeš lepo da dođeš na jutarnji program, da sve to objaviš gospodski.
31:43Pa ne znam, volao bih to, znaš, direktno s njima uoči da ih gledam.
31:47Razumeš, jedan na jedan da bude.
31:49Živjene, ne znaš koliko ljudi gleda jutarnji program.
31:52A znam.
31:52A koliko može da stane u klub penzionera.
31:55Pri tom to možemo da repriziramo.
31:57Mogu ljudi da se uključuju u živu program.
32:00Dobro, ajde.
32:01Pravo si, ajde.
32:02Radit ćemo i jedno i drugo.
32:06Znaš šta?
32:07Ja ušte ne znam koliko ti je pametno da to zalaziš međunarod.
32:12Šta?
32:13Pa, neko može da padne na pamet da te nešto pita.
32:17Razumeš?
32:18Ma da, pa šta, ja donosim investicije, radna mesta, napredak, razvoj, pare.
32:25Dobro.
32:26Vidim da je ti iz nekog razloga baš bitno da to izvedeš na taj način, tako da...
32:30Pa da, zato što mislim da je to dobar uvod za sljedeći izbore za predsednika opština.
32:39Opa.
32:43Znači, to su tvoje ambicije, a?
32:47Šta kao nisi znala?
32:53Evo ga, Marko.
32:57Mare!
32:58Ćao, ćao, ljudi.
32:58A vezi, čovači.
32:59Živane, pa to je neverovatno, ti radiš više nego mene, ja nisam znala da je to moguće uopšte.
33:03Sada ti kažem.
33:05Zdravo, Marko.
33:06Ćao, ćao, izvinije.
33:08Jako lijep, parfait.
33:11Vidimo se, Živane.
33:11Zdravo, zdravo.
33:15Sine, evo, izvoli, sandviče.
33:18Znaš šta, hteo sam da ti se izvinim za ono danas.
33:21Mislim da si stvarno bio u pravu.
33:23Pa jes, evo, barem po meni, mislim, ne bi trebalo da gledaš čuđe poklone.
33:27Znam, Viktore, a meni je bilo čudno, zašto je tebi Vedran dao da čuvaš poklon za njegovog drugara?
33:33Pa dobro, ovakše je čoveku.
33:34Ne želi da morda ide u centar na posao, pa da se vraća kući da uzme poklon, pa da ide
33:39opet u centar na posao.
33:40Dobro, je li to znači da je sad Vedran postao tvoj novi drug?
33:43Ne, nije mi drug, nego komšija.
33:45Dobro, odgovori mi, samo te to pitam.
33:47Odgovorio sam ti.
33:48A gde ćeš sad?
33:50Idemo u sobu, hoću da spam.
33:55Je li moguće da ovi škrbići opet nešto borgijeju? Šta je ovo danas?
34:04Šta ova miriši?
34:07Kako to misli?
34:08Pa nešto kao da gori.
34:12Moja juha od luka i mlijeka.
34:17Je strašno, Marine?
34:21Nije baš tako, ajde.
34:24Pa ili može nešto da se sačuva?
34:27Mislim, može lonac, ali juha je gotova.
34:31A lonac ću ja da kupim, jazam kriva za ovu situaciju.
34:36Nama mi govora, niste mi ništa krivi, nego...
34:39Moja greška, ja sam tako rastresen.
34:42Šta, misli, ništa strašni.
34:44Jedno što ćemo ostati gladni.
34:46Pa nije loše da mi ostanemo gladni u ovim našim godinicama, treba preskakati večer ovaj.
34:52Dragologa, imam ideju.
34:55A da mi pođu u palačinkarnicu na početku parka, na palačinke?
35:00Može.
35:02Ali ćemo da podelimo tu veliku palačinku, znate kako su ogromne tamo palačinke.
35:08Da podelimo palačinke?
35:09Da, da, da, da.
35:11Dogovore.
35:12Dogovore.
35:15I ne vredi, kažem ti, kad sam mu to rekao, poludeo je.
35:18Poludeo? Čim sam spomenuo, novu pekaru u centru.
35:21Dobro, ajde, možda se predomisli.
35:23Neće se predomisliti, življeni. Kako možeš da budeš tako optimističan?
35:27Pritom, ne samo što je poludeo, već je rekao da neće ništa da mi ostavi što je planirao
35:30i drugo da će mi otkaz u pekari.
35:32Razumeš? Ali ima jedna dobra stvar.
35:34Šta?
35:35Sve je zaboravio.
35:37I sad smo opet na početku.
35:41Dobro, pa ne znam, mislim, šta predlažeš onda?
35:46Vidi, Itana mi je rekla da postoji jedna dobra opcija, a to je da napravim sa se imam ugovor o
35:51doživotnom izdržavanju.
35:53Dobro.
35:53Razumeš. I to mu je sad preokupacija. Znači planiramo šta ćemo, kako ćemo, a ovo za pekaru nek sačeka pa.
35:59Pa dobro, mislim, ja znam neke osnovne stvari o takvoj vrsti ugovora, ali šta znači to u tvojom slučaju konkretno?
36:06Vidi, nisam još siguran šta znači, ali možemo imati mali problem, jer Itana kaže da taj ugovor može lako da
36:13se ospori. Razumeš? I to zbog Simine Demecije.
36:16Dobro, ajde, razgovarat ću ja sa Siminim lekarom, ja ga znam.
36:19Ti poznaješ njega?
36:20Da, Suleta.
36:22Doktor Suleta.
36:23Znam, znam, ali znači ja i ono, prave lekare, naše ljude, proverene ljude, stručnjake, pa ću s njima to da
36:30sredim ako ovaj krene da zateže.
36:31Važi, važi, ok, ajde.
36:34Moram da pićim, mrtav sam umoran.
36:37Ajde, važi.
36:39Ti i ja smo u kontaktu.
36:40Zna vezi smo, ćao.
36:42Pitanice.
36:42Živane.
36:44Pa kde si čoveče?
36:45Nisam znao da radiš ti i noću.
36:48Pa trudim se, vredna sam.
36:50Možda jednog dana doguram do te tvoje visoke pozicije.
36:54A dobro, možda, talentovana si.
36:56Imaš potencijela.
37:00Ja, ti se sali, sališ pa mu ga voliš, a?
37:03Sviđa mi se kako pričaš s ovim džubretom slaziti.
37:06Treba zezati, Živana, da se ne uobrazi previše.
37:09On je toliko uobražen da će da pukne jednu.
37:12Počeo će, sigurno.
37:13Sviđa mi, šta ćeš da piješ?
37:16Kafu. Ovo je kasno. Daj mi soko zove.
37:19Baži, ja častim, stiže.
37:20Hvala.
37:23Ćao.
37:23Ćao.
37:30Ko je?
37:31E, Viktore, nešto sam razmislio. Pa saslušaj prvo pa posle prevraćaj očima koliko god oćeš.
37:38Ajde, pričaj.
37:40Vidj.
37:40A šta misliš da ti i ja odemo zajedno na jedan vikid, a? Evo, ja sad malo bolje zarađujem. Mogli
37:49bi u Lepenjski vir.
37:51Pa, može. Može, eto, nisam nikad bio tamo, volao bi da vidim.
37:57Eto, onda smo se dogovorili, hm?
37:58Znači idemo.
38:00Idemo. Evo, ti možeš da biraš koji god oćeš vikend, idemo samo ti i ja. Kolima.
38:05Može.
38:06Može.
38:06A? Ajde.
38:09Taci peta.
38:12Tata.
38:12Ajde, ajde, izvini.
38:17Dobro, da li ti imaš neki dokument?
38:21Kakav dokument?
38:23Pa neki dokument koji dokazuje da sam ja Arsenijev sin.
38:30Ajde, idi.
38:33Au, jebote, znači...
38:36Morao sam da se šunjam, bre, za malo me vidi tvoj čale, bre.
38:39Au, sve me boli, ajde, daj mi neku vodu.
38:41Dobro, oću, ajde, što se desilo?
38:43Gde je, gde je svima?
38:45Evo, otišao do grobi.
38:46Slušaj, razgovarao sam sa njegovim nekarom.
38:49On je u kontaktu sa njegovim neuropsihijatrom.
38:52Daće mu diagnozu da može da potpiše ugovor sa tevom.
38:55Ali je dobro, tek dva dana mi je kasni.
38:57Idemo, bre, tako je.
38:59Rekla sam dva dana, nemoj previše da se uzbuđujući.
39:02Dobro, kad ću da se uzbuđujem ako neću sad?
39:05Uradit ćemo test za jednu nedalju dana pa ćemo videti.
39:09A što se mi već sad ne bismo pravili da smo trudni, a?
39:17Uf, da.
39:20Dobro, okej.
39:22Ništa, hvala ti puno. Ajde.
39:25Šta je bilo, šta se desilo?
39:27Uf.
39:32Vedran je bio u bolnici.
39:38Evo, doneo sam sve kao što ste tražili.
39:42Hvala vam.
39:44Idemo vam.
39:46Nalaz neuropsihijatra da mogu samostalno da rasuđuje.
39:51Hvala vam.

Recommended