- 15 hours ago
HOT DRAMA 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:15Transcription by CastingWords
00:58都尉和我家司马情投意合马上就是一家人了别说是一半全给我们纪州军那也是应该的呀就是应该的别嘴别嘴瞎胡说什么凡都尉早已经有了夫婿怎么可能背着夫婿跟李司马乱来放屁凡都尉的夫婿早就战死沙场了就算他没死又拿什么跟咱家司马比啊
01:21对啊不对你们家李司马不是要娶长公主吗怎么还和凡都尉不清不楚呢就是啊关你屁事啊我们家司马天天去见凡都尉怎么了倒是你们莫非你家大人也看上凡都尉了吧放屁是什么不可来啊住手来啊注意点
01:48都是同袍兄弟却抢战俘动手伤人军归何在李大人您给评评理您马上和凡都尉就是一家的了这些军功还分那么清楚干什么放肆这嚼尸根的话能乱说吗我不管李司马是不是喜欢凡都尉但拿走我燕州虎奔的军功
02:17就是不行对不对对不够不够不够不够不够不够不够不够众将听应不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够不够我与凡娘子相识于威莫和你们所有人一样皆是并肩作战的生死情谊如今我与凡都尉已结为兄妹日后必以兄妹之情代之倘若再有成口舌小是非者
02:43无灭繁都尉清白者驾以军长三十以警相由是走吧繁都尉
03:06你们先走吧走吧方才兄妹之诚乃是权宜之计军中人多嘴杂若有冒犯你你便往心里去怎么会呢我心里
03:19一直把李大人当兄长的只怕自己不配毕竟我兵书没看过几本大字也不识即可识人之道仲在内置与读书识字无关
03:33那小妹在下见过兄长是这么说的吧为兄有理了是这样说的
04:03那小妹先告辞了小妹先告辞了小妹先告辞了
04:33小妹先告辞了今天防止好好小妹解arde为
08:36说好说
08:40那奴家这就去办
08:50劳烦公公转告一声
08:51本宫
08:55多谢皇帝招服
08:58奴家先行告退
09:09总算舒坦了一把
09:18这都多少天了
09:19就算侯爷再忙
09:21也不能让这圣旨总候着吧
09:24军营重地 各位请留步
09:29好啊
09:33等大儿等的狗眼看清楚
09:34圣旨在此
09:39咱家今日就看看你们
09:40到底谁敢拦
09:41走
09:51郑叔
09:55知道侯爷公务繁忙
09:57可是这几日啊
09:59您一直抽不出空来
10:01跟老奴见上一面
10:03无奈
10:04老奴只能带着这圣旨
10:06亲自前来此处
10:08叨扰了
10:12请来吧
10:17请
10:28老奴见过侯爷
10:29老奴见过侯爷
10:31老奴见过侯爷
10:32大监是有何要事
10:35为了见本侯
10:37还敢私闯军营
10:42哦欢 Waiting
10:44宾宾宛
10:44这可是 ile道
10:46天大的喜事啊
10:51聖上有旨
10:57武安侯
11:03侯爷
11:05免贵听宣
11:08陛下斥曰
11:10天佑我朝
11:13今崇州反贼已灭
11:16正值举国欢庆之时
11:19长公主与武安侯的婚事
11:21也是一早不一时
11:22早先不用说了
11:23你回去跟那小皇帝说
11:25本侯有要务在世
11:28执意未能送到
11:32本侯就当你今日之话未曾说过
11:34旁的人听到
11:35也不会对外透露半个字
11:38哎呦
11:42老奴可不敢行这欺君之事啊
11:43再说了
11:45这可都是圣上
11:47对侯爷您的厚爱呀
11:49您
11:50只需要把头点一下
11:54那老奴也就可以回京
11:55向圣上赴命了
11:58若是本侯
12:02不点这个头呢
12:02这个头呢
12:03呜
12:08侯爷
12:11这话的意思是要抗制咯
12:15老奴可不敢欺君呢
12:17抗制
12:25Oh my god, you are the one that is what is wrong?
12:33Oh my god, you are the one that is wrong.
12:47I am the one that is wrong.
12:49He became a hundred years old.
12:52His father was also awarded his name.
12:56I just don't want to lose his name.
13:02You can come back to the king and say
13:05that if he didn't want to do this,
13:08he could probably find a person to help him.
13:11He could also help him on the throne.
13:15But now,
13:16Even now, the king will also take him to the king.
13:20What?
13:22The king!
13:24You are just in威胁 the king!
13:28The king won't kill me!
13:32The king won't kill me!
13:33The king won't kill me!
13:42This king won't kill me!
13:44The king won't kill me!
13:45He has theэ子, and the king won't kill him.
13:47But if the king won't change the king,
13:50but it won't worry about the king's understanding.
13:54He's Wall Street!
13:55The king won't kill him!
14:08What the hell?
14:21What the hell?
14:37Thank you very much.
15:04Now, I'm afraid he's been looking for the king of the king.
15:07I think he won't be so happy.
15:09If he doesn't want to be the king of the king,
15:12I can find someone to be the king of the king.
15:16He's also a king of the king.
15:21He's a king of the king?
15:23You really?
15:32Even though the king of the king of the king of the king,
15:36I know you're not willing to give such a king.
15:40But now, if you're a king of the king of the king of the king,
15:44then who can think that the king of the king will become the second king?
15:52I'm not sure if he will.
15:52What will the king of the king of the king of the king of the king?
15:54I don't know.
15:56But I will never become the king of the king of the king.
16:02That's right.
16:05You're still going to go to the king of the king?
16:06I'll go to the king of the king.
16:10That's the king of the king of the king.
16:13You're not worried about him.
16:19I'm afraid that you're not worried about the king of the king of the king.
16:21You're the king of the king of the king of the king.
16:23As if he got into the king of the king,
16:26I must be thrilled to yourself in this trap.
16:28You are ready to go to the king.
16:30I'll be ready for yourself.
16:32You are ready for yourself.
16:34Are you ready?
16:36I've got the king of the king.
16:37So you're ready for the king.
16:38Let's bring them back to the king.
16:44Oh
17:27First of all, they just were wrong.
17:30They're going to die for twofold.
17:34They will make a sin to kill one.
17:35What time does that act?
17:37You were right!
17:37You killed my father!
17:40I've lost my father's from the dead side.
17:41Do not believe it!
17:44Do not believe it!
17:46Do not believe it!
18:09If you don't believe it,
18:11if you don't believe it,
18:12if you don't believe it,
18:14it won't fall into other people's hands.
18:17Please don't believe it!
18:28What?
18:36Why did you suddenly come here?
18:38Why would you like to do your brother?
18:44The enemy said to his father to be the king.
18:48He doesn't have to take care of her.
18:51He can't take care of her,
18:52but he can't take care of her.
18:56The king said to be the king that will take care of her.
18:57Why should he leave her to look for her mother?
18:59You know that the king has stolen your car.
19:03He still has to do it while you're going to live.
19:05Why did you want to take care of her?
19:06Why would you do it for her?
19:14父王一向不喜欢儿子
19:18只是在母妃心中
19:19也更喜欢亲地方
19:21我的儿子
19:23我当然更喜欢
19:30母妃
19:33你这是何意啊
19:35这世上
19:40哪有母亲会不认识自己的亲生孩儿
19:45十七年前那场大火后
19:48我带了你回来
19:50起初
19:54我见你伤得面目全非 我心疼
19:59可当我知道你不是坏儿使我心更疼
20:06原来你早就知道了
20:14那母妃为何不当场击穿我
20:18当时的你不过一幼小孩童
20:22居然被太子妃婚荣以求活命
20:26在长信王不养伤的那个时候
20:27那般的艰难可怜
20:30日日哭喊着寻找母亲
20:32日日哭喊着寻找母亲
20:34而我听着便心软了
20:35我想
20:39既然上天让你替我而活
20:40那便让你好好活着
20:46也算是为我王死的坏儿既得行善
20:50可惜我错了
20:52远以为你只是丧家之犬
20:54不曾想你已经是头恶狼
20:58我这辈子最后悔的
21:00就是任贼作子
21:02做你这学习之人的娘
21:14姑
21:19乃东宫皇太孙其名
21:28作我娘
21:29作我娘
21:29作我娘
21:31不好吗
21:33不好吗
21:38不好大儿子
21:39只有京儿和怀儿
21:42只有京儿和怀儿
21:43你
21:44不配
21:46不配
21:48啊
21:48啊
21:51啊
21:51啊
21:51啊
21:53啊
21:53啊
21:53啊
21:54啊
21:54啊
21:54啊
22:02啊
22:04啊
22:09啊
22:10啊
22:14啊
22:16啊
22:25啊
22:26你
22:27啊
22:28啊
22:28啊
22:35I have given you the opportunity.
22:41Don't worry.
22:44If you're worried,
22:46you'll be able to take away your life.
22:48You'll be able to die.
23:18Take it out of her body, it will be useful.
23:21Yes.
23:41I'm going to go.
23:47I'm going to go.
23:47Mr. Fon.
23:48You're not going to be a horseman.
23:53You're not going to be a horseman.
23:54You're going to be a horseman.
23:55You're going to be a horseman.
23:56I don't want to know this.
24:04Okay.
24:32It's the only one who was named
24:33The male king of the king
24:34All the people that he fought
24:38He's been running for the land
24:39He's in the water
24:41Let's bring him up
24:43Let's get him up
24:48So he's a father
24:49What kind of father?
24:52He's a father
24:53He's a father
24:55He's always been a father
24:57He's an emperor
25:01和他那么尊贵个人
25:04为什么要冒充随英怀啊
25:08你看了那么多皮影戏不也常见吗
25:11那些王公贵重天天抢来多去
25:15无非是贪恋皇位和黄泉的盈盈狗狗罢了
25:22老房 你看什么呢
25:27钱姐姐好像说过
25:28他这个人极其怕火
25:30连夜里都不掌火点灯的
25:37你要是这么说的话
25:42我们就可以找那种明明应该在掌灯的时辰
25:43却爱黑灯瞎火的物质
25:46这样的话就缩小了我们搜索的范围啊
25:48你为什么就让他不放啊
25:50就是为了给鱼掌柜出口气啊
25:54你不懂 他这人
25:59或许关乎一件天大的事
26:03他还曾经跟我看过一个虎服
26:04说是跟当年的锦州财案有关
26:07跟锦州有关
26:12那颜政一定很想抓他
26:13问个清楚
26:16你去拿我的令牌
26:17说今夜有抓不行动
26:19正好 给咱小队练练兵
26:21成
26:23那颜
26:51那颜事
26:55There are people.
26:56Let's go.
27:24He died for a long time.
27:26He died for a long time.
27:28How could he die for a long time?
27:32Let's see.
27:33Let's see if there's a hat on his face.
27:35What hat on his face?
27:37A hat on his face.
27:39Let's go.
28:08Let's go.
28:10The soldier of the soldier.
28:12Have you seen the soldier?
28:15The soldier of the soldier.
28:16Have you seen the soldier?
28:19If you're not lying, you'll be lying to the soldier.
28:22Yes, sir.
28:24I'm going to die, sir, sir.
28:35Sir, sir.
28:37We're dead.
28:39We're dead.
28:41We're dead.
28:55I'm going to die.
28:57I'm going to die.
29:07It's like a lot of time.
29:11The evidence is that he died.
29:16It's more clear, it's more clear.
29:18让赵勋亲自过来边缘
29:20但无论如何
29:22这个市场已经没有索彦怀这个人了
29:34这些年早有传闻
29:37说魏严奉旨持虎夫求援兵
29:39欲解锦州之围
29:42却在道路途中突然折返回了京城
29:43耽误了救援
29:49当年魏严运送军粮却突然改到重庄
29:52明时魏严命他一虎夫去重庄调兵
29:57可最后常信王继位出兵
29:59又知军粮延误
30:00却无人得知
30:10如果当年常信王见到了虎夫
30:11却以诬陷为假拒绝出兵
30:18那就说明魏丽是真的被冤枉了
30:21看来
30:25我们离当年锦州藏爱的真相
30:26越来越近了
30:30要是能找到虎夫就好了
30:31我还搜查过常信王的遗物
30:34还有隋元清随身携带的物品
30:36一无所还
30:40这个隋元清他宁可受刑他也不愿意说出虎夫的下落
30:41他居然还有力气嘲讽啊
30:43早知道就让樊娘子一刀把他剁了
30:52侯爷
30:54侯爷
30:56已经安排赵荀查验了尸首
30:57如您所料
30:59死的并非隋元怀
31:00是蓝氏从小培养的替身
31:02这个替身不但形貌枯似
31:04就连身上的每处烧伤 都是精心复刻的
31:08那死在庄子里的女子身份 查清了吗
31:11找寻别人过了 确实伤心王妃
31:19我以求自保 不惜残杀杨母
31:24要想抓隋元不对
31:26是时候该直呼齐鸣了
31:32要想抓齐鸣这还需要其他线索
31:33还有吗
31:37线索全断了
31:38说来也怪 我们数次围捕
31:42对方都好像在我准备一样
31:44我怀疑 指挥手内部有她的耳目
31:54看来 是有人被当作棋子
31:56还自以为在匡复正义吗
31:59侯爷 接下来该怎么做
32:05带赵臣去见隋元怀
32:06将长信王妃的死讯 带给她
32:11一队向左 二队向右
32:13左右扇形散开
32:16是
32:16是
32:17老虫实际 树洞
32:19都给我翻遍了 寸地不漏
32:21这边 这边 这边看看
32:22老虫不信 我的背景
32:24这边没有
32:25这边没有
32:26这边有东西
32:26找我来
32:30竹子
32:31竹子
32:32是谢家军的人
32:35竹子
32:36竹子
32:36竹子
32:36竹子
32:37竹子
32:37竹子
32:39竹子
32:40不拿到我的人头 是不罢休
32:42竹子
32:45竹子
32:46竹子
32:47竹子
32:47竹子
32:48竹子
32:57竹子
32:59竹子
33:07竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:08竹子
33:09竹子
33:10竹子
33:14竹子
33:18竹子
33:28竹子
33:32竹子
33:35竹子
33:37竹子
33:37竹子
33:38竹子
33:46Thank you very much.
34:28I have to tell you what I want to say.
34:30I don't want to listen to it.
34:31I just want to tell you.
34:34In this world, any other person can become a horse.
34:37I don't want to listen to it anymore.
34:41I've been given to you.
34:42I can only be one person.
34:46For this lifetime, I just want you.
35:18I don't want to listen to it anymore.
35:21You don't want me to listen to it anymore.
35:24You don't want me to listen to it anymore.
35:25I don't want you to listen to it anymore.
35:28Is it because of your life?
35:31Do you know what it is?
35:35Do you know what it is?
35:40I've seen that book.
35:42I knew it was your husband.
35:45I knew you were afraid.
35:48But I want to tell you.
35:50I will keep going.
35:52I will keep going.
35:53Until I found the truth.
35:57I want to see you.
36:14I will keep going.
36:16If I really want you, how would you do that?
36:29I'm going to tell you the second thing.
36:33I'm going to leave you with me.
36:38What?
36:54I'm going to leave.
36:57Yes.
37:03The king.
37:05The king.
37:07You're a man!
37:08You're a man!
37:09The king.
37:13The king is the king's enemy.
37:19A man who's a son.
37:21A man who is the king.
37:23He is a man who is lost.
37:25He wants to take care of me.
37:27He wants to kill him.
37:30He wants to kill him.
37:31He wants to kill him.
37:33Even if he doesn't kill him.
37:37I'll be right back.
37:38He will soon be for me.
37:52I'm sorry.
38:08I probably recall that one after that.
38:14Who else?
38:15Like you?
38:16Hey, Mr. ya'll longammate например was Wasserstrom,
38:20That's the rains.
38:22A guy who Kellerole Bye.
38:27Hey, that's what'samed suddenly when he drowned inieu,
38:30He has already died as a barrack,
38:41Oh
38:44Oh
38:50You just want to take me
38:52to help me, my brother.
38:54The king,
38:57please take a look.
38:59The king of the king killed the king,
39:01just want to kill the king of the king.
39:06He is now
39:07to restore his name.
39:09He is the one who has killed you
39:10the king of the king.
39:19I'm not like that.
39:22I'm not like that.
39:26You're not the king of my brother.
39:30Why are you telling me this?
39:32Am I so stupid?
39:34Currently, I have to face it.
39:36However, it's for the government of the rest of the king.
39:39The king is not均 part of the king.
39:44But he is the king of the king,
39:45so that he lives to get the king.
39:48He's the king of the king.
39:59。
40:00。
40:01。
40:06我要将你随时万断,
40:09为我父王和母妃报仇。
40:11。
40:16我可以放你走。
40:19。
40:19。
40:22我母亲蓝氏,
40:24养育齐民多年,
40:26却死在她手里。
40:31我只恨力不能积,
40:33你若能除掉齐民,
40:37你我大仇皆得报。
40:39。
40:40。
40:46You're a spider.
40:51But if you don't let me in, you'll be like you.
41:07This one.
41:18Oh, I can't find Chimmy.
41:24They've been so many years.
41:26They will be able to find him.
41:43I'm going to go from the house.
41:46What?
41:50I'm going to go to the hospital.
41:52I'm going to go to the hospital.
41:53I'm going to go to the hospital.
41:54Yes.
42:32I'm going to go to the hospital.
42:42I'm going to go to the hospital.乱身马蹄谁还留在风雪里多少人在明眩一线的距离
43:24而家园笑咽起谁能一世独立夕阳映去我无欲秋色落地谁竟在枫叶而去
43:43乌通细雨眼下转眼显着你这孤枕的烟火寂为谁不弃而语许笑声似相依缘细眼如鸡
44:06我对缘分小心翼翼不放弃无奈从我马蹄绕了结局往生爱去短短续续你转身租着玫瑰间离去
44:23也带走所有秘密我对缘分小心翼翼不放弃我们却总在沙山里风我相遇
44:42孙明纠缠终你给的回忆温暖如鱼竟离无数次的战役如愿回到初始之地
44:43Zither HarpZither
44:47Harp
Comments